登陆注册
4615900000074

第74章

Mr and Mrs Pocket had a toady neighbour; a widow lady of that highly sympathetic nature that she agreed with everybody, blessed everybody, and shed smiles and tears on everybody, according to circumstances. This lady's name was Mrs Coiler, and I had the honour of taking her down to dinner on the day of my installation. She gave me to understand on the stairs, that it was a blow to dear Mrs Pocket that dear Mr Pocket should be under the necessity of receiving gentlemen to read with him. That did not extend to me, she told me in a gush of love and confidence (at that time, I had known her something less than five minutes); if they were all like Me, it would be quite another thing.

`But dear Mrs Pocket,' said Mrs Coiler, `after her early disappointment (not that dear Mr Pocket was to blame in that), requires so much luxury and elegance--'

`Yes, ma'am,' I said, to stop her, for I was afraid she was going to cry.

`And she is of so aristocratic a disposition--'

`Yes, ma'am,' I said again, with the same object as before.

` - that it is hard,' said Mrs Coiler, `to have dear Mr Pocket's time and attention diverted from dear Mrs Pocket.'

I could not help thinking that it might be harder if the butcher's time and attention were diverted from dear Mrs Pocket; but I said nothing, and indeed had enough to do in keeping a bashful watch upon my company-manners.

It came to my knowledge, through what passed between Mrs Pocket and Drummle while I was attentive to my knife and fork, spoon, glasses, and other instruments of self-destruction, that Drummle, whose christian name was Bentley, was actually the next heir but one to a baronetcy. It further appeared that the book I had seen Mrs Pocket reading in the garden, was all about titles, and that she knew the exact date at which her grandpapa would have come into the book, if he ever had come at all. Drummle didn't say much, but in his limited way (he struck me as a sulky kind of fellow)he spoke as one of the elect, and recognized Mrs Pocket as a woman and a sister. No one but themselves and Mrs Coiler the toady neighbour showed any interest in this part of the conversation, and it appeared to me that it was painful to Herbert; but it promised to last a long time, when the page came in with the announcement of a domestic affliction. It was, in effect, that the cook had mislaid the beef. To my unutterable amazement, I now, for the first time, saw Mr Pocket relieve his mind by going through a performance that struck me as very extraordinary, but which made no impression on anybody else, and with which I soon became as familiar as the rest.

He laid down the carving-knife and fork - being engaged in carving, at the moment - put his two hands into his disturbed hair, and appeared to make an extraordinary effort to lift himself up by it. When he had done this, and had not lifted himself up at all, he quietly went on with what he was about.

Mrs Coiler then changed the subject, and began to flatter me. I liked it for a few moments, but she flattered me so very grossly that the pleasure was soon over. She had a serpentine way of coming close at me when she pretended to be vitally interested in the friends and localities I had left, which was altogether snaky and fork-tongued; and when she made an occasional bounce upon Startop (who said very little to her), or upon Drummle (who said less), I rather envied them for being on the opposite side of the table.

After dinner the children were introduced, and Mrs Coiler made admiring comments on their eyes, noses, and legs - a sagacious way of improving their minds. There were four little girls, and two little boys, besides the baby who might have been either, and the baby's next successor who was as yet neither. They were brought in by Flopson and Millers, much as though those two noncommissioned officers had been recruiting somewhere for children and had enlisted these: while Mrs Pocket looked at the young Nobles that ought to have been, as if she rather thought she had had the pleasure of inspecting them before, but didn't quite know what to make of them.

`Here! Give me your fork, Mum, and take the baby,' said Flopson. `Don't take it that way, or you'll get its head under the table.'

Thus advised, Mrs Pocket took it the other way, and got its head upon the table; which was announced to all present by a prodigious concussion.

`Dear, dear! Give it me back, Mum,' said Flopson; `and Miss Jane, come and dance to baby, do!'

One of the little girls, a mere mite who seemed to have prematurely taken upon herself some charge of the others, stepped out of her place by me, and danced to and from the baby until it left off crying, and laughed.

Then, all the children laughed, and Mr Pocket (who in the meantime had twice endeavoured to lift himself up by the hair) laughed, and we all laughed and were glad.

Flopson, by dint of doubling the baby at the joints like a Dutch doll, then got it safely into Mrs Pocket's lap, and gave it the nutcrackers to play with: at the same time recommending Mrs Pocket to take notice that the handles of that instrument were not likely to agree with its eyes, and sharply charging Miss Jane to look after the same. Then, the two nurses left the room, and had a lively scuffle on the staircase with a dissipated page who had waited at dinner, and who had clearly lost half his buttons at the gamingtable.

I was made very uneasy in my mind by Mrs Pocket's falling into a discussion with Drummle respecting two baronetcies, while she ate a sliced orange steeped in sugar and wine, and forgetting all about the baby on her lap:

同类推荐
热门推荐
  • 先婚后爱,独占落跑娇妻

    先婚后爱,独占落跑娇妻

    一别三年,当洛西再次回到这个城市,她霍然发现,一起都变了。而这一切的源头却是因为自己错估了男人的“第一次”也是很重要的……女主:“不就是第一次嘛,男人的第一次有什么好傲娇的!”男主:“那你说,让身家百亿的我‘辛苦’一个晚上,这个账应该怎么算呢?”--情节虚构,请勿模仿
  • 我十八

    我十八

    她是来自海边的渔村女孩,只身闯荡京城的北漂一员;他是官宦世家长大的翩翩公子,重点高中的理科学霸。他们都是十八岁,可是她,却成了他们家的小阿姨。他们之间的故事,猜得到开头,却猜不到结局。
  • 冷情王爷下堂妃

    冷情王爷下堂妃

    “第一条,不许和别的男人眉来眼去;第二条,不许在我的面前提到他;第三条、、”“傲天,你太霸道了!”“霸道!没错!我就是霸道!谁叫你是一名下堂的妃!”心在跳,情已销,妒火在燃烧!
  • 苦儿流浪记

    苦儿流浪记

    《苦儿流浪记》主要讲述了:使我们感到庆幸和欣慰的是,雷米在艰辛曲折的流浪生涯中,并不是孤独的。他有始终爱他如亲子的巴伯兰妈妈;有教会他做人、识 字、弹唱的维塔里斯老人;有与他息息相关的“心里美”和小狗;有无私收留他的花农老爹;有倾心爱他的丽丝姑娘,有与他同甘共苦的可爱的马西亚,还有偶然收 留过他的米利根夫人……这些人所具备的心地善良、助人为乐的高尚品质,同时衬托出加罗福里和米利根先生这类社会渣滓的丑陋。
  • 世界500强企业岗位执行标准

    世界500强企业岗位执行标准

    这不是一本一般地介绍世界500强企业的书,不是对500强企业新闻式的报道,也不是对500强企业成就的赞歌,而是在参阅了500强企业的工作分析、实施准则等方面的成功实践标准的基础上,总结了从最高管理层到普通员工的各个岗位职责要求、行为规范及执行标准,以便读者参考和借鉴。
  • 重生后我成了人生赢家

    重生后我成了人生赢家

    前世她被渣男背叛抛弃,渣男渣女将她害死,却意外重生在一个刚刚被未婚夫退婚,情敌算计的低调千金身上。再次睁眼,重新回到命运的起点,她怎么能不步步为营,处心积虑,小心应对。当神医,做神算,成团宠,赌石,创业,一不小心还成了学霸。异想天开想嫁入豪门?NO,姐本身就是豪门。区区穷酸学渣,妄想飞上枝头?NO,姐本来就在枝头。如果她真的天真无邪,必将尸骨无存,那些曾经伤害她的人,每一笔账,她都会一一讨回。当一个个马甲被扒出来时,众人集体泪奔。可她却在无意中招惹了上帝的宠儿慕南爵。他将她堵在电梯里,眼神宠溺:“曦宝,你是我的命,别再想离开我了好不好?”叶诺曦双手护胸,警惕的说:“我可以拒绝吗?”慕南爵双唇微抿:“你说呢?”
  • 赞法界颂

    赞法界颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 切实抓好发展这个第一要务

    切实抓好发展这个第一要务

    发展是我们党执政兴国的要务,是解决我国一切问题的“金钥匙”。改革开放以来,我国之所以能取得举世瞩目的历史性成就,从根本上说,就是因为我们始终把经济建设放在党和国家工作的中心位置,牢牢抓住了发展这个要务。
  • 教育漫话

    教育漫话

    《教育漫话》是英国哲学家洛克的教育代表作,集中反映了欧洲文艺复兴时期新兴资产阶级的教育观。本书分为上下两篇,包括家庭教育和学校教育,从孩子的衣食住行等生活习惯再到他们的学习成长,都有着详尽的叙述。为了将作者的本意更好地传达给读者,在尊重原著的基础上,本书在语言润色上做了一些调整,以符合现代人的阅读要求。在书的最后,还加上了洛克的经典教育格言,以供读者学习。书中对教育力量所持有的深刻信念、对父母的教育责任和早期教育的重视以及具体教育工作的见解,在今天还是能带给人们很大的启迪。
  • 蜜婚爱恋,念念不忘

    蜜婚爱恋,念念不忘

    人人都知道,T市最矜贵,多金的男人――向御寒!有一个妹妹,他对那个妹妹宠的无度,放在手上怕摔着了,含在嘴里怕化了。两年前的一场意外,那个被寒少宠着的妹妹变成了植物人。寒少为此差点炸了这个T市。两年后,她突然意外醒来,从此寒少变身贴身教师。“大哥,我想要那个包。”某女眼睛睁大的看着电视。果不其然,下一秒那个包在了她的手上。“大哥,我想要那件衣服。”下一秒,那种款式的衣服都在了她的衣柜里。