登陆注册
4610500000040

第40章

"'Away! I may not tell thee hall This soughring heart endures--There is a lonely sperrit-call That Sorrow never cures;There is a little, little Star, That still above me beams;It is the Star of Hope--but ar!

Dost thou remember Jeames?'

"When I came to the last words, 'Dost thou remember Je-e-e-ams?' Ithrew such an igspresshn of unuttrable tenderniss into the shake at the hend, that Hangelina could bare it no more. A bust of uncumtrollable emotium seized her. She put her ankercher to her face and left the room. I heard her laffing and sobbing histerickly in the bedwor.

"O Hangelina--My adord one, My Arts joy!" . . .

"BAREACRES, me, the ladies of the famly, with their sweet Southdown, B's eldest son, and George Silvertop, the shabby Capting (who seems to git leaf from his ridgmint whenhever he likes,) have beene down into Diddlesex for a few days, enjying the spawts of the feald there.

"Never having done much in the gunning line (since when a hinnasent boy, me and Jim Cox used to go out at Healing, and shoot sparrers in the Edges with a pistle)--I was reyther dowtfle as to my suxes as a shot, and practusd for some days at a stoughd bird in a shooting gallery, which a chap histed up and down with a string. Isugseaded in itting the hannimle pretty well. I bought Awker's 'Shooting-Guide,' two double-guns at Mantings, and salected from the French prints of fashn the most gawjus and ellygant sportting ebillyment. A lite blue velvet and goold cap, woar very much on one hear, a cravatt of yaller & green imbroidered satting, a weskit of the McGrigger plaid, & a jacket of the McWhirter tartn, (with large, motherapurl butns, engraved with coaches & osses, and sporting subjix,) high leather gayters, and marocky shooting shoes, was the simple hellymence of my costewm, and I flatter myself set hoff my figger in rayther a fayverable way. I took down none of my own pusnal istablishmint except Fitzwarren, my hone mann, and my grooms, with Desparation and my curricle osses, and the Fourgong containing my dressing-case and close.

"I was heverywhere introjuiced in the county as the great Railroad Cappitlist, who was to make Diddlesex the most prawsperous districk of the hempire. The squires prest forrards to welcome the new comer amongst 'em; and we had a Hagricultural Meating of the Bareacres tenantry, where I made a speech droring tears from heavery i. It was in compliment to a layborer who had brought up sixteen children, and lived sixty years on the istate on seven bobb a week. I am not prowd, though I know my station. I shook hands with that mann in lavinder kidd gloves. I told him that the purshuit of hagriculture wos the noblist hockupations of humannaty:

I spoke of the yoming of Hengland, who (under the command of my hancisters) had conquered at Hadjincourt & Cressy; and I gave him a pair of new velveteen inagspressables, with two and six in each pocket, as a reward for three score years of labor. Fitzwarren, my man, brought them forrards on a satting cushing. Has I sat down defning chears selewted the horator; the band struck up 'The Good Old English Gentleman.' I looked to the ladies galry; my Hangelina waived her ankasher and kissd her &; and I sor in the distans that pore Mary Hann efected evidently to tears by my ellaquints.""What an adwance that gal has made since she's been in Lady Hangelina's company! Sins she wears her young lady's igsploded gownds and retired caps and ribbings, there's an ellygance abowt her which is puffickly admarable; and which, haddid to her own natral bewty & sweetniss, creates in my boozum serting sensatiums . . .

Shor! I MUSTN'T give way to fealinx unwuthy of a member of the aristoxy. What can she be to me but a mear recklection--a vishn of former ears?

"I'm blest if I didn mistake her for Hangelina herself yesterday.

I met her in the grand Collydore of Bareacres Castle. I sor a lady in a melumcolly hattatude gacing outawinder at the setting sun, which was eluminating the fair parx and gardings of the ancient demean.

"'Bewchus Lady Hangelina,' says I--'A penny for your Ladyship's thought,' says I.

"'Ho, Jeames! Ho, Mr. De la Pluche!' hansered a well-known vice, with a haxnt of sadnis which went to my art. 'YOU know what my thoughts are, well enough. I was thinking of happy, happy old times, when both of us were poo--poo--oor,' says Mary Hann, busting out in a phit of crying, a thing I can't ebide. I took her and tried to cumft her: I pinted out the diffrents of our sitawashns;igsplained to her that proppaty has its jewties as well as its previletches, and that MY juty clearly was to marry into a noble famly. I kep on talking to her (she sobbing and going hon hall the time) till Lady Hangelina herself came up--'The real Siming Pewer,'

as they say in the play.

"There they stood together--them two young women. I don't know which is the ansamest. I coodn help comparing them; and I coodnt help comparing myself to a certing Hannimle I've read of, that found it difficklt to make a choice betwigst 2 Bundles of A.""That ungrateful beest Fitzwarren--my oan man--a feller I've maid a fortune for--a feller I give 100 lb. per hannum to!--a low bred Wallydyshamber! HE must be thinking of falling in love too! and treating me to his imperence.

"He's a great big athlatic feller--six foot i, with a pair of black whiskers like air-brushes--with a look of a Colonel in the harmy--a dangerous pawmpus-spoken raskle I warrunt you. I was coming ome from shuiting this hafternoon--and passing through Lady Hangelina's flour-garding, who should I see in the summerouse, but Mary Hann pretending to em an ankyshr and Mr. Fitzwarren paying his cort to her?

"'You may as well have me, Mary Hann,' says he. 'I've saved money.

We'll take a public-house and I'll make a lady of you. I'm not a purse-proud ungrateful fellow like Jeames--who's such a snob ('such a SNOB' was his very words!) that I'm ashamed to wait on him--who's the laughing stock of all the gentry and the housekeeper's room too--try a MAN,' says he--'don't be taking on about such a humbug as Jeames.'

同类推荐
  • Persuasion

    Persuasion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经海印道场九会请佛仪

    华严经海印道场九会请佛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Goose Girl

    The Diary of a Goose Girl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘古至唐虞传

    盘古至唐虞传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九畹史论

    九畹史论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 点绛唇

    点绛唇

    叶采萍是在上个世纪七十年代末嫁入淮海坊虞家的。这桩事情当年在她周围人群中掀起不小的风浪,被人们翻来覆去地考证、探究、追踪、议论,足有大半年之久。那个年代,哪个女人能在淮海路上拥有一间方方正正亮亮堂堂,煤卫齐全的婚房,简直就是公主王妃一等的角色了。何况叶采萍是从打浦桥一带旧式里弄的一间三层阁里嫁进淮海坊的,好比一步登天了。从前的淮海坊叫做霞飞坊,百多幢中西合璧联排式三层住宅,闹中取静,幽美高雅,入住者大都是殷实富足的人家,还有不少文人墨客聚集其间。虞家的那幢房子,传到虞志国父亲身上,也只二层楼两间向南的正房了。
  • 第三个人的名字

    第三个人的名字

    浴室很大,中央是凹陷下去的浴池,此刻红色的水散发着血腥的味道。“你终于来了,”警长夏冬看见安宇哲,将记录本递给他,“根据肝温,死亡时间是今天早上9点20左右。死因是失血过多,手腕处有割伤的痕迹,现在还没有找到刀,应该是在浴池里。”———————————————————她本是无忧的人,不想一夜天翻地覆。他本是理智的人,不想遇见她,一步步深陷她善良的眼眸中。案件错综复杂,蛛丝马迹,百般反转,自以为接近真相的时候却是陷入更深的迷局。
  • 宠大欺小,大叔放开我妈咪

    宠大欺小,大叔放开我妈咪

    “我怀孕了,孩子不是你的。”丢下这句话后,赶在他带着医生护士回来之前,她收拾好行李,留下一张祝他和别人“新婚快乐”的字条离去。八年后,她携带超级枪械天才宝宝回国,刚一出机场就被他绑回别墅!炸墙,逃跑,某宝冷眼追问:“妈咪,那大叔是谁,你不该给我个解释吗?”“你妈咪带走了我的一些东西。”秦朝尘意味深长地回答,“所以我现在要她还给我。”
  • 寓圃雜記

    寓圃雜記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逊清遗老的民国岁月

    逊清遗老的民国岁月

    《逊清遗老的民国岁月》主要内容:历史上,每一新旧朝代的更替,都会引起社会的剧烈动荡和政治力量的重新组合,有以新朝为“天命人旧”而顶礼膜拜者;有为旧朝尽忠殉难死节者;也有藏身与残山剩水之间,拒不合作者。他们头上顶着“义愤”“责任”“建设”,同时也在心中存着故朝归来的期待,但等到的却永远是泪尽胡尘里。他们,就是一群最可怜的帝国遗孤。被故朝抛弃,又不融于新朝的遗民们。
  • 粉墨:人生如戏 戏如人生

    粉墨:人生如戏 戏如人生

    本书讲述了刘堂清所在的京剧剧团和陕西的秦腔剧团在林白小时候进行曲艺艺术交流,当时落脚于林白家。见林白家境贫寒无力上学,回京后一直资助林白兄妹完成学业……
  • 佛落

    佛落

    在西征的蒙古黄金家族的铁骑兵即将进入西域之时,已经死了的南宋第一通缉犯燕昭雪奇迹般地带着在大唐时候就消失的破晓和一枚金币出现在玉门关,并与纵横东西的班氏商队一同进入了西域,长孙雪眸受沧浪亭的老人之托去西域帮助打开碧落佛塔,她不得不再次亡命天涯,他也无避免对她的追捕。不灭的主人铁征在所有人的意料之外从死亡之海回来,决定与六百年来像狼一样活着的天山天狼宫的人作最后的了结,完成这一生不堪重负的使命,他带来了造就燕昭雪的杀戮的一生的和氏璧。
  • 家庭理财万事通

    家庭理财万事通

    想结婚,有房子、有车子吗?想生孩子,有奶粉钱吗?一不小心出了点事故怎么办?生了一场大病怎么办?你老了怎么办?有养老的钱吗……人生中需要花钱的地方很多。结婚、养孩子、教育、养老……这些花销在现在或者未来都需要用到。只有先解决好金钱问题,你才能过上自己想要的生活!
  • 观音

    观音

    戏写世道人心,人生百态。戏也是音。观音,观世间疾苦繁华,声声入耳,二在心。古典与时尚的融汇,传统与先锋的结合。安意如编著的《观音》这一年,是迷茫,挫折,欣悦的交集。那些怎么也不会老去的旋律,它们让我心醉神驰我企图把我所感知的美和人分享,它们是我年少至今的珍藏。如同小女孩的私物,在合适的时候,总想拿出来和人分享,即使它很有可能不值一晒。
  • 覆船山

    覆船山

    站在我这里,能看见整个会场,七八个男人围着一盏马灯坐着,有人指手画脚,有人一动不动。陈光中坐在左边第三个,他是他们当中最年轻的一个。空气中弥漫着硫磺与火焰的味道。这味道是从两个巨大的锅炉里发出来的,它们像妖怪一样叉腰耸立,突突直冒热气,那里面有各种铁,铁锅铁斧,铁耙铁镰,铁锤铁钗,这些铁家伙,一部分是按人头上交的任务,一部分是干部们深入各家各户,从门背后、床底下搜出来的“废”铁,还有一部分是根据举报线索,组织人马从池塘里捞上来的。炉前有人两天两夜没睡了,谁都不肯回去,怕错过出钢的光荣时刻。