登陆注册
4611100000008

第8章

Alexandria. A hall on the first floor of the Palace, ending in a loggia approached by two steps. Through the arches of the loggia the Mediterranean can be seen, bright in the morning sun. The clean lofty walls, painted with a procession of the Egyptian theocracy, presented in profile as flat ornament, and the absence of mirrors, sham perspectives, stuffy upholstery and textiles, make the place handsome, wholesome, simple and cool, or, as a rich English manufacturer would express it, poor, bare, ridiculous and unhomely. For Tottenham Court Road civilization is to this Egyptian civilization as glass bead and tattoo civilization is to Tottenham Court Road.

The young king Ptolemy Dionysus (aged ten) is at the top of the steps, on his way in through the loggia, led by his guardian Pothinus, who has him by the hand. The court is assembled to receive him. It is made up of men and women (some of the women being officials) of various complexions and races, mostly Egyptian; some of them, comparatively fair, from lower Egypt;some, much darker, from upper Egypt; with a few Greeks and Jews.

Prominent in a group on Ptolemy's right hand is Theodotus, Ptolemy's tutor. Another group, on Ptolemy's left, is headed by Achillas, the general of Ptolemy's troops. Theodotus is a little old man, whose features are as cramped and wizened as his limbs, except his tall straight forehead, which occupies more space than all the rest of his face. He maintains an air of magpie keenness and profundity, listening to what the others say with the sarcastic vigilance of a philosopher listening to the exercises of his disciples. Achillas is a tall handsome man of thirty-five, with a fine black beard curled like the coat of a poodle.

Apparently not a clever man, but distinguished and dignified.

Pothinus is a vigorous man of fifty, a eunuch, passionate, energetic and quick witted, but of common mind and character;impatient and unable to control his temper. He has fine tawny hair, like fur. Ptolemy, the King, looks much older than an English boy of ten; but he has the childish air, the habit of being in leading strings, the mixture of impotence and petulance, the appearance of being excessively washed, combed and dressed by other hands, which is exhibited by court-bred princes of all ages.

All receive the King with reverences. He comes down the steps to a chair of state which stands a little to his right, the only seat in the hall. Taking his place before it, he looks nervously for instructions to Pothinus, who places himself at his left hand.

POTHINUS. The King of Egypt has a word to speak.

THEODOTUS (in a squeak which he makes impressive by sheer self-opinionativeness). Peace for the King's word!

PTOLEMY (without any vocal inflexions: he is evidently repeating a lesson). Take notice of this all of you. I am the firstborn son of Auletes the Flute Blower who was your King. My sister Berenice drove him from his throne and reigned in his stead but--but (he hesitates)--POTHINUS (stealthily prompting).--but the gods would not suffer--PTOLEMY. Yes--the gods would not suffer--not suffer (he stops;then, crestfallen) I forget what the gods would not suffer.

THEODOTUS. Let Pothinus, the King's guardian, speak for the King.

POTHINUS (suppressing his impatience with difficulty). The King wished to say that the gods would not suffer the impiety of his sister to go unpunished.

PTOLEMY (hastily). Yes: I remember the rest of it. (He resumes his monotone). Therefore the gods sent a stranger, one Mark Antony, a Roman captain of horsemen, across the sands of the desert and he set my father again upon the throne. And my father took Berenice my sister and struck her head off. And now that my father is dead yet another of his daughters, my sister Cleopatra, would snatch the kingdom from me and reign in my place. But the gods would not suffer (Pothinus coughs admonitorily)--the gods--the gods would not suffer--

POTHINUS (prompting).--will not maintain--PTOLEMY. Oh yes--will not maintain such iniquity, they will give her head to the axe even as her sister's. But with the help of the witch Ftatateeta she hath cast a spell on the Roman Julius Caesar to make him uphold her false pretence to rule in Egypt.

Take notice then that I will not suffer--that I will not suffer--(pettishly, to Pothinus)--What is it that I will not suffer?

POTHINUS (suddenly exploding with all the force and emphasis of political passion). The King will not suffer a foreigner to take from him the throne of our Egypt. (A shout of applause.) Tell the King, Achillas, how many soldiers and horsemen follow the Roman?

THEODOTUS. Let the King's general speak!

ACHILLAS. But two Roman legions, O King. Three thousand soldiers and scarce a thousand horsemen.

The court breaks into derisive laughter; and a great chattering begins, amid which Rufio, a Roman officer, appears in the loggia.

He is a burly, black-bearded man of middle age, very blunt, prompt and rough, with small clear eyes, and plump nose and cheeks, which, however, like the rest of his flesh, are in ironhard condition.

RUFIO (from the steps). Peace, ho! (The laughter and chatter cease abruptly.) Caesar approaches.

THEODOTUS (with much presence of mind). The King permits the Roman commander to enter!

Caesar, plainly dressed, but, wearing an oak wreath to conceal his baldness, enters from, the loggia, attended by Britannus, his secretary, a Briton, about forty, tall, solemn, and already slightly bald, with a heavy, drooping, hazel-colored moustache trained so as to lose its ends in a pair of trim whiskers. He is carefully dressed in blue, with portfolio, inkhorn, and reed pen at his girdle. His serious air and sense of the importance of the business in hand is in marked contrast to the kindly interest of Caesar, who looks at the scene, which is new to him, with the frank curiosity of a child, and then turns to the King's chair: Britannus and Rufio posting themselves near the steps at the other side.

同类推荐
  • 修养

    修养

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞群仙录

    三洞群仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山庵杂录

    山庵杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广宝箧经

    大方广宝箧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四天王经

    佛说四天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦中的人偶师

    梦中的人偶师

    《萌爱季:梦中的人偶师》由蓝鸢尾所著,众神之巅最强女神战死,为了将她复活,天才人偶师制作了完美的“神之容器”,却同时创造出人偶师今生挚爱的人偶少女。不知自己是人偶身份的少女,误打误撞中认识了闻名学院的怪盗ZERO和自称怪盗的美少年水苍言,并在梦中结识了自称水苍的人偶师,令人心跳加快的浪漫恋情由此展开。看似平静的贵族学院,神秘事件频频发生。
  • 鬼谷子纵横人生(传世名家经典文丛)

    鬼谷子纵横人生(传世名家经典文丛)

    人生是一门博大精深的学问,有着太多太多的智慧等待着我们去汲取、领悟;思想是一片宽广无垠的大海,有着太浓太浓的魅力吸引我们去畅游其中。名家的人生,闪烁智慧的光芒,为我们折射出人生的光彩,波荡出生活的弦音;名家的人生,尽显思想的魅力,引领我们享受心灵的美丽旅途,体味生命的丰富元素。驰骋于睿智的思想海洋,让我们的精神变得充盈,心灵变得纯净而通透。
  • 做一个品学兼优的女生:写给女孩的完美性格课

    做一个品学兼优的女生:写给女孩的完美性格课

    造善良、美好的性格,有助于女孩养成良好的学习、生活习惯,帮助女孩积累丰富的知识,提高独立生活的能力,让女孩具有健康、乐观的心态。《做一个品学兼优的女生(写给女孩的完美性格课美绘本)/61成长书架》》精选《少先队小干部》杂志“性格讲堂”栏目的优秀内容编辑成书,让女孩改掉坏习惯,培养好性格,更自信、更乐观地面对生活。
  • 回到相识的最初

    回到相识的最初

    广播:“沐少爷的女朋友安歌小姐,沐少爷现在正在广播室等您,请您速来。”“沐剑晨,你到底要干什么?!”“逛街。”“你到底要干嘛!”“……当我女朋友。”
  • 尼尔斯骑鹅历险记(语文新课标课外必读第七辑)

    尼尔斯骑鹅历险记(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 红线传

    红线传

    独家收录“红线传系列”的近五万字未发表作品,超值典藏七篇系列力作,集结成册以飨读者。故事主角为红线,忘言,爱德华三个盗窃世家的青年人和他们的父亲莫奇?罗宾、管家J所组成。就像是一天分为白昼与黑夜,红线游走于黑白之间——这种命运在她成为莫奇先生的养女时就开始了。她就是暗夜的精灵,她在城市中穿梭,成为都市的一个传说。忘言是莫奇先生收养的最小的孩子。据说已经失忆,但是他真的失忆了吗?只有天和他自己知道!……而作者唯一能够肯定的是,他身上有很多秘密。
  • 美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    美丽英文:越长大越快乐(成长卷)(套装共6册)

    《美丽英文:越长大越快乐(成长卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:致十年后的自己》《美丽英文:遇见成功的自己》《美丽英文:世界上最美的情书》《美丽英文:那些激励我前行的睿思》《美丽英文:那些触动我心扉的故事》《美丽英文:快乐是自找的》。在这里,世界级的大师用发人深省的哲理语言,从不同的角度告诉我们,应如何面对生活、品味情感、看待世间百态、抓住未来的人生。那些岁月如歌的光阴,那些浮生若梦的幻影,是一篇篇难以忘却的经典故事,它们有的激励人心、感人肺腑,有的美轮美奂、令人深思。
  • 凉拌菜谱(美食与保健)

    凉拌菜谱(美食与保健)

    民以食为天。我们一日三餐的饭菜不仅关系我们的生命,更关系我们的健康。因此,我们不但要吃饱吃好,还要吃出营养、吃出健康、吃出品味,吃出高水平的生活质量。
  • 练习取舍

    练习取舍

    是不是有些事情会让你想,从没发生过该多好?是不是有的人会让你想,如果从没遇到过该多好?
  • 秘密

    秘密

    《秘密》中,我们看到的是青年打工者良子偷窥城市女人的“秘密”,以及他横死的命运。在小说中我们可以看到,在打工者与城市女性之间,横亘着难以跨越的距离,只能以“偷窥”的方式建立联系,这是两个不同的世界。