登陆注册
4613200000106

第106章 THE LAST LINK.(2)

1I followed his example, and, among other strange discoveries, I made this one."He took from his desk a piece of paper--ragged, dirty, and creased--and, handing it to Hortebise and Paul, said,--"Read!"

They did so, and read the following strange word:

"TNAFNEERTONIOMZEDNEREITIPZEYAETNECONNISIUSEJECARG;"while underneath was written in another hand the word, "Never.""It was evident that I had in my hands a letter written in cipher, and I concluded that the paper contained some important secret.

Catenac listened to this narrative with an air of contempt, for he was one of those foolish men who never know when it is best for them to yield.

"I daresay you are right," answered he with a slight sneer.

"Thank you," returned Mascarin coolly. "At any rate, I was deeply interested in solving this riddle, the more as I belonged to an association which owes its being and position to its skill in penetrating the secrets of others. I shut myself up in my room, and vowed that I would not leave it until I had worked out the cipher."Paul, Hortebise, and Catenac examined the letter curiously, but could make nothing of it.

"I can't make head or tail of it," said the doctor impatiently.

Mascarin smiled as he took back the paper, and remarked,--"At first I was as much puzzled as you were, and more than once was tempted to throw the document into the waste-paper basket, but a secret feeling that it opened a way to all our fortunes restrained me.

Of course there was the chance that I might only decipher some foolish jest, and no secret at all, but still I went on. If the commencement of the word was written in a woman's hand, the last word had evidently been added by a man. But why should a cryptogram have been used? Was it because the demand was of so dangerous and compromising a character that it was impossible to put it in plain language? If so, why was the last word not in cipher? Simply because the mere rejection of what was certainly a demand would in no manner compromise the writer. You will ask how it happens that demand and rejection are both on the same sheet of paper. I thought this over, and came to the conclusion that the letter had once been meant for the post, but had been sent by hand. Perhaps the writers may have occupied rooms in the same house.

The woman, in the anguish of her soul, may have sent the letter by a servant to her husband, and he, transported by rage, may have hurriedly scrawled this word across it, and returned it again: 'Take this to your mistress.' Having settled this point, I attacked the cipher, and, after fourteen hours' hard work, hit upon its meaning.

"Accidentally I held the piece of paper between myself and the light, with the side on which the writing was turned from me, and read it at once. It was a cryptogram of the simplest kind, as the letters forming the words were simply reversed. I divided the letters into words, and made out this sentence: '/Grace, je suis innocente. Ayez pitie;rendez-moi notre enfant/ (Mercy, I am innocent. Give me back our son).' "Hortebise snatched up the paper and glanced at it.

"You are right," said he; "it is the art of cipher writing in its infancy.""I had succeeded in reading it,--but how to make use of it! The mass of waste paper in which I found it had been purchased from a servant in a country house near Vendome. A friend of mine, who was accustomed to drawing plans and maps, came to my aid, and discovered some faint signs of a crest in one corner of the paper. With the aid of a powerful magnifying glass, I discovered it to be the cognizance of the ducal house of Champdoce. The light that guided me was faint and uncertain, and many another man would have given up the quest. But the thought was with me in my waking hours, and was the companion of my pillow during the dark hours of the night. Six months later I knew that it was the Duchess who had addressed this missive to her husband, and why she had done so. By degrees I learned all the secret to which this scrap of paper gave me the clue; and if I have been a long while over it, it is because one link was wanting which I only discovered yesterday.""Ah," said the doctor, "then Caroline Schimmel has spoken.""Yes; drink was the magician that disclosed the secret that for twenty years she had guarded with unswerving fidelity."As Mascarin uttered these words he opened a drawer, and drew from it a large pile of manuscript, which he waved over his head with an air of triumph.

"This is the greatest work that I have ever done," exclaimed he.

"Listen to it, Hortebise, and you shall see how it is that I hold firmly, at the same time, both the Duke and Duchess of Champdoce, and Diana the Countess of Mussidan. Listen to me, Catenac,--you who distrusted me, and were ready to play the traitor, and tell me if I do not grasp success in my strong right hand." Then, holding out the roll of papers to Paul, he cried, "And do you, my dear boy, take this and read it carefully. Let nothing escape you, for there is not one item, however trivial it may seem to you, that has not its importance. It is the history of a great and noble house, and one in which you are more interested than you may think."Paul opened the manuscript, and, in a voice which quivered with emotion, he read the facts announced by Mascarin, which he had entitled "The Mystery of Champdoce."The conclusion of this exciting narrative will be found in the volume called "The Mystery of Champdoce."End

同类推荐
热门推荐
  • 将军为后

    将军为后

    大楚王朝唯一的女将军柳雁飞被赐婚给了本朝的皇太孙,下一任的皇帝,江桥。江桥,字宇楼,出了名的克妻之人,迄今已克死四位未婚妻。女将军的爷爷鲁国公接过圣旨,手都抖了。满朝文武一片哗然。两位当事人:“……”
  • 史上最囧的穿越:腐女皇妃

    史上最囧的穿越:腐女皇妃

    言慧心洗澡的时候浴室的镜中发出一道刺眼的强光,言慧心就这样穿越了,而且压死了正在与皇上妖精打架的贵妃“你砸死了朕的贵妃,你就代替她吧。”辛睿看着从天而降的裸女微笑道。不是吧,言慧心是知道杀人要偿命,但是这种偿法也太离谱了吧,她可以不同意吗?“可以,你意图谋杀当今皇上,判死罪。”辛睿微笑道。这天下还有没有讲理的地方,穿越又不是她能控制的,压死人完全是意外,意外应该不会被判罪的吧,可是这个不讲理的色皇上,竟要给她安了个刺杀皇上的罪名。--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼谷四友志

    鬼谷四友志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一步十宠:师兄,别闹

    一步十宠:师兄,别闹

    “啊!师兄,轻点,疼……”师兄们争先恐后地捧住她受伤的手指,成功将她从轻伤,扯成重伤。唉~~魂淡老爹一身剑法传男不传女,收了男弟子就往山上一扔,自己云游四海。可怜的小思思,每天都要防火防盗防师兄,压力好大噢!
  • 杰克·韦尔奇给青年管理者的11条准则

    杰克·韦尔奇给青年管理者的11条准则

    杰克·韦尔奇,一位曾经领导着世界上最有价值公司的首席执行官,其卓越的管理准则正在影响着每一位渴望成就辉煌的青年管理者。杰克·韦尔奇无疑是世界上最受称道的CEO,担任GE董事长兼首席执行官长达17年之久,亲手为美国企业界的重组画下了一张极具价值的蓝图,其管理准则也正在影响着一代又一代的青年管理者。每一位青年管理者都希望有朝一日像杰克·韦尔奇一样杰出。如果你仔细阅读并思考本书中杰克·韦尔奇给你的11条准则,那么你一定有接近他甚至超越他的可能。
  • 主神逍遥

    主神逍遥

    杨启峰作为主角一生禄禄无为,挂了!重生归来,发现自己竟然被穿越者抢夺了机缘。在这主神天降,灵气复苏神话再临的年代中,重生者干掉穿越者,漫步诸天万界,屹立于世界之巅。普通群,无需粉丝值:111367547!
  • 中华文明史(第一卷)

    中华文明史(第一卷)

    本书是北京大学国学研究院组织撰写的一部多学科融合的学术著作。实现文明史既是人类的创造史,也是人类的演进史这一观点,将物质文明、政治文明和精神文明,分别对应人与自然的关系、人类社会的组织方式以及人的心灵世界,展示其错综复杂的关系,做出总体性的描述,以突出是华民族的创造力以及中华文明生生不息的过程。本书将中华文明分为四个时期,以中华文明史上重大的转型作为分期的依据,细致地描绘了各个时期文明的特点、亮点,及其承上启下的关系,彰显那些对文明发展做出重大贡献的人物,探讨对文明发展起关键作用的各种因素,从而全面论述了中华文明发展的历程,提示了若干发展规律和历史经验。本书力图将中华文明放到世界格局中进行考察,写出中华文明在世界文明进程中所处的地位。在论述中充分注意文物考古资料与文献资料的结合,力求史笔、议论、才情三者相结合。本卷函盖先秦文明。
  • 诸天逆流证道

    诸天逆流证道

    无意中,踏足一条逆流万古岁月之路,既有长生,便誓意追逐永生,当立足顶端,肆意傲视诸天!
  • 魔山(上)

    魔山(上)

    20世纪伊始,德语文学诞生了一部划时代的杰作:托马斯·曼的长篇小说《布登勃洛克一家》(1901)。这部仅用四年时间写成的“伟大小说”,不仅奠定了年方二十六岁的作者在德国乃至整个欧洲的文坛地位,还开启了德语文学的一个新时代,一批世界级的大师随之崛起,特别是原本薄弱的长篇小说创作园地里更可谓人才辈出,长篇小说的创作更加硕果累累。于是在20世纪上半叶,德语文学出现了一个堪与歌德、席勒时代媲美的高峰,而托马斯·曼本人,则被誉之为这一兴旺发达时期的“火车头”,并且于1929年当之无愧地获得了诺贝尔文学奖。
  • 今世说

    今世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。