登陆注册
4609200000020

第20章 THE COMING OF THE MAGICIAN.

Harry was not a little rejoiced at the recovery of so large a portion of his lost money, and the prospect of getting back the rest. He foresaw that there would be some embarrassment in meeting him, but he resolved, not by look or word, to suggest what had happened. Accordingly when, the day afterward, he met Luke on the bridge, he said, pleasantly, ``Good-morning, Luke.''

``Good-morning,'' said Luke stiffly.

``He'll get over it when he finds I don't speak of it,'' thought Harry.

On Saturday evening, according to his arrangement, Luke was to have paid the surplus of his wages, after meeting his board bill, to Mr. Merrill, for Harry.

But he did not go near him. On Mon day the tailor, meeting him, inquired why he had not kept his agreement.

``I had my wages loose in my pocket, and managed to lose them somehow. I've looked everywhere, and can't find the money.''

``That is very singular,'' said the tailor, suspiciously.

``Why is it singular?'' asked Luke. ``Didn't Harry Walton lose his money?''

``Where do you think you lost the money?'' asked Merrill.

``I'm sure I don't know,'' said Luke.

``Well,'' said Merrill, dryly, ``I hope you will take better care of your wages next Saturday evening.''

``I

don't believe a word of what he says about losing his money,'' said the tailor, privately, to Harry. ``I think it's only a trick to get rid of paying you.''

``Don't you think he'll pay me?'' asked Harry, anxiously.

``He won't if he can help it,'' was the answer.

``He's a slippery customer. I believe his money is in his pocket at this moment.''

He intended to run away, leaving all his creditors in the lurch. This was the ``new way to pay old debts,'' which occurred to Luke as much the easiest.

Besides, he would have the satisfaction of leaving the tailor and Harry, both of whom he hated, to whistle for their money.

The next Saturday evening, Mr. Merrill waited in vain for a call from his debtor.

On Monday morning he learned that Luke had left town without acquainting any one with his destination. It transpired, also, that he was owing at his boarding house for two weeks' board. He was thus enabled to depart with nearly thirty dollars, for parts unknown.

``He has evidently been saving up money to help him out of town. Probably he has gone to some other place where there are shoeshops; but I am afraid that won't give us a very definite clew. Some time we may get upon his track, and compel him to pay up.''

``That won't do me much good,'' said Harry, despondently. And then he told the tailor why he wanted the money.

``You'll have most of it ready, won't you?''

``I

think I will.''

``No doubt this man that sold your father the cow will wait for the balance.''

``I don't know about that,'' said Harry, doubtfully.

``I

would lend you the money myself,'' said the tailor, ``but I've got a heavy payment to meet, and some of my customers are slow pay, though I have not many as bad as Luke Harrison.''

``Thank you, Mr. Merrill,'' said Harry. ``I am as much obliged to you as if you could lend me the money.''

The very next day Mr. Leavitt received a message from the wholesale dealer to whom he sold his shoes that the market was glutted and sales slow.

``I

shall not want any more goods for a month or two,'' the letter concluded. ``Iwill let you know when I need more.''

Mr.

Leavitt read this letter aloud in the shop.

``So it seems we are to have a vacation,'' he said.

This was a catastrophe for which Harry was not prepared. Twenty-three dollars were all that he had saved from the money lost.

``Do you think I can get into any other shop in town?'' he inquired anxiously of Mr.

Leavitt.

``You can try, Harry; but I guess you'll find others no better off than I.''

He devoted the next day to going round among the shops; but everywhere he met with unfavorable answers.

``It seems as if all my money must go,'' thought Harry. ``First the ten dollars Luke Harrison stole. Then work stopped. I don't know but it would be better for me to go home.''

``I

won't give up yet,'' said Harry, pluckily. ``I must expect to meet with some bad luck. I suppose everybody does, first or last. Something'll turn up for me, if I try to make it.''

During his first idle day, Harry's attention was drawn to a handbill which had been posted up in the store, the post the tavern, and other public places in the village. It was to this effect: PROFESSOR HENDERSON, THE CELEBRATED MAGICIAN, Will exhibit his wonderful feats of Magic and Sleight-of-Hand in the Town Hall this evening, commencing at eight o'clock. In the course of the entertainment he will amuse the audience by his wonderful exhibition of Ventriloquism, in which he is unsurpassed.

Tickets 25 Cents. Children under twelve, 15 cents.

Such was the notice which attracted Harry's attention.

``Are you going to the exhibition, Walton?'' asked Frank Heath.

``I

don't know,'' said Harry.

``Better come. It'll be worth seeing. The professor's stopping at the tavern.

Come over and we may see him,'' said Frank.

Harry felt some curiosity to see the magician, and accompanied his companion thither.

同类推荐
  • 延平答问

    延平答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经藏室纂微篇

    道德真经藏室纂微篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bardelys the Magnificent

    Bardelys the Magnificent

    Speak of the Devil," whispered La Fosse in my ear, and, moved by the words and by the significance of his glance, I turned in my chair.汇聚授权电子版权。
  • 易象图说内篇

    易象图说内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 墨脱的白莲花

    墨脱的白莲花

    他哀求地看了我一眼。这样的眼光会让任何女人心软,哪怕他为的是别的女人。我叹气,放下茶杯,坐直了身体,认真地说:“不管你要说什么,我要先说明我的立场。我只是到墨脱来玩的,我跟望远镜毫无关系,跟白玛更是没有牵扯,我不知道我们之间怎么发生误会的。只希望白玛不要针对我。你去转告她好吗?”一口气说完,我喝了口茶润喉。“她说没有误会。她说望远镜喜欢你,她希望你把望远镜让给她。她说你是个好女孩,她不会害你。”多么老套的说辞,老套的情节,我差点把嘴里的茶喷了出来。
  • 众人与我皆在苦海

    众人与我皆在苦海

    这是一个悲剧,也是我的故事。你问“我”是谁?是你,是他,是每一个在青春里迷茫的人。爱过,痛过,哭过,笑过,我长大了,也对未来充满无限,可未来又是怎样呢?活着,本没有容易的。
  • 绣针

    绣针

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 趣文录

    趣文录

    一个不知名的浪子,在他短短数十年里,记寻了他这一生的趣文趣事!
  • 独留那泪痕之我还爱你吗

    独留那泪痕之我还爱你吗

    只因为一个谎言,让她寝食难安。他会不会因为这个谎言和她疏离,会不会成为最熟悉的陌生人?她不知道,她也不想知道。她已经爱上了他,与他相恋,她真的不想失去他。【原创,未经允许不可转载】
  • 银河相会:七夕节

    银河相会:七夕节

    中国传统节日中有一个十分浪漫的节日,那就是七夕节,牛郎与织女相会的日子,常常被称为“中国的情人节”,近年来也受到众多年轻人的追捧。本书中,编者全面整理了七夕节的起源与演变过程,它形式多变的“乞巧”方式,还有各地各民族不同的七夕节风俗,相信读者们将对七夕有不一样的了解。
  • 三国吕布重生之现代称霸

    三国吕布重生之现代称霸

    三国吕布因被曹操赐死,但却怨恨刘备忘恩负义不替他求情,由于吕布的大业未成,想施展自己的抱负。后因时空错乱,被穿越到现代一名男子也叫呂布身上,我们且看吕布如何在现代中称霸?
  • 天武神尊

    天武神尊

    我之神通,可吞天地日月星。我之神躯,可上达九天,永恒不灭。少年许岳觉醒于边荒之城,崛起于百域之地,称雄于万族之巅。人妖争霸,我主沉浮。万族如林,我欲称雄。众神之首,我为神尊!
  • 写给时光的情书

    写给时光的情书

    本书收录了作者在国内知名文学期刊发表过的,受市场欢迎的近40篇青春短篇小说。以清新优美的语言,精彩自然的情节,讲述着少年们的无悔深情,少女们的浪漫心事,它们将青春生命的笑与泪,喜与悲,彷徨与坚持,跌倒与前行,在文字营造的美丽画面里生动呈现。文字干净清澈,风格或温暖美好,或忧伤淡雅,将真实共鸣的生活细节和触动人心的诚挚情感,融合在曲折的故事情节当中,积极阳光正面。
  • 弗洛伊德文集1:癔症研究

    弗洛伊德文集1:癔症研究

    本卷包括中文版主编车文博所著的《导论》和《弗洛伊德略传》,以及由弗洛伊德与约瑟夫·布洛伊尔合著的《癔症研究》三部分。《导论》和《弗洛伊德略传》是中文版主编车文博研究弗洛伊德的精髓所在,可以帮助读者更好地了解弗洛伊德和精神分析理论。《癔症研究》最初于1895年在德国出版,书中对癔症的症状、病因做了详细的分析和解说,开始提出癔症创伤理论,是其精神分析理论的奠基和正式起点的标志。