登陆注册
4610100000001

第1章

Introduction The literature of our time, as of all the centuries of Christendom, is full of allusions to the gods and goddesses of the Greeks and Romans. Occasionally, and, in modern days, more often, it contains allusions to the worship and the superstitions of the northern nations of Europe. The object of this book is to teach readers who are not yet familiar with the writers of Greece and Rome, or the ballads or legends of the Scandinavians, enough of the stories which form what is called their mythology, to make those allusions intelligible which one meets every day, even in the authors of our own time.

The Greeks and Romans both belong to the same race or stock. It is generally known in our time as the Aryan family of mankind;and so far as we know its history, the Greeks and Romans descended from the tribes which emigrated from the high table-lands of Northern India. Other tribes emigrated in different directions from the same centre, so that traces of the Aryan language are found in the islands of the Pacific ocean.

The people of this race, who moved westward, seem to have had a special fondness for open air nature, and a willingness to personify the powers of nature. They were glad to live in the open air, and they specially encouraged the virtues which an open-air people prize. Thus no Roman was thought manly who could not swim, and every Greek exercised in the athletic sports of the palaestra.

The Romans and Grecian and German divisions of this great race are those with which we have most to do in history and in literature. Our own English language is made up of the dialects of different tribes, many of whom agreed in their use of words which they had derived from our Aryan ancestry. Thus our substantive verb I AM appears in the original Sanscrit of the Aryans as ESMI, and m for ME (MOI), or the first person singular, is found in all the verbal inflections. The Greek form of the same verb was ESMI, which became ASMI, and in Latin the first and last vowels have disappeared, the verb is SUM. Similar relationships are traced in the numerals, and throughout all the languages of these nations.

The Romans, like the Etruscans who came before them, were neither poetical nor imaginative in temperament. Their activity ran in practical directions. They therefore invented few, if any stories, of the gods whom they worshipped with fixed rites. Mr.

Macaulay speaks of these gods as "the sober abstractions of the Roman pantheon." We owe most of the stories of the ancient mythology to the wit and fancy of the Greeks, more playful and imaginative, who seized from Egypt and from the East such legends as pleased them, and adapted them in their own way. It often happens that such stories, resembling each other in their foundation, are found in the Greek and Roman authors in several different forms.

To understand these stories, we will here first acquaint ourselves with the ideas of the structure of the universe, which the poets and others held, and which will form the scenery, so to speak, of the narratives.

The Greek poets believed the earth to be flat and circular, their own country occupying the middle of it, the central point being either Mount Olympus, the abode of the gods, or Delphi, so famous for its oracle.

The circular disk of the earth was crossed from west to east, and divided into two equal parts by the SEA, as they called the Mediterranean, and its continuation the Euxine.

Around the earth flowed the RIVER OCEAN, its course being from south to north on the western side of the earth, and in a contrary direction on the eastern side. It flowed in a steady, equable current, unvexed by storm or tempest. The sea, and all the rivers on earth, received their waters from it.

The northern portion of the earth was supposed to be inhabited by a happy race named the Hyperboreans [this word means "who live beyond the north" from the word "hyper," beyond, and boreas, the north wind], dwelling in everlasting bliss and spring beyond the lofty mountains whose caverns were supposed to send forth the piercing blasts of the north wind, which chilled the people of Hellas (Greece). Their country was inaccessible by land or sea.

They lived exempt from disease or old age, from toils and warfare. Moore has given us the "Song of a Hyperborean,"beginning "I come from a land in the sun-bright deep, Where golden gardens glow, Where the winds of the north, becalmed in sleep, Their conch-shells never blow."On the south side of the earth, close to the stream of Ocean, dwelt a people happy and virtuous as the Hyperboreans. They were named the AEthiopians. The gods favored them so highly that they were wont to leave at times their Olympian abodes, and go to share their sacrifices and banquets.

On the western margin of the earth, by the stream of Ocean, lay a happy place named the Elysian Plain, whither mortals favored by the gods were transported without tasting of death, to enjoy an immortality of bliss. This happy region was also called the "fortunate fields," and the "Isles of the Blessed."We thus see that the Greeks of the early ages knew little of any real people except those to the east and south of their own country, or near the coast of the Mediterranean. Their imagination meantime peopled the western portion of this sea with giants, monsters, and enchantresses; while they placed around the disk of the earth, which they probably regarded as of no great width, nations enjoying the peculiar favor of the gods, and blessed with happiness and longevity.

同类推荐
  • 宿山店书怀寄东林令

    宿山店书怀寄东林令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玉清谢罪登真宝忏

    太上玉清谢罪登真宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 缁门警训

    缁门警训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三具足经忧波提舍

    三具足经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檐曝杂记

    檐曝杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天书生死劫

    天书生死劫

    诸神将无数世界当做实验室,创造了命运,定下了天命,玩弄众生于股掌。李青衣化身僵尸,撕开世界真相,转战天下,立宗,立国?都不如我那一拳!阴谋算计?神魔压塌?诸天群雄?我之一拳,碎虚见神!
  • 空之壁垒

    空之壁垒

    掠夺,是人类的本质。有的人服从它,从而得到想得到的一切。有的人反抗它,用掠夺战胜掠夺。而我,将走在他们的前面,探寻一切事物之本质,掌控一切事物之演变。你好,我就是林希。始于轮回,超脱轮回。
  • 快穿之女二只想当路人

    快穿之女二只想当路人

    一句赞美,一支柠檬味棒棒糖,就被坑绑定某坑货系统的某女,应该是前无古人,后无来者了吧!如果时间倒退,她绝对会守住自己的节操,保持清醒的头脑,远离坑货系统。还有,她只想简单的当个女二打打酱油,珍爱生命,做个简单的路人。
  • 血炼之体

    血炼之体

    一个地球上的三无青年,莫名其妙的重生到了一个妖兽横行,修士漫天的奇幻世界。伴随着他的,只有一个三年都没有启动的不靠谱系统。。。
  • 梦徊陵墟之情断陌上涯

    梦徊陵墟之情断陌上涯

    一个是当代偶像巨星,一个是不理俗事考古学家。两者相遇,不谈恋爱谈公事,怎么可能……薄真奚当代偶像巨星,人称“花瓶演员”。性格时而逗比时而高冷,正在被全网黑的时候,父亲车祸失踪,为寻找父亲,找到或许派得上用场的“也许可能是她母亲前情人”的考古学家仇夷。兜兜转转,薄真奚在寻找父亲的下落中,引出了家族史的秘密,从炎黄到现代,家族发生的巨大变迁、分散,而在先辈利益的杀戮中,薄真奚的家族也早在千年前的战争中灭绝,那么她是谁?既不是后人,难不成从千年前穿越过来的?而跟薄真奚差不多年纪的她母亲“前情人”仇夷,在她们俩这场感情游戏的对决中,谁的制止力不强谁就输了,可是就当输了感情的那方想要表白自己心意时,仇夷可能是薄真奚母亲的私生子?不是情人,是私生子?当然结局怎么可能是这样,那么薄真奚母亲生前除父亲外唯一接触过的男人仇夷到底是谁?跟她母亲到底什么关系?如果感情无法坦诚相待,薄真奚和仇夷最终会相守相老吗?但坦诚相待的代价太大,最后他说:“最终的选择权一直在你不在我。”
  • 闲者翻身

    闲者翻身

    搞笑。人人都信神,偏偏我不信。心变不可预,天天尚可测。龙天报口里念着自己的座右铭
  • 曲阜林庙展谒记

    曲阜林庙展谒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武神至圣

    武神至圣

    武道巅峰,是孤独,是寂寥,是高处不胜寒……武道巅峰,是孤独,是寂寥,是高处不胜寒……逆境中成长,绝处中逢生,方能感悟武道真谛!逆境中成长,绝处中逢生,方能感悟武道真谛!这是一个以武为尊的世界,更是一代武神的故事。这是一个以武为尊的世界,更是一代武神的故事。
  • 无忧君凰

    无忧君凰

    无忧,衣食无忧,还是一世无忧?君凰,伴君之凰,还是君上之凰?一朵生长在冰峰之巅的沾血蔷薇,无人可以轻易靠近,无人能够轻易采摘,不论是人中龙凤、还是年轻俊杰,都无法使她绽放。后有一人,踏入冰峰征途,凭借其…额,脸皮的厚度,死皮赖脸的程度,终使冰峰山破,蔷薇花开。虽是无忧,其名君凰。这是一个冷艳杀手,与可爱太子的故事。
  • 大道人皇

    大道人皇

    混沌初开,天地人三道并存,然天道率先出世,遂压抑地,人二道。天道独大,以万物为刍狗,而此时人道显化为印附于一少年体内.王凌携人道印担负人皇之任,让人族屹立诸天万界!