登陆注册
4607700000007

第7章

It was towards the conclusion of the year 1707, when an impudent pamphlet crept into the world, intituled, 'Predictions, etc.' by Isaac Bickerstaff, Esq; -- Amongst the many arrogant assertions laid down by that lying spirit of divination, he was pleas'd to pitch on the Cardinal de Noailles and myself, among many other eminent and illustrious persons, that were to die within the compass of the ensuing year; and peremptorily fixes the month, day, and hour of our deaths: This, I think, is sporting with great men, and publick spirits, to the scandal of religion, and reproach of power; and if sovereign princes and astrologers must make diversion for the vulgar ---- why then farewel, say I, to all governments, ecclesiastical and civil. But, I thank my better stars, I am alive to confront this false and audacious predictor, and to make him rue the hour he ever affronted a man of science and resentment. The Cardinal may take what measures he pleases with him; as his excellency is a foreigner, and a papist, he has no reason to rely on me for his justification; I shall only assure the world he is alive ---- but as he was bred to letters, and is master of a pen, let him use it in his own defence. In the mean time I shall present the publick with afaithful narrative of the ungenerous treatment and hard usage I have received from the virulent papers and malicious practices of this pretended astrologer.

A true and impartial account of the proceedings of Isaac Bickerstaff, Esq; against me ----The 28th of March, Anno Dom. 1708, being the night this sham- prophet had so impudently fix'd for my last, which made little impression on myself; but I cannot answer for my whole family; for my wife, with a concern more than usual, prevailed on me to take somewhat to sweat for a cold; and, between the hours of eight and nine, to go to bed: The maid, as she was warming my bed, with a curiosity natural to young wenches, runs to the window, and asks of one passing the street, who the bell toll'd for? Dr. Partridge, says he, that famous almanack-maker, who died suddenly this evening: The poor girl provoked, told him he ly'd like a rascal; the other very sedately reply'd, the sexton had so informed him, and if false, he was to blame for imposing upon a stranger. She asked a second, and a third, as they passed, and every one was in the same tone. Now I don't say these are accomplices to a certain astrological 'squire, and that one Bickerstaff might be sauntring thereabouts; because I will assert nothing here but what I dare attest, and plain matter of fact. My wife at this fell into a violent disorder; and I must own I was a little discomposed at the oddness of the accident. In the mean time one knocks at my door, Betty runs down, and opening, finds a sober grave person, who modestly enquires if this was Dr. Partridge's? She taking him for some cautious city- patient, that came at that time for privacy, shews him into the dining room. As soon as I could compose myself, I went to him, and was surprized to find my gentleman mounted on a table with a two-foot rule in his hand, measuring my walls, and taking the dimensions of the room. Pray sir, says I, not to interrupt you, have you any business with me? Only, sir, replies he, order the girl to bring me a better light, for this is but a very dim one. Sir, says I, my name is Partridge: Oh! the Doctor's brother, belike, cries he; the stair-case, I believe, and these two apartments hung in close mourning, will be sufficient, and only a strip of bays round the other rooms. The Doctor must needs die rich, he had great dealings in his way for manyyears; if he had no family coat, you had as good use the escutcheons of the company, they are as showish, and will look as magnificent as if he was descended from the blood royal. With that I assumed a great air of authority, and demanded who employ'd him, or how he came there? Why, I was sent, sir, by the Company of Undertakers, says he, and they were employed by the honest gentleman, who is executor to the good Doctor departed; and our rascally porter, I believe, is fallen fast asleep with the black cloth and sconces, or he had been here, and we might have been tacking up by this time. Sir, says I, pray be advis'd by a friend, and make the best of your speed out of my doors, for I hear my wife's voice, (which by the by, is pretty distinguishable) and in that corner of the room stands a good cudgel, which somebody has felt e're now; if that light in her hands, and she know the business you come about, without consulting the stars, I can assure you it will be employed very much to the detriment of your person. Sir, cries he, bowing with great civility, I perceive extreme grief for the loss of the Doctor disorders you a little at present, but early in the morning I'll wait on you with all necessary materials. Now I mention no Mr. Bickerstaff, nor do I say, that a certain star-gazing 'squire has been playing my executor before his time; but I leave the world to judge, and if he puts things and things fairly together, it won't be much wide of the mark.

同类推荐
热门推荐
  • 抗战之烽火兄弟

    抗战之烽火兄弟

    穿越到抗战时期的新时代军人,在敌人的枪林弹雨中,机智勇敢的冲破小鬼子的包围,救出十二名战士,为保守一个秘密,结为生死兄弟,在抗击日寇的不同阵营里,血染青春,演绎出惊心动魄、出生入死的精彩篇章。
  • 冰魄寒光剑

    冰魄寒光剑

    本书讲述武当派北支掌门之子桂华生在西域的传奇经历和其与华玉公主的爱情故事。连载时书名为《幽谷寒冰》。
  • 小嫡妻

    小嫡妻

    定云侯文武双全,隽秀温雅,睿智过人,是京师大安城内万人景仰的国之栋梁。上一世,宁珞害得他身首异处;这一世,宁珞可劲儿地把自己推销到他身旁时,忽然傻了眼了——他心里的白月光不是她……这可怎么办捏?
  • 郭文斌论

    郭文斌论

    中国“西部文学”自上个世纪八十年代提出之后,曾在文学界产生了很大的影响,一定程度上影响了新时期文学的格局。发展至九十年代,在一些知名的知青老作家仍然具有影响力的同时,一批新的以本土为主的作家蓬勃崛起,再度把西部文学推到了中国当代文学的前台。“西部”是一个地理意义上的概念,“西部文学”中的“西部”指在地理西部之上由自然环境、生活方式、劳作习惯及民族、宗教、文化等因素构成的具有独特色彩的文化文明形态。
  • 火如何灼痛它自己

    火如何灼痛它自己

    塞巴斯蒂安·荣格尔自创了一门专业,他复活了自然的戏剧与人类的本性。很少有作家到过地球上如此迥乎不同且求生艰难的角落。没有人提供过对于极端事件的更触目惊心的思考线索。从美国西部闷烧的雷电山火,加勒比海惊心动魄的鲸鱼捕捞,克什米尔危机四伏的旅行,到科索沃腐烂发臭的集体坟墓、塞拉利昂无情无义的钻石交易,再到阿富汗无止无休的炮火硝烟,《火如何灼痛它自己》一书向人们展示了世界上最危险的一些地方和局势中的细枝末节。
  • 咸鱼展了翅

    咸鱼展了翅

    一个人,一条路,坑坑洼洼,一道疤,一个印,淡然一笑。看你,笑的云淡风轻。苦楚时,宁愿躲着哭泣。多想是条鱼的记忆。
  • 动物奥秘追踪

    动物奥秘追踪

    书中记述了许多有关动物的知识,也涉及到一些引人关注的话题。本书作者对动物的习性等有较为深入的了解,是一本不可多得的青少年科普读本。
  • 家园

    家园

    已经入了秋,天气却依然像盛夏般炎热。掌柜的张宝生搬了个马扎儿,坐在自家的小饭馆儿门前一边看夕阳一边伸着舌头吹凉风。这狗娘养的天气,就像狗娘养的日子一样难过。暑热一直穿到骨子里不说,连喘息的气儿都粘湿湿的,仿佛灶台边上的污渍般油腻。
  • 神井

    神井

    多少年来,广运盐号里里外外的大事小事,老掌柜罗广仁一般都不挨边了,任由儿子罗运宏去处置打理。他放心着哩!话虽如此,但偶有节骨眼儿上揪着盐号生死存亡的大事儿,老爷子自会出面点拨一二,事情没有不顺的。罗老掌柜是长江县乃至遂宁府众所周知的怪人,奇人!这是早些年前的事了。那年罗运宏刚接手盐号当上大掌柜就遇上了一件麻烦的事情。
  • 三娶失宠妃

    三娶失宠妃

    《三娶失宠妃》简介:她,凌双双,人前是凌氏集团的总裁,一个干练、叱咤风云的女人。人后,她是降魔凌家的第四十八代传人,在丈夫眼中,她就是一个“巫女”。结婚一年,她依然冰清玉洁。一场车祸,醒来,却是凤冠霞帔,她将要以西凉国公主的身份嫁给东荣国的皇帝。在这里,这个聪慧、美丽的女人遇上了她命中的克星。一朝成妃,一朝失宠。===他,慕容风,东荣国高高在上的帝王,同样一个叱咤风云的男人,吐千丈凌云之气,心雄胆大,挥斥方遒、主导天地。然,对她,却是残酷冷血。在他心中,她是伤害妹妹的罪魁祸首。干练女人碰上一代霸主,乾坤色变,明争暗斗,最后到底是她中了他的计,还是他掉入她的陷井?她敢向皇帝撇下一纸休书?!朝堂上下议论纷纷。她敢住进太后的灯芯宫?!帝王惊嘘不已!她敢执帅印,征战沙场?!举国惊呼!===他是她冷酷无情的夫君——东荣国皇帝慕容风。第一眼见她,恨之入骨。对她,一娶,二娶,三娶,弃了又弃,娶了又娶,谬笑天下。红嫁衣碎,满天飞舞,留下的只有一声痛楚。慕容风:“你不要的,朕偏要给你!你想要的,朕偏偏要毁灭!”红嫁衣碎,满天飞舞,伴随着他冷漠的笑声。===他是潇洒不羁的逍遥郎——东荣国小王爷慕容雨。第一眼见她,情不自禁。对她,关怀备至,在她危难之时,总是挺身而出。衣衫滑落,玉肌冰肤,一片旖旎,他却镇定的犹如雕像。慕容雨:“你痛,我的心亦痛。我要一辈子守护你。”轻轻抚去她嘴角的血,用唇吻拭干她的眼泪。===他是笑里藏刀的酷君子——北辰国国主北堂英杰。第一眼见她,怦然心动。对她,忽冷忽热。两国对决,他对她却处处留情。幽指划过,肩衫飘下,给她霸道的狂吻。北堂英杰:“我看中的女人,任何人都不可以抢走!”紧握她的纤手,一缕热流淌进她的脖子。===《三娶失宠妃》的相册视频:?pstyle=1===特别推荐:《特工女皇帝》===小伊其他作品:《三嫁囚宠妃》《狱妃驭皇》《帝后惑香》《王爷1咱偷腥去》《风流王爷勾魂妃》===推荐好友作品:霓儿作品:《神偷傻后》胡妍作品:《娘子进错房》烂番茄作品:《医狂》恋爱成冰作品:《通缉替身前妻》