登陆注册
4606900000235

第235章

With a joy for which it was impossible to find adequate expression, they embraced each other, and thanked Heaven for this most timely aid. Their deliverer stepped forward for a moment to put the light upon the table, and immediately returning to his former position against the door, bared his head, and looked on smilingly.

'You have news of my uncle, sir?' said Emma, turning hastily towards him.

'And of my father and mother?' added Dolly.

'Yes,' he said. 'Good news.'

'They are alive and unhurt?' they both cried at once.

'Yes, and unhurt,' he rejoined.

'And close at hand?'

'I did not say close at hand,' he answered smoothly; 'they are at no great distance. YOUR friends, sweet one,' he added, addressing Dolly, 'are within a few hours' journey. You will be restored to them, I hope, to-night.'

'My uncle, sir--' faltered Emma.

'Your uncle, dear Miss Haredale, happily--I say happily, because he has succeeded where many of our creed have failed, and is safe--has crossed the sea, and is out of Britain.'

'I thank God for it,' said Emma, faintly.

'You say well. You have reason to be thankful: greater reason than it is possible for you, who have seen but one night of these cruel outrages, to imagine.'

'Does he desire,' said Emma, 'that I should follow him?'

'Do you ask if he desires it?' cried the stranger in surprise. 'IF

he desires it! But you do not know the danger of remaining in England, the difficulty of escape, or the price hundreds would pay to secure the means, when you make that inquiry. Pardon me. I had forgotten that you could not, being prisoner here.'

'I gather, sir,' said Emma, after a moment's pause, 'from what you hint at, but fear to tell me, that I have witnessed but the beginning, and the least, of the violence to which we are exposed, and that it has not yet slackened in its fury?'

He shrugged his shoulders, shook his head, lifted up his hands; and with the same smooth smile, which was not a pleasant one to see, cast his eyes upon the ground, and remained silent.

'You may venture, sir, to speak plain,' said Emma, 'and to tell me the worst. We have undergone some preparation for it.'

But here Dolly interposed, and entreated her not to hear the worst, but the best; and besought the gentleman to tell them the best, and to keep the remainder of his news until they were safe among their friends again.

'It is told in three words,' he said, glancing at the locksmith's daughter with a look of some displeasure. 'The people have risen, to a man, against us; the streets are filled with soldiers, who support them and do their bidding. We have no protection but from above, and no safety but in flight; and that is a poor resource;

for we are watched on every hand, and detained here, both by force and fraud. Miss Haredale, I cannot bear--believe me, that I cannot bear--by speaking of myself, or what I have done, or am prepared to do, to seem to vaunt my services before you. But, having powerful Protestant connections, and having my whole wealth embarked with theirs in shipping and commerce, I happily possessed the means of saving your uncle. I have the means of saving you;

and in redemption of my sacred promise, made to him, I am here;

pledged not to leave you until I have placed you in his arms. The treachery or penitence of one of the men about you, led to the discovery of your place of confinement; and that I have forced my way here, sword in hand, you see.'

'You bring,' said Emma, faltering, 'some note or token from my uncle?'

'No, he doesn't,' cried Dolly, pointing at him earnestly; 'now I am sure he doesn't. Don't go with him for the world!'

'Hush, pretty fool--be silent,' he replied, frowning angrily upon her. 'No, Miss Haredale, I have no letter, nor any token of any kind; for while I sympathise with you, and such as you, on whom misfortune so heavy and so undeserved has fallen, I value my life.

I carry, therefore, no writing which, found upon me, would lead to its certain loss. I never thought of bringing any other token, nor did Mr Haredale think of entrusting me with one--possibly because he had good experience of my faith and honesty, and owed his life to me.'

There was a reproof conveyed in these words, which to a nature like Emma Haredale's, was well addressed. But Dolly, who was differently constituted, was by no means touched by it, and still conjured her, in all the terms of affection and attachment she could think of, not to be lured away.

'Time presses,' said their visitor, who, although he sought to express the deepest interest, had something cold and even in his speech, that grated on the ear; 'and danger surrounds us. If I

have exposed myself to it, in vain, let it be so; but if you and he should ever meet again, do me justice. If you decide to remain (as I think you do), remember, Miss Haredale, that I left you with a solemn caution, and acquitting myself of all the consequences to which you expose yourself.'

'Stay, sir!' cried Emma--one moment, I beg you. Cannot we--and she drew Dolly closer to her--'cannot we go together?'

同类推荐
  • 与文征明书

    与文征明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 途次大梁雪中奉天平

    途次大梁雪中奉天平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 布特哈志略

    布特哈志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昌言

    昌言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识论

    唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁的恋人

    总裁的恋人

    她以为他只是个美丽的过客,孰料第二天他竟是她要采访的对象。她说‘在我景以琼的人生里,没有爱情’于是她成了他名义上的女朋友没有爱情,并不代表心里就没有爱啊,只不过是没有遇到真正爱的人,何来爱情呢?他恶意警告她不准爱上他,他一次次的拒她于门外,却又一次次的纠缠不清。看着心爱的女人结了婚,他弃她如敝帚,而她的心破了个大洞。望着她在别人面前,笑魇如花,好象他们之间的事,不曾在她心里留下任何痕迹。望着她渐渐凸起的小腹,他的心,痛得窒息,她幸福的靠在男人的怀里,那粲然的笑颜,映在他的眼里,火辣辣的灼痛她要成为别人的新娘子,而他的身边也有了另一个女子……
  • 怎奈大神是傲娇

    怎奈大神是傲娇

    【已完结】玩游戏第一天被追杀,她不就是手误把被人打到只剩下最后那么一丝丝血的BOSS给收为宠物了嘛,身后那一大群追着她满地图跑的人能不能求放过啊!偶遇大神求救命,一声“大侠”哄得某大神心花怒放,随手秒杀追杀者。某女感激涕零要报恩,某大神轻移脚步,一脸不屑:“救你?别自作多情了。”哈?大神您还能更傲娇一点吗?终于某一天某女翻身农奴把歌唱,勾唇一笑:“大神,傲娇一个给我看看?”【一个关于傲娇大神的节操如何被一个无下限菜鸟慢慢吃掉的故事】
  • 穿越之平和圣女

    穿越之平和圣女

    她,只是一个平凡的高中女生,平凡的只有一个朋友,本以为今年有好朋友陪自己过生日,却不想一次意外事故改变了她的生活;她,是整个平和大陆的圣女,为了约定介入了人类战争,事情意外地发展,使她在十七年前‘沉睡’了起来;她就是她,却不是什么前生来世!
  • How the Whale Got His Throat

    How the Whale Got His Throat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成为拉着企业奔跑的人

    成为拉着企业奔跑的人

    造就优秀员工素质的箴言,体现完美职业态度的经典!本书的主旨是在于激发员工的能动性,使其以自身的投入和忘我,将自己的奋斗与企业的发展相结合,并最终成为一个团队乃至企业发展的领军人物。
  • 婚姻家庭法原理与实务

    婚姻家庭法原理与实务

    为适应法律职业教育的需要,培养学生处理法律实务的工作能力,宁夏司法警官职业学院组织本校承担专业课程教学的骨干教师编写了系列教材,这本《婚姻家庭法原理与实务》就是其中一部。
  • 园木青青相予欢

    园木青青相予欢

    意外重生成了农家小女娃,亲人太极品,摆脱了过自己的小日子。亲爹亲后母、爱姐爱弟。看她如何带领一家子打怪升级,发家致富,过上悠闲的田园生活。本文温馨清水,没有太多极品,描述一家人简单、平淡的农家生活。
  • 闽中纪略

    闽中纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾天下之商女为后

    倾天下之商女为后

    (新文病娇毒妃狠绝色,求收)现代女高管溺水,穿越到寄居宁王府的小小孤女身上。为生存,抱王妃大腿代掌家,与侧妃合作挣银子,解王府之忧惊众生!当拥有一身经商天赋的莫安生崭露头角时,王爷“姐夫”眼神不对了。想纳她为二十三姨娘?没门!一把大火,抛弃一切,从头来过!屯粮炼铁,挑起战争,发难国财;建商行,玩兼并,搞垄断,建立庞大的商业帝国!天下大半资源尽握手中的莫安生,索性与某个狼狈为奸的妖孽男建立商国。只是说好的,立国后你为董事长我为总经理,将商国当成集团公司管理,为何变成了你为帝,我为后?某人无赖一笑:你为皇,我为皇夫也可!…………他是北夜国第一美男子,风华绝代,惊艳绝伦,一笑倾人城。因受万民爱戴被皇兄嫉妒,被迫敛去周身本领。表面上成了游玩五国的纨绔浪荡子,实际上一步一步掌控着五国所有的黑暗势力,人称“暗夜王”。某天,他遇见了她......初见时,她是宁王府卑微瘦弱的小丫头;再见时,“他”是潇洒坚韧的少年郎;再后来,她是艳惊天下的美少女,与初见时的她判若两人!夜九歌彻底凌乱,对天长啸:你,你,你!到底是谁?!…………架空、商战、权谋、爽文、互宠、双处一对一
  • 仙剑问情6

    仙剑问情6

    灵漪逃婚,南海孟章盛怒难平,率众神冰冻罗浮。数百年景色清明的道家仙山,一下子成了人间炼狱。更有六七十位青春年少前途无量的上清北子殉难。如此浩劫,上清道家即使再清静无为也要拼死报仇。为死难的同门,更为上清一门的千年清誉。 其实南海这次行动主要还是为调皮山震虎,他们的最终?标是要取代统辖整个内陆水系的四渎龙族。在此次规模空前的战役中,醒言利用“炼神化虚”竟消灭了上古巨猿神将无支祁,让南海一方人心浮动,阵脚大乱。琼彤也不可小觑,跳入熔岩勇斗火焰蛛母,数秒击退凤凰神女绚。她缘何不惧烈??她的身份究竟如何?司幽冥戒中的鬼王来到烛幽鬼方后发现什么惊天秘密?请看《仙剑问情》第六部。