登陆注册
4610400000074

第74章 FORWARD, MOLLUSKS!(6)

Bixiou. "Ha, gentlemen! strange things are going on in your bureau. Du Bruel! I want you." [Looks into the adjoining room.] "Gone?"Thuillier. "Full speed."

Bixiou. "What about Rabourdin?"

Fleury. "Distilled, evaporated, melted! Such a man, the king of men, that he--"Poiret [to Dutocq]. "That little Sebastien, in his trouble, said that you, Monsieur Dutocq, had taken the paper from him ten days ago."Bixiou [looking at Dutocq]. "You must clear yourself of THAT, my good friend." [All the clerks look fixedly at Dutocq.]

Dutocq. "Where's the little viper who copied it?"Bixiou. "Copied it? How did you know he copied it? Ha! ha! it is only the diamond that cuts the diamond." [Dutocq leaves the room.]

Poiret. "Would you listen to me, Monsieur Bixiou? I have only five days and a half to stay in this office, and I do wish that once, only once, I might have the pleasure of understanding what you mean. Do me the honor to explain what diamonds have to do with these present circumstances."Bixiou. "I meant papa,--for I'm willing for once to bring my intellect down to the level of yours,--that just as the diamond alone can cut the diamond, so it is only one inquisitive man who can defeat another inquisitive man."Fleury. "'Inquisitive man' stands for 'spy.'"Poiret. "I don't understand."

Bixiou. "Very well; try again some other time."Monsieur Rabourdin, after taking Sebastien to his room, had gone straight to the minister; but the minister was at the Chamber of Deputies. Rabourdin went at once to the Chamber, where he wrote a note to his Excellency, who was at that moment in the tribune engaged in a hot discussion. Rabourdin waited, not in the conference hall, but in the courtyard, where, in spite of the cold, he resolved to remain and intercept his Excellency as he got into his carriage. The usher of the Chamber had told him that the minister was in the thick of a controversy raised by the nineteen members of the extreme Left, and that the session was likely to be stormy. Rabourdin walked to and for in the courtyard of the palace for five mortal hours, a prey to feverish agitation. At half-past six o'clock the session broke up, and the members filed out. The minister's chasseur came up to find the coachman.

"Hi, Jean!" he called out to him; "Monseigneur has gone with the minister of war; they are going to see the King, and after that they dine together, and we are to fetch him at ten o'clock. There's a Council this evening."Rabourdin walked slowly home, in a state of despondency not difficult to imagine. It was seven o'clock, and he had barely time to dress.

"Well, you are appointed?" cried his wife, joyously, as he entered the salon.

Rabourdin raised his head with a grievous motion of distress and answered, "I fear I shall never again set foot in the ministry.""What?" said his wife, quivering with sudden anxiety.

"My memorandum on the officials is known in all the offices; and Ihave not been able to see the minister."

Celestine's eyes were opened to a sudden vision in which the devil, in one of his infernal flashes, showed her the meaning of her last conversation with des Lupeaulx.

"If I had behaved like a low woman," she thought, "we should have had the place."She looked at Rabourdin with grief in her heart. A sad silence fell between them, and dinner was eaten in the midst of gloomy meditations.

"And it is my Wednesday," she said at last.

"All is not lost, dear Celestine," said Rabourdin, laying a kiss on his wife's forehead; "perhaps to-morrow I shall be able to see the minister and explain everything. Sebastien sat up all last night to finish the writing; the papers are copied and collated; I shall place them on the minister's desk and beg him to read them through. La Briere will help me. A man is never condemned without a hearing.""I am curious to see if Monsieur des Lupeaulx will come here to-night."

"He? Of course he will come," said Rabourdin; "there's something of the tiger in him; he likes to lick the blood of the wounds he has given.""My poor husband," said his wife, taking his hand, "I don't see how it is that a man who could conceive so noble a reform did not also see that it ought not to be communicated to a single person. It is one of those ideas that a man should keep in his own mind, for he alone can apply them. A statesman must do in our political sphere as Napoleon did in his; he stooped, twisted, crawled. Yes, Bonaparte crawled! To be made commander-in-chief of the Army of Italy he married Barrere's mistress. You should have waited, got yourself elected deputy, followed the politics of a party, sometimes down in the depths, at other times on the crest of the wave, and you should have taken, like Monsieur de Villele, the Italian motto 'Col tempo,' in other words, 'All things are given to him who knows how to wait.' That great orator worked for seven years to get into power; he began in 1814 by protesting against the Charter when he was the same age that you are now. Here's your fault; you have allowed yourself to be kept subordinate, when you were born to rule."The entrance of the painter Schinner imposed silence on the wife and husband, but these words made the latter thoughtful.

"Dear friend," said the painter, grasping Rabourdin's hand, "the support of artists is a useless thing enough, but let me say under these circumstances that we are all faithful to you. I have just read the evening papers. Baudoyer is appointed director and receives the cross of the Legion of honor--""I have been longer in the department, I have served twenty-four hours," said Rabourdin with a smile.

"I know Monsieur le Comte de Serizy, the minister of State, pretty well, and if he can help you, I will go and see him," said Schinner.

同类推荐
  • Within the Tides

    Within the Tides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Political Economy

    Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上妙始经

    太上妙始经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律行事钞资持记

    四分律行事钞资持记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙乐集

    仙乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一花一世界一叶一青莲

    一花一世界一叶一青莲

    一朵青莲彼岸花,一段倾世的情缘,六千年的绝爱,九重天上,她是神罚之神,未熙阁中,她是穿越的来者。她有她的痴情,他有他的关爱。他与她身份不凡,天命不同,经历了太多太多的岁月……还有谁记得当年她在黄泉路上哭红了那大片大片的曼珠沙华,还有谁记得他为了她葬送了自己,魂飞湮灭?待繁华尽落,满世澜沧,青丝不在,只留我独守空城,彼岸花开,已成殇,谁有记得,当年白衣出尘,紫衣华贵,蓝衣优雅,三生石旁定三生,彼岸花开又一回……【情节虚构,请勿模仿】
  • 佛所行赞

    佛所行赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界上最有魅力的妻子

    世界上最有魅力的妻子

    《世界上最有魅力的妻子:卡耐基夫人写给女人的一生忠告》每一个男人心中都有一个梦想,女人要做的就是发现男人心中的渴望和野心,帮助男人树立奋斗的意识。只有让男人具备这样高涨的热情,他的事业才会飞黄腾达,你们的小家才能衣食无忧、和谐美满。在你的男人身边,经常会出现许多不同角色的女人,身为妻子如何面对和处理这些女人对丈夫的影响,无疑是重要的。太强硬的干涉不行,男人像沙子,“你攥得越紧他就溜得越快”。这就需要我们以细心观察为前提,以掌握方法为关键,在无形中给丈夫念上紧箍咒、套上玻璃罩,让丈夫体会到家庭和婚姻生活的乐趣,避免掉入“画皮女狐”的温柔陷阱里。
  • 倾世权谋,绝色俏王妃

    倾世权谋,绝色俏王妃

    【全文完!】她是前世手段凶悍的特工首脑;他是齐楚国冷漠沁骨的三王爷……当诡计多端心思缜密性情乖张却惯于扮猪吃老虎的她,遇到冷酷无情俊美无俦权利倾天却腹黑狡诈的他,风云变色,情海浮沉。*情节一:齐楚皇后凤仪威严,手起掌落,却不料打在自己儿子脸上:“尘儿,你干什么!”凰胤尘目色如虹,俊彦冷冽,“母后,她是本王的女人,想动她,就算是你,也不行!”话音犹在,某女浅笑出手还击,眸色鸷冷,“皇后娘娘,打人的滋味和被打的滋味,哪一个感觉更好?”掌掴皇后,她是天下第一人!情节二:她是粉雕玉琢古灵精怪的少门主,仰头望着面前的俊逸冷漠男子,“大叔,找谁?”“找你娘!”女娃娃小手摸着下巴:“你也是她的追求者啊?排队吧,先交一百两银子给我,喏,那边去排队!”某男转眸,震怒,门前排的九曲十八弯的长队,都是找那女人的?!*二十年前的一场割据战,大陆分崩离析。她穿越至此,却身负王族宝藏之秘,阴谋阳谋接踵而至,诡计倾轧,设计陷害,惊心动魄的较量,生死悬殊的追逐,最终谁主沉浮?!男强女强……【她扮猪吃老虎,他腹黑狡诈如狐】
  • 快穿之我掉马甲那些年

    快穿之我掉马甲那些年

    别人家的小姐姐完成任务度虽然不高,但是好歹能维持人设不掉马甲我家小姐姐任务度完成高却不稳定,但是次次掉马甲愔嫕:还不是你们不专业!西瓜:……我是背锅瓜某母:你不是我女儿吧某叔:你不是我侄女吧某男:你不是我姐姐吧某……
  • 焚尽苍穹

    焚尽苍穹

    少年陈枫偶然之间获得一枚魔珠,竟无意间开启了人体大秘魂锁,踏入强大的武者之列。从此以后,脚踏诸天万界,拳震洪荒九幽,杀伐无尽虚空。所有欺辱过我的人,都要在我脚下匍匐,所有威胁过我的人,只有一个下场,死!
  • 遁甲演义

    遁甲演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优雅绽放:时尚玫瑰凯特王妃传

    优雅绽放:时尚玫瑰凯特王妃传

    本书描述了英国王妃凯特优雅而又时尚的人生。从备受欺凌的唐屋中学、到找回自信的马尔伯勒学院、再到熠熠发光的圣安德鲁斯大学,再到嫁给威廉成为皇室贵族,不同时期的凯特面临着不同的遭遇,不同的遭遇又体现了凯特不同的品质。书中有对凯特身上的品质的分析和学习,更强调了凯特王妃的人生经历对于当代女性的励志作用。
  • 身份

    身份

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 绮户朱阁

    绮户朱阁

    候门似海,平静的表面下,波诡云谲端木芬一介寒门孤女,投亲而来她左右周旋,谨小慎微,只想换得数年安稳然而形势逼人,她终深陷侯门无可奈何,她只能用自己的聪慧,为自己也为身边的人在重重院墙里谋一世岁月静好