登陆注册
4609100000027

第27章 BIBLIOMANIA IN FRANCE(1)

The love of books for their own sake, for their paper, print, binding, and for their associations, as distinct from the love of literature, is a stronger and more universal passion in France than elsewhere in Europe. In England publishers are men of business; in France they aspire to be artists. In England people borrow what they read from the libraries, and take what gaudy cloth-binding chance chooses to send them. In France people buy books, and bind them to their heart's desire with quaint and dainty devices on the morocco covers. Books are lifelong friends in that country; in England they are the guests of a week or of a fortnight. The greatest French writers have been collectors of curious editions;they have devoted whole treatises to the love of books. The literature and history of France are full of anecdotes of the good and bad fortunes of bibliophiles, of their bargains, discoveries, disappointments. There lies before us at this moment a small library of books about books,--the 'Bibliophile Francais,' in seven large volumes, 'Les Sonnets d'un Bibliophile,' 'La Bibliomanie en 1878,' 'La Bibliotheque d'un Bibliophile' (1885) and a dozen other works of Janin, Nodier, Beraldi, Pieters, Didot, great collectors who have written for the instruction of beginners and the pleasure of every one who takes delight in printed paper.

The passion for books, like other forms of desire, has its changes of fashion. It is not always easy to justify the caprices of taste.

The presence or absence of half an inch of paper in the "uncut"margin of a book makes a difference of value that ranges from five shillings to a hundred pounds. Some books are run after because they are beautifully bound; some are competed for with equal eagerness because they never have been bound at all. The uninitiated often make absurd mistakes about these distinctions.

Some time ago the Daily Telegraph reproached a collector because his books were "uncut," whence, argued the journalist, it was clear that he had never read them. "Uncut," of course, only means that the margins have not been curtailed by the binders' plough. It is a point of sentiment to like books just as they left the hands of the old printers,--of Estienne, Aldus, or Louis Elzevir.

It is because the passion for books is a sentimental passion that people who have not felt it always fail to understand it. Sentiment is not an easy thing to explain. Englishmen especially find it impossible to understand tastes and emotions that are not their own,--the wrongs of Ireland, (till quite recently) the aspirations of Eastern Roumelia, the demands of Greece. If we are to understand the book-hunter, we must never forget that to him books are, in the first place, RELICS. He likes to think that the great writers whom he admires handled just such pages and saw such an arrangement of type as he now beholds. Moliere, for example, corrected the proofs for this edition of the 'Precieuses Ridicules,' when he first discovered "what a labour it is to publish a book, and how GREEN(NEUF) an author is the first time they print him." Or it may be that Campanella turned over, with hands unstrung, and still broken by the torture, these leaves that contain his passionate sonnets.

Here again is the copy of Theocritus from which some pretty page may have read aloud to charm the pagan and pontifical leisure of Leo X.

This Gargantua is the counterpart of that which the martyred Dolet printed for (or pirated from, alas!) Maitre Francois Rabelais. This woeful ballade, with the woodcut of three thieves hanging from one gallows, came near being the "Last Dying Speech and Confession of Francois Villon." This shabby copy of 'The Eve of St. Agnes' is precisely like that which Shelley doubled up and thrust into his pocket when the prow of the piratical felucca crashed into the timbers of the Don Juan. Some rare books have these associations, and they bring you nearer to the authors than do the modern reprints. Bibliophiles will tell you that it is the early READINGSthey care for,--the author's first fancies, and those more hurried expressions which he afterwards corrected. These READINGS have their literary value, especially in the masterpieces of the great;but the sentiment after all is the main thing.

同类推荐
  • 洞天清录

    洞天清录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契注·阴长生

    周易参同契注·阴长生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • From Sand Hill to Pine

    From Sand Hill to Pine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狼君有点娘

    狼君有点娘

    南虞国定国侯府的小姐肖鲳鱼性情寡淡冷漠,高傲无比,十年不笑,坦言:“京都贵胄三千,我一个都瞧不上。”自此,定国侯府再无人上门提亲。绝世容颜为谁高傲?明月之心为谁坚守?当心定之人的真实身份现于眼前,她的心又该何去何从?
  • 异现场调查科3:亡命徒

    异现场调查科3:亡命徒

    东方古老武功遇到西方吸血鬼,中国版《暮光之城》。一段穿越了千年时光的不朽爱情,一部吸血鬼的传奇。案件扑朔迷离,各种异能战士为了青春为了正义,不断和比自己更加强大的敌人战斗。鲜血和青春,爱情与生命,有机融合在了一起。
  • 中国美学通史8(现代卷)

    中国美学通史8(现代卷)

    《中国美学通史(8现代卷)》是叶朗主持的教育部人文社科重大研究项目《中国美学通史》的第八卷即现代卷。主要是阐述传统美学面临西方文化冲击的应对与调适,从一个侧面印证了中国传统文化的张力。论述了东西方美学相互碰撞,对近代中国社会的影响及其各社会阶层对美学的审美要求。对当代美学的发展提供了宝贵的借鉴意义。
  • 仙凡恋·轮回劫

    仙凡恋·轮回劫

    女娲因鸷鸟攫老弱,降罪于鹏,并与鹏规约,将鹏之魂置于轮回之外,将鹏之体镇于罗门阵中,若鹏之魂与体相遇,且行天地重沌之礼,鹏可重返九天,复位鸟王……
  • 修真杀手重生异界

    修真杀手重生异界

    如果上天给了你再来一次的机会,你会好好把握吗?
  • 古林如禅师语录

    古林如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱是天时地利的迷信

    爱是天时地利的迷信

    《爱是天时地利的迷信》从文学角度来阐释林夕歌词的美韵,那些经久不衰的歌词在一代又一代的歌迷心中,早就意味着爱的心声与美的领悟。
  • 朝野佥载

    朝野佥载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思如絮,愁绵断

    思如絮,愁绵断

    “若是没有喜欢过,我大可以安安稳稳地活着,可偏偏我喜欢上了你……那就只有死路一条。”
  • 我知道你的秘密

    我知道你的秘密

    ‘叮’放在桌角的手机收到了一条短信‘宝贝,我知道你的秘密’半个小时后,她被放干了血的尸体在卫生间被人发现。第一个大动脉被割断,第二个被针管一点一滴抽干了血,第三个被割断了手脚筋,第四个……第五个……死亡仍在继续。明明是一本未发表的小说,却成了凶手杀人的模板。人人都说这本小说被下了诅咒,凡是接触的人都会按照书中的情节死去。看呐,连林淼都疯了……警察一一排查,究竟是冤魂索命,还是有人故布疑云?凶手明明已经被抓到案,松了一口气的林淼却突然收到了一条短信——宝贝,我知道你的秘密。--情节虚构,请勿模仿