登陆注册
4615900000068

第68章

THE pale young gentleman and I stood contemplating one another in Barnard's Inn, until we both burst out laughing. `The idea of its being you!' said he. `The idea of its being you !' said I. And then we contemplated one another afresh, and laughed again. `Well!' said the pale young gentleman, reaching out his hand goodhumouredly, `it's all over now, I hope, and it will be magnanimous in you if you'll forgive me for having knocked you about so.'

I derived from this speech that Mr Herbert Pocket (for Herbert was the pale young gentleman's name) still rather confounded his intention with his execution. But I made a modest reply, and we shook hands warmly.

`You hadn't come into your good fortune at that time?' said Herbert Pocket.

`No,' said I.

`No,' he acquiesced: `I heard it had happened very lately. I was rather on the look-out for good-fortune then.'

`Indeed?'

`Yes. Miss Havisham had sent for me, to see if she could take a fancy to me. But she couldn't - at all events, she didn't.'

I thought it polite to remark that I was surprised to hear that.

`Bad taste,' said Herbert, laughing, `but a fact. Yes, she had sent for me on a trial visit, and if I had come out of it successfully, I suppose I should have been provided for; perhaps I should have been what-you-may-called it to Estella.'

`What's that?' I asked, with sudden gravity.

He was arranging his fruit in plates while we talked, which divided his attention, and was the cause of his having made this lapse of a word.

`Affianced,' he explained, still busy with the fruit. `Betrothed. Engaged.

What's-his-named. Any word of that sort.'

`How did you bear your disappointment?' I asked.

`Pooh!' said he, `I didn't care much for it. She's a Tartar.'

`Miss Havisham?'

`I don't say no to that, but I meant Estella. That girl's hard and haughty and capricious to the last degree, and has been brought up by Miss Havisham to wreak revenge on all the male sex.'

`What relation is she to Miss Havisham?'

`None,' said he. `Only adopted.'

`Why should she wreak revenge on all the male sex? What revenge?'

`Lord, Mr Pip!' said he. `Don't you know?'

`No,' said I.

`Dear me! It's quite a story, and shall be saved till dinner-time.

And now let me take the liberty of asking you a question. How did you come there, that day?'

I told him, and he was attentive until I had finished, and then burst out laughing again, and asked me if I was sore afterwards? I didn't ask him if he was, for my conviction on that point was perfectly established.

`Mr Jaggers is your guardian, I understand?' he went on.

`Yes.'

`You know he is Miss Havisham's man of business and solicitor, and has her confidence when nobody else has?'

This was bringing me (I felt) towards dangerous ground. I answered with a constraint I made no attempt to disguise, that I had seen Mr Jaggers in Miss Havisham's house on the very day of our combat, but never at any other time, and that I believed he had no recollection of having ever seen me there.

`He was so obliging as to suggest my father for your tutor, and he called on my father to propose it. Of course he knew about my father from his connexion with Miss Havisham. My father is Miss Havisham's cousin; not that that implies familiar intercourse between them, for he is a bad courtier and will not propitiate her.'

Herbert Pocket had a frank and easy way with him that was very taking.

I had never seen any one then, and I have never seen any one since, who more strongly expressed to me, in every look and tone, a natural incapacity to do anything secret and mean. There was something wonderfully hopeful about his general air, and something that at the same time whispered to me he would never be very successful or rich. I don't know how this was.

I became imbued with the notion on that first occasion before we sat down to dinner, but I cannot define by what means.

He was still a pale young gentleman, and had a certain conquered languor about him in the midst of his spirits and briskness, that did not seem indicative of natural strength. He had not a handsome face, but it was better than handsome: being extremely amiable and cheerful. His figure was a little ungainly, as in the days when my knuckles had taken such liberties with it, but it looked as if it would always be light and young. Whether Mr Trabb's local work would have sat more gracefully on him than on me, may be a question; but I am conscious that he carried off his rather old clothes, much better than I carried off my new suit.

As he was so communicative, I felt that reserve on my part would be a bad return unsuited to our years. I therefore told him my small story, and laid stress on my being forbidden to inquire who my benefactor was.

I further mentioned that as I had been brought up a blacksmith in a country place, and knew very little of the ways of politeness, I would take it as a great kindness in him if he would give me a hint whenever he saw me at a loss or going wrong.

`With pleasure,' said he, `though I venture to prophesy that you'll want very few hints. I dare say we shall be often together, and I should like to banish any needless restraint between us. Will you do me the favour to begin at once to call me by my christian name, Herbert?'

I thanked him, and said I would. I informed him in exchange that my christian name was Philip.

`I don't take to Philip,' said he, smiling, `for it sounds like a moral boy out of the spelling-book, who was so lazy that he fell into a pond, or so fat that he couldn't see out of his eyes, or so avaricious that he locked up his cake till the mice ate it, or so determined to go a bird's-nesting that he got himself eaten by bears who lived handy in the neighbourhood.

I tell you what I should like. We are so harmonious, and you have been a blacksmith - would you mind it?'

`I shouldn't mind anything that you propose,' I answered, `but I don't understand you.'

`Would you mind Handel for a familiar name? There's a charming piece of music by Handel, called the Harmonious Blacksmith.'

`I should like it very much.'

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣农女巧当家

    锦绣农女巧当家

    前世老处女,工作狂,一不小心过劳死,却穿越重生到古代一处架空王朝,作为起点超级低的苦逼穷酸小村姑,上有尖酸刻薄后奶奶,泼辣蛮横二婶子,下有弟妹两粉嫩团,这就算了吧,偏偏还有个花花公子盯着要她做小妾?丫的,这日子可怎么过?幸好上天待她不薄,送她一口成长灵田,从此发家致富打坏蛋,小日子过得红红火火。 —— 本书已入包月,包月用户可全本免费看哦!
  • ANN VERONICA

    ANN VERONICA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰妃谋略

    凰妃谋略

    死到临头她才知道三件对她来说是极度悲催的事情:一是暗恋她的男人甘愿抛却生命与那至高之位来成全于她;二是她爱的男人对她无情暴戾,利用伤害她来达到摧毁他;三最悲催的是她临死瞬间才忆起她原来是穿越女。重生后的她发誓她的命运她做主,再不做那任人揉搓的弱者,自此以后她利用两世的智慧步步为营,精心筹谋。庶姐暴戾欺凌,打之;嫡姐伪善如狐,揭之;嫡母狠辣计毒,还之;父亲无情自私,顺之;祖母贪慕权势,惯之;渣男伪装深情,戏之。看她穿越重生女如何再次玩转异世。
  • 士兵、兄弟和术士 (皇冠和荣耀—第五部)

    士兵、兄弟和术士 (皇冠和荣耀—第五部)

    《士兵、兄弟和术士》是摩根·莱斯畅销史诗幻想系列小说《皇冠和荣耀》系列的第五部。这系列丛书的第一部是《奴隶、战士与女王》。西瑞斯,17岁。一个帝国首都提洛斯城中的美丽而贫穷的女孩。她已经赢得了提洛斯城的战斗,但是,她还需要去赢得一个完整的胜利。叛军把她看作新的领导人,西瑞斯必须找到方法来推翻帝国的皇室,并保护提防洛斯城免受一个前所未有的强大军队的袭击。她必须在行刑之前释放萨诺斯,并帮助他洗清弑父的罪名。萨诺斯决心横跨大海追捕路西斯。他要为他父亲的报仇,并杀死罪魁祸首——他的兄弟,然后阻止军队入侵提洛斯城。这将是一个危险的旅程。去到敌人的土地上,面对最凶恶的险境。他知道,他将为此付出生命的代价。但是,他决心为了他的国家而牺牲他的生命。然而,所有的事情都未能按计划进行。斯蒂芬尼娅找到了一个住在遥远的地方的巫师。这个巫师有能力杀死西瑞斯。她决心背弃故国,杀死西瑞斯,并将自己和她未出生的孩子送上皇位。《士兵、兄弟和术士》讲述了一个悲剧性的爱情、复仇、背叛、野心和命运的史诗故事。充满了令人难忘的人物和令人心悸的动作情节,它将我们带入一个永远难忘的世界,让我们再次爱上幻想。
  • 教你制作日常电子(培养学生动手能力小丛书)

    教你制作日常电子(培养学生动手能力小丛书)

    《培养学生动手能力小丛书:教你制作日常电子(最新版)》是一本自然科学类读物,系统的介绍了有关生物标本创意制作等方面内容,并附有具体的操作过程和实践步骤。《培养学生动手能力小丛书:教你制作日常电子(最新版)》不仅能丰富青少年朋友课余生活,提升其动手能力,同时也能够让其理解能力和动手能力得到协调发展,从而成长为社会主义现代化建没需要的复合型人才。
  • 最遥远的星星

    最遥远的星星

    夏雪推开会议室的大门,屋内静了静,数十双眼睛看了她半分钟,弄得她很不好意思。会议室里坐满了全世界顶尖的天文学家、物理学家和核工业学家,作为一名候补宇航员,她对能进入会场很激动,但也很纳闷,为什么要我到这里来?“嗨。”一个熟悉的男声在她背后响起,夏雪转过头去,NASA联络官戴夫满脸严肃,“谢谢你能来。”夏雪点点头,整个会议室又开始沸腾起来,英文、德文和意大利语交织在一起。
  • 心灵的游戏

    心灵的游戏

    一个未知,古老的平行宇宙内,有着一颗星球,有一个奇怪的游戏出世了,带着未知的秘密与阴谋......
  • 青少年应该知道的酒文化(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的酒文化(阅读中华国粹)

    《阅读中华国粹:青少年应该知道的木版年画》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书主要内容包括:酒的起源;酒的酿造;评酒品酒;酒政酒制;酒礼酒俗;酒与文化。
  • 你的口才价值百万

    你的口才价值百万

    本书在充分展示口才的巨大威力和价值的基础上,以丰富的事例深入浅出地阐述了练就卓越口才的基本途径、必须知道的各种说话技巧,以及口才在面试、推销、谈判、与同事和上司相处、恋爱、交友中的实际运用,帮助读者掌握各个领域的说话艺术,练就高超的沟通技巧,提前进入成功之途。