登陆注册
4606900000008

第8章

'It WAS a dreary thing, especially as the grave-digger was laid up in his bed, from long working in a damp soil and sitting down to take his dinner on cold tombstones, and I was consequently under obligation to go alone, for it was too late to hope to get any other companion. However, I wasn't unprepared for it; as the old gentleman had often made it a request that the bell should be tolled as soon as possible after the breath was out of his body, and he had been expected to go for some days. I put as good a face upon it as I could, and muffling myself up (for it was mortal cold), started out with a lighted lantern in one hand and the key of the church in the other.'

At this point of the narrative, the dress of the strange man rustled as if he had turned himself to hear more distinctly.

Slightly pointing over his shoulder, Solomon elevated his eyebrows and nodded a silent inquiry to Joe whether this was the case. Joe shaded his eyes with his hand and peered into the corner, but could make out nothing, and so shook his head.

'It was just such a night as this; blowing a hurricane, raining heavily, and very dark--I often think now, darker than I ever saw it before or since; that may be my fancy, but the houses were all close shut and the folks in doors, and perhaps there is only one other man who knows how dark it really was. I got into the church, chained the door back so that it should keep ajar--for, to tell the truth, I didn't like to be shut in there alone--and putting my lantern on the stone seat in the little corner where the bell-rope is, sat down beside it to trim the candle.

'I sat down to trim the candle, and when I had done so I could not persuade myself to get up again, and go about my work. I don't know how it was, but I thought of all the ghost stories I had ever heard, even those that I had heard when I was a boy at school, and had forgotten long ago; and they didn't come into my mind one after another, but all crowding at once, like. I recollected one story there was in the village, how that on a certain night in the year (it might be that very night for anything I knew), all the dead people came out of the ground and sat at the heads of their own graves till morning. This made me think how many people I had known, were buried between the church-door and the churchyard gate, and what a dreadful thing it would be to have to pass among them and know them again, so earthy and unlike themselves. I had known all the niches and arches in the church from a child; still, I

couldn't persuade myself that those were their natural shadows which I saw on the pavement, but felt sure there were some ugly figures hiding among 'em and peeping out. Thinking on in this way, I began to think of the old gentleman who was just dead, and I

could have sworn, as I looked up the dark chancel, that I saw him in his usual place, wrapping his shroud about him and shivering as if he felt it cold. All this time I sat listening and listening, and hardly dared to breathe. At length I started up and took the bell-rope in my hands. At that minute there rang--not that bell, for I had hardly touched the rope--but another!

'I heard the ringing of another bell, and a deep bell too, plainly.

It was only for an instant, and even then the wind carried the sound away, but I heard it. I listened for a long time, but it rang no more. I had heard of corpse candles, and at last I

persuaded myself that this must be a corpse bell tolling of itself at midnight for the dead. I tolled my bell--how, or how long, I

don't know--and ran home to bed as fast as I could touch the ground.

'I was up early next morning after a restless night, and told the story to my neighbours. Some were serious and some made light of it; I don't think anybody believed it real. But, that morning, Mr Reuben Haredale was found murdered in his bedchamber; and in his hand was a piece of the cord attached to an alarm-bell outside the roof, which hung in his room and had been cut asunder, no doubt by the murderer, when he seized it.

'That was the bell I heard.

'A bureau was found opened, and a cash-box, which Mr Haredale had brought down that day, and was supposed to contain a large sum of money, was gone. The steward and gardener were both missing and both suspected for a long time, but they were never found, though hunted far and wide. And far enough they might have looked for poor Mr Rudge the steward, whose body--scarcely to be recognised by his clothes and the watch and ring he wore--was found, months afterwards, at the bottom of a piece of water in the grounds, with a deep gash in the breast where he had been stabbed with a knife.

He was only partly dressed; and people all agreed that he had been sitting up reading in his own room, where there were many traces of blood, and was suddenly fallen upon and killed before his master.

Everybody now knew that the gardener must be the murderer, and though he has never been heard of from that day to this, he will be, mark my words. The crime was committed this day two-and-twenty years--on the nineteenth of March, one thousand seven hundred and fifty-three. On the nineteenth of March in some year--no matter when--I know it, I am sure of it, for we have always, in some strange way or other, been brought back to the subject on that day ever since--on the nineteenth of March in some year, sooner or later, that man will be discovered.'

同类推荐
  • 祭汾阴乐章

    祭汾阴乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说轮王七宝经

    佛说轮王七宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Red Inn

    The Red Inn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续清凉传

    续清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 糖尿病自我康复全书

    糖尿病自我康复全书

    糖尿病真的很难被发现吗?糖尿病的危害到底有多严重?糖尿病可以自查吗?糖尿病患者应该怎样在日常生活中进行调养?基于大多数人对糖尿病的陌生,本书将用最通俗的语言和直观有趣的插画,试图把糖尿病彻底说清楚。在书中,我们将向读者传达普通大众必须了解的糖尿病常识,以及一大套简单易行的控制、改善糖尿病的方法,让你真正轻松达到“无病先防,既病防变,小病自疗”的目的。
  • 逆女成凰:阴毒五小姐

    逆女成凰:阴毒五小姐

    青州商家的嫡出大小姐凄惨死去。重生后的她,只有三天的时间,来改变命运——先拯救即将被人暗害的嫡母,和被人抛落水塘溺死的亲弟,然后,再一步一步地改变自己的命运。
  • 抽奖系统请放过我之三国

    抽奖系统请放过我之三国

    且看一个平凡的学生,在机缘巧合之下,无缘修仙,只得随了坑货机器回了群雄并起,民不聊生的三国时代,而他又将怎样开始这个新的生活,又将在此活出怎样的精彩?还请各位看官拭目以待。
  • 傲世武圣

    傲世武圣

    万古一线天,从无人生还。前世,他浪费十年光阴,苟延残喘,只因祸水红颜!师父横死,追查无果,而后抱憾终身!若能重生为人,宋河决计不会妄信旁人。若能二度成人,宋河定当除伪善弃痴念!万古崖下,一个硕大的黑洞凭空而生,再一睁眼,仍是少年。
  • 黑枭心尖宠:女王,请落座

    黑枭心尖宠:女王,请落座

    遇上一个集腹黑狡诈无耻厚脸于一身的男人,还明面抢她的钱,黎铭的最大目标就是拿钱砸死他!某人立即转身捧着成捆现钞高抬双手,“女王请。”全世界都知道,霍泽枭将黎铭放在心上宠着疼着。他甘愿成为服侍她、爱她一生一世的人!(本书又名《女王养成记》、《妻奴是这样练成的》、《男主节操何在》)【新文新风格,不定时更新,可先收藏养文】1v1,男女主身心干净,绝宠文
  • 金眼睛:看中国

    金眼睛:看中国

    秋天的华山是美丽的。我几乎走遍了中国的名山秀水,但是能像华山这样的山还不多见。他最具阳刚之气,那高耸入云犹如一排排天墙横在你面前的巨石就是最好的证明;他又异常的壮丽,说其壮是因为那略带纹路的岩石,就像男人结实的背膀;说其丽是因为白色的巨石总会有葱葱绿色植被相伴,白绿相间,在蓝色天空的衬托下,构成一幅天然的画卷,令人折服。
  • 鹰王(上)

    鹰王(上)

    作为一个乡村医生,余顺来医治好了不知多少人的病,却只能眼睁睁看着自己的亲人先后离他而去:父亲、母亲、老婆、儿子……直到他“成了半村唯一的孤家寡人”。“生”的意愿、“生”的目标、“生”的尊严因此也离他而去。“像是被一束光忽然照亮了”他的,惟剩下死的迫切。就在他上山寻找致命毒草的时候,一只受伤落入树丛中、此时此地只有他能够救助的老鹰改变了他的命运,自此,余顺来的心灵和肉体都发生了变化……
  • 妖瞳狂妃

    妖瞳狂妃

    一朝穿越,曾经的顶级特工段南歌成了病弱的国公府嫡长女。继母欺凌、嫡妹夺亲、未婚夫意图强娶?无妨,夺权退婚巧用计谋统统打包处理。皇位争夺、国难战乱、外祖父独断专行?无妨,不就是玩个权谋么!姐也搞得定!郡王、义兄、楚王爷穷追不舍?呃……夫君,私奔不?情节虚构,请勿模仿
  • 吃狗

    吃狗

    老万一直都想再弄一条狗,好好地吃一吃。老万始终觉得吃狗是一件非常容易上档次的事情,“狗肉口感特好啊,味道十足啊,主要还是大补啊。吃了狗肉,那简直比服用什么都管用啊。而且没有激素,丝毫也不伤身体。”老万说,“而服用药物,就算是老美出品的,那就说不上了。弄不好,事情没办成,人被激素一激,屁地一下就死掉了。得不偿失,得不偿失啊。”老万摇着头,眼睛里面却满满的都是神往。老万是我们的一个朋友。叫万吉华,可是我们一直都叫他万鸡哥。有时候干脆就叫鸡八。在民间语言里,一直都是个粗俗的词语。在公开场所我们是不可以这样称呼他的。
  • 石英精短小说选

    石英精短小说选

    本书是作家石英近年来创作的短篇小说的精选本,书中共集结了作者的三十八篇短篇小说佳作,作者在构思、谋篇、切入角度等方面均有精思,语言尽求精炼,因而谓之“精短”。文章虽短小却精悍,将人生百态、人性与命运展现得淋漓尽致,让读者在畅快阅读的同时,引发对人生的无尽思考。