登陆注册
4610400000067

第67章 SCENES FROM DOMESTIC LIFE(9)

"He will owe us nine thousand francs interest a year," said Gigonnet;"that property doesn't bring him in five."

"He is under our thumb for a long time," said Gobseck.

"He'll build; he'll commit extravagancies," continued Gigonnet;"Falleix will get his land."

"His interest is only to be made deputy; the old fox laughs at the rest," said Gobseck.

"Hey! hey!"

"Hi! hi!"

These dry little exclamations served as a laugh to the two old men, who took their way back (always on foot) to the Cafe Themis.

Des Lupeaulx returned to the salon and found Madame Rabourdin sailing with the wind of success, and very charming; while his Excellency, usually so gloomy, showed a smooth and gracious countenance.

"She performs miracles," thought des Lupeaulx. "What a wonderfully clever woman! I must get to the bottom of her heart.""Your little lady is decidedly handsome," said the Marquise to the secretary; "now if she only had your name.""Yes, her defect is that she is the daughter of an auctioneer. She will fail for want of birth," replied des Lupeaulx, with a cold manner that contrasted strangely with the ardor of his remarks about Madame Rabourdin not half an hour earlier.

The marquise looked at him fixedly.

"The glance you gave them did not escape me," she said, motioning towards the minister and Madame Rabourdin; "it pierced the mask of your spectacles. How amusing you both are, to quarrel over that bone!"As the marquise turned to leave the room the minister joined her and escorted her to the door.

"Well," said des Lupeaulx to Madame Rabourdin, "what do you think of his Excellency?""He is charming. We must know these poor ministers to appreciate them," she added, slightly raising her voice so as to be heard by his Excellency's wife. "The newspapers and the opposition calumnies are so misleading about men in politics that we are all more or less influenced by them; but such prejudices turn to the advantage of statesmen when we come to know them personally.""He is very good-looking," said des Lupeaulx.

"Yes, and I assure you he is quite lovable," she said, heartily.

"Dear child," said des Lupeaulx, with a genial, caressing manner; "you have actually done the impossible.""What is that?"

"Resuscitated the dead. I did not think that man had a heart; ask his wife. But he may have just enough for a passing fancy. Therefore profit by it. Come this way, and don't be surprised." He led Madame Rabourdin into the boudoir, placed her on a sofa, and sat down beside her. "You are very sly," he said, "and I like you the better for it.

Between ourselves, you are a clever woman. Des Lupeaulx served to bring you into this house, and that is all you wanted of him, isn't it? Now when a woman decides to love a man for what she can get out of him it is better to take a sexagenarian Excellency than a quadragenarian secretary; there's more profit and less annoyance. I'm a man with spectacles, grizzled hair, worn out with dissipation,--a fine lover, truly! I tell myself all this again and again. It must be admitted, of course, that I can sometimes be useful, but never agreeable. Isn't that so? A man must be a fool if he cannot reason about himself. You can safely admit the truth and let me see to the depths of your heart; we are partners, not lovers. If I show some tenderness at times, you are too superior a woman to pay any attention to such follies; you will forgive me,--you are not a school-girl, or a bourgeoise of the rue Saint-Denis. Bah! you and I are too well brought up for that. There's the Marquise d'Espard who has just left the room;this is precisely what she thinks and does. She and I came to an understanding two years ago [the coxcomb!], and now she has only to write me a line and say, 'My dear des Lupeaulx, you will oblige me by doing such and such a thing,' and it is done at once. We are engaged at this very moment in getting a commission of lunacy on her husband.

Ah! you women, you can get what you want by the bestowal of a few favors. Well, then, my dear child, bewitch the minister. I'll help you; it is my interest to do so. Yes, I wish he had a woman who could influence him; he wouldn't escape me,--for he does escape me quite often, and the reason is that I hold him only through his intellect.

Now if I were one with a pretty woman who was also intimate with him, I should hold him by his weaknesses, and that is much the firmest grip. Therefore, let us be friends, you and I, and share the advantages of the conquest you are making."Madame Rabourdin listened in amazement to this singular profession of rascality. The apparent artlessness of this political swindler prevented her from suspecting a trick.

"Do you believe he really thinks of me?" she asked, falling into the trap.

"I know it; I am certain of it."

"Is it true that Rabourdin's appointment is signed?""I gave him the papers this morning. But it is not enough that your husband should be made director; he must be Master of petitions.""Yes," she said.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典勋爵部

    明伦汇编官常典勋爵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关窍要旨

    关窍要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Malay Archipelago

    The Malay Archipelago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救荒事宜

    救荒事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 产鉴

    产鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战王盛宠:代嫁庶妃

    战王盛宠:代嫁庶妃

    一朝覆灭,几番流转,她是容丞相府的千金容兰若?是前青王府长女青宇笙?亦或是……前方是复仇的慢慢前路,为了她曾经的亲人,她没有退路可以走,她必须强大。可她也偶尔弱小,兄弟失散,姐妹反目,一次次的血泪挣扎也让她身心俱疲,而唯一能抚慰她强大又弱小的心灵的,是他那句“剩下的路,我陪你走”。乱世枭雄,成王败寇,她能否在这漩涡中寻找到自己人生的璀璨?
  • 吞天魔尊

    吞天魔尊

    这是一个强者为尊,群星璀璨的时代。这也是一个守护之下,皆为蝼蚁的世界。少年从小城走出,以重伤之身,复血恨,弑仇敌,夺天机,战群雄,斗界神,立界尊,护六界,庇苍生!
  • 重生武大郎

    重生武大郎

    穿越了!没有成为王侯,没有成为神仙妖怪,悲催的成了武大郎!幸好是少年,于是侏儒式的武大郎经由现代菜鸟调教,长成了八尺大汉!上梁山,战土豪,斗官僚!现代人在战火纷飞的乱世能否成就一番霸业?--情节虚构,请勿模仿
  • 重生异能妻:最强首席霸爱上瘾

    重生异能妻:最强首席霸爱上瘾

    (重生异能+女扮男装+可攻可受)林谨言:我不介意让你占点便宜。黎慎行:如果我介意呢?林谨言:……穿上白西装,她是万人敬仰的魔术界最年轻泰斗,坐上赌桌,她是庄家闻风丧胆的赌坛魔术手;脱下西装,她是红透半边天的影后,也是最年轻的世界记忆大师冠军。重生一世,林谨言只以撩到黎爷为己任,见面就抱,高兴就亲,兴致来了撩到他想杀人,但是抱歉……撩完就跑,概不负责!
  • 家有龙夫

    家有龙夫

    都市觅夫系列:1.〈家有龙夫〉已完成2.〈家有冥夫〉已完结3.〈家有妖夫〉正在连载神之传说:〈龙宝宝续集〉正在连载(寻求出版)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~家有龙夫〉简介:不就是对着不知道是什么东东的东西说了一句好丑嘛,有必要跟到家里来吗?一夜混战后,醒来才发现那个东东居然是条传说中的龙。噢,我的天啊,怎么说也是我们的祖先啊,我还不要命的跟它打了一个晚上的架,不仅剥了它几片龙鳞,还用锤子敲了它的头,然后用打火机烧了它的龙角,最后踢了它的下半身。要不是因为体力透支,左邻右里过来敲门并且威胁报警,估计这场架还没打完。没想到这条龙的身世还那么可怜,而且他不吃虾鱼蟹蛇,害得我也没得吃。不过也没关系了,龙的世界就和人的世界一样,怎么可能吃自己的同类呢。这条上古的龙还天天跟在我身后姐姐姐姐的叫,对别人理都不理,极大的满足了我的虚荣心。但是为什么,相处久了,我也会有若得若失的感觉?这条上古的龙有一天会飞天而去吗?好像某些东西在悄悄地改变,在身体的某个角落漫延。龙的世界是怎么样呢?命运又如何走向?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~〈家有冥夫〉简介:人倒霉的时候,喝口水也能呛死。不是说给我找的是风景秀丽,安静宜人的住宅吗?当我看到中介公司给我介绍的世界上独一无二绝对安静绝对风景秀丽的房子时不禁目瞪口呆。风景是很秀丽,周边绝对安静。为啥?方圆五里,荒无人烟,就只有这么一幢不知道是哪位有钱的闲人建起来的房子。难怪租金那么便宜,就是因为谁会来这里过与世隔绝的生活啊。算了,算了,倒霉就倒霉吧,我认了。谁让我这个宅女,坐家闲得要命,又正好赶稿子呢。可是什么?这位一身黑衣的极品帅哥却说,我占了他的房子?占了他的地盘?让我赶紧滚出去?有没有搞错啊?有房产证没有?有国土局的地证没有?如果没有,应该是他滚出去!什么?阴宅?吓唬人啊这是。为了想赶我走,居然连阴宅也搬出来了。没想到极品帅哥不单单是帅,而且还很无赖,硬是要住下不走了。高我不够他高,打我不够他打,骂我又不够他骂,不摆明了我被他吃定了。我真是太可怜了!
  • 中国航空工业人物传·领导篇

    中国航空工业人物传·领导篇

    本书介绍了中国航空工业集团公司(含重工业部、第二机械工业部、第一机械工业部、第三机械工业部、航空工业部、航空航天工业部、航空工业总公司)经中央任命担任并主持航空工业工作的部(副部)长、总(副总)经理、党组成员和在中国航空工业第一、第二集团公司担任过总经理职务的领导干部(共计44名)的生平、工作业绩和突出贡献。真实地记录了他们为中国航空工业发展而呕心沥血、殚精竭虑,有的甚至献出生命的光辉历程,他们是“航空报国”精神的开创者和传承者。本书内容翔实、生动,实为记录航空系统领导干部的全面生动的教材。适合广大航空工业从业人员及关注中国航空工业发展的相关人员阅读。
  • Autobiography of Andrrew Dickson White

    Autobiography of Andrrew Dickson White

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禽经

    禽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华冲碧丹经秘旨传

    金华冲碧丹经秘旨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。