登陆注册
4616100000080

第80章

I kept my grip on his wrists. 'Take your time, old chap, and tell us about it. Blenkiron and I are here, and old Peter's on the roof not far off. We'll look after you.'

'It does me good to hear your voice, Dick,' he said. 'It reminds me of clean, honest things.'

'They'll come back, never fear. We're at the last lap now. One more spurt and it's over. You've got to tell me what the new snag is. Is it that woman?'

He shivered like a frightened colt. 'Woman!' he cried. 'Does a woman drag a man through the nether-pit? She's a she-devil. Oh, it isn't madness that's wrong with her. She's as sane as you and as cool as Blenkiron. Her life is an infernal game of chess, and she plays with souls for pawns. She is evil - evil - evil.' And once more he buried his head in his hands.

It was Blenkiron who brought sense into this hectic atmosphere.

His slow, beloved drawl was an antiseptic against nerves.

'Say, boy,' he said, 'I feel just like you about the lady. But our job is not to investigate her character. Her Maker will do that good and sure some day. We've got to figure how to circumvent her, and for that you've got to tell us what exactly's been occurring since we parted company.'

Sandy pulled himself together with a great effort.

'Greenmantle died that night I saw you. We buried him secretly by her order in the garden of the villa. Then came the trouble about his successor ... The four Ministers would be no party to a swindle. They were honest men, and vowed that their task now was to make a tomb for their master and pray for the rest of their days at his shrine. They were as immovable as a granite hill and she knew it. ... Then they, too, died.'

'Murdered?' I gasped.

'Murdered ... all four in one morning. I do not know how, but I helped to bury them. Oh, she had Germans and Kurds to do her foul work, but their hands were clean compared to hers. Pity me, Dick, for I have seen honesty and virtue put to the shambles and have abetted the deed when it was done. It will haunt me to my dying day.'

I did not stop to console him, for my mind was on fire with his news.

'Then the prophet is gone, and the humbug is over,' I cried.

'The prophet still lives. She has found a successor.'

He stood up in his linen tunic.

'Why do I wear these clothes? Because I am Greenmantle. I am the _Kaaba-i-hurriyeh for all Islam. In three days' time I will reveal myself to my people and wear on my breast the green ephod of the prophet.'

He broke off with an hysterical laugh.

'Only you see, I won't. I will cut my throat first.'

'Cheer up!' said Blenkiron soothingly. 'We'll find some prettier way than that.'

'There is no way,' he said; 'no way but death. We're done for, all of us. Hussin got you out of Stumm's clutches, but you're in danger every moment. At the best you have three days, and then you, too, will be dead.'

I had no words to reply. This change in the bold and unshakeable Sandy took my breath away.

'She made me her accomplice,' he went on. 'I should have killed her on the graves of those innocent men. But instead I did all she asked and joined in her game ... She was very candid, you know ... She cares no more than Enver for the faith of Islam. She can laugh at it. But she has her own dreams, and they consume her as a saint is consumed by his devotion. She has told me them, and if the day in the garden was hell, the days since have been the innermost fires of Tophet. I think - it is horrible to say it - that she has got some kind of crazy liking for me. When we have reclaimed the East I am to be by her side when she rides on her milk-white horse into Jerusalem ... And there have been moments - only moments, Iswear to God - when I have been fired myself by her madness ...'

Sandy's figure seemed to shrink and his voice grew shrill and wild. It was too much for Blenkiron. He indulged in a torrent of blasphemy such as I believe had never before passed his lips.

'I'm blessed if I'll listen to this God-darned stuff. It isn't delicate.

You get busy, Major, and pump some sense into your afflicted friend.'

I was beginning to see what had happened. Sandy was a man of genius - as much as anybody I ever struck - but he had the defects of such high-strung, fanciful souls. He would take more than mortal risks, and you couldn't scare him by any ordinary terror. But let his old conscience get cross-eyed, let him find himself in some situation which in his eyes involved his honour, and he might go stark crazy.

The woman, who roused in me and Blenkiron only hatred, could catch his imagination and stir in him - for the moment only - an unwilling response. And then came bitter and morbid repentance, and the last desperation.

It was no time to mince matters. 'Sandy, you old fool,' I cried, 'be thankful you have friends to keep you from playing the fool.

You saved my life at Loos, and I'm jolly well going to get you through this show. I'm bossing the outfit now, and for all your confounded prophetic manners, you've got to take your orders from me. You aren't going to reveal yourself to your people, and still less are you going to cut your throat. Greenmantle will avenge the murder of his ministers, and make that bedlamite woman sorry she was born. We're going to get clear away, and inside of a week we'll be having tea with the Grand Duke Nicholas.'

I wasn't bluffing. Puzzled as I was about ways and means I had still the blind belief that we should win out. And as I spoke two legs dangled through the trap and a dusty and blinking Peter descended in our midst.

I took the maps from him and spread them on the table.

'First, you must know that we've had an almighty piece of luck.

同类推荐
  • 定川遗书

    定川遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华岩还初佛禅师语录

    华岩还初佛禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝赤书玉诀妙经

    太上洞玄灵宝赤书玉诀妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙止观

    童蒙止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘宝要义论

    大乘宝要义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一品庶女要翻身

    一品庶女要翻身

    她本是21世纪绝色神偷,亚州赌霸,身怀绝技,容色夺目,只因出了那么一点小小的“意外”,轮为穿越大军中的一员,很悲催的穿成豪门庶女,死爹死娘死爷爷的她,在府中众人的打压之下,将如何绽放光茫,锋芒展露!
  • 神道炼香火

    神道炼香火

    手握蓬莱传承,一人两身,日为道长,寻道法之极,夜为山神,享神道富贵。白日阳间求仙道,夜晚幽冥掌轮回。
  • 昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    《昆虫记》卷四中法布尔通过反复地观察和试验,为我们展示了长腹蜂、切叶蜂、采脂蜂、天牛等昆虫在本能的驱使下所展现出的捕食和筑巢等方面的特性,并与破解出隐藏在昆虫本能背后的秘密。
  • 山上有个鬼第一卷山

    山上有个鬼第一卷山

    大人物有大人物的传说,小人物也有小人物的故事……山卷——忘魂篇—好啊,我们私奔吧,我带你去远方,带你去看最美丽的风景……鬼将军篇—你可以抛弃你的慈悲,抛弃你的软弱……因为战场上不需要那些东西,战场上只需要活下去……金翅魔王篇—王座之上,除了孤独,只剩寂寥……黑帝篇—黑色的帝王,掉落了凡尘北羽篇—北方有佳人,黑背白肚剪刀尾玉玄篇—那三个拿砍柴刀劈出来的奇丑无比的字……蛇舞篇—江湖有多远?江湖在……你我之间道史篇—历史都是由活着的人写的不是吗?红妆—总有一天你也会遇到那个命中注定的人,你会为他穿上嫁衣,你们幸福快乐,也许还会给你们的孩子讲讲从前有座山,山上有个鬼的故事……繁世卷鬼卷前传——陌
  • 再续缘,梦留余恨

    再续缘,梦留余恨

    燕妍和林景交往多年,林景却因为燕妍忙于工作没有时间陪他心有不快。一次偶然,燕妍将自己的好友兰心介绍到林景的公司,却没想到,自己的男友和闺蜜背叛了她。跑回家里喝得酩酊大醉,醒来之后却发现自己穿越了。在一个新的世界,燕妍化名为燕三娘,开始了新的人生。【情节虚构,请勿模仿】
  • 普希金诗选

    普希金诗选

    俄罗斯伟大诗人普希金的名字,早已为我国广大读者所熟悉。从鲁迅、郭沫若、茅盾、郑振铎等前辈作家介绍和翻译普希金开始,经过后来者们的不断耕耘,至今,普希金的作品已经以众多的散本和不止一种的文集、全集的形式,出现在读者的面前。本书精选了广为流传的《自由颂》《纪念碑》等二百首抒情诗,它们充满对自由的向往,富有优美的爱情旋律。普希金的诗篇为当时的俄国社会灌注了勃勃生机,也给后人提供了留传百世的艺术珍品。
  • 一见定终身:冰山王爷纨绔妃

    一见定终身:冰山王爷纨绔妃

    她!沐陌陌出生在现代医学世家!一朝穿越却变成了将军府的傻子嫡女,还要遭受庶妹欺辱,姨娘陷害。真是欺人太甚!看她怎么亲手毁了她们的一切!让她们也尝尝被欺负的感受!他是一国太子,却爱她如命,为她可以放弃天下!可以不顾一切!只是他冷冷冰冰的性格,不爱言谈。他默默地守护她,陪伴着她!可是时间越长他就越心慌!!!幸好等到你,还好我没放弃。。。。。。
  • 重生之万界主宰

    重生之万界主宰

    普通人的神通圣器,可以以一敌万。强者的神通圣器,可以移山倒海,逆天转命。范雪离自千年前重生,身挟炼药宗师之威,执掌神通圣器至宝三昧真火,为了千年前的奇冤,强势而出,将一切阻碍斩于剑下!“万界当由我来主宰!”
  • 银发刁后惹人恨

    银发刁后惹人恨

    【强大冷血女+温柔无赖男】她拥有高深莫测的强大灵力,她只为某个人而来到了这陌生的异世。他,天属国的风流王爷冷灏,生性风流,发誓要夺得天属国,取代那个无能的太子。某温柔男无赖的搂住正在假寐的某强大冷血女,某男自言自语。“小家伙应该多吃一些,这样抱起来才舒服。”“是嘛?”“恩。”刁零立刻翻身坐在冷灏的身上,手上的匕首闪烁着银光。“死男人。”某强大女嘴角抽了抽,手里的匕首嘶拉嘶拉的划着被褥,早已算计好的阴谋在等着某无赖男人。文文强大,女主强大冷血。
  • 火爆王爷的顽皮王妃

    火爆王爷的顽皮王妃

    一块诡谲的玉佩,带着她来到这个王朝,却魂体分离,被私奔新娘拿来待嫁,她玩笑游乐,却误惹君心。他是“帝景”最尊贵的王爷,战无不胜的将军,他对敌人残酷冷血,对女人更是不屑一顾,然而却被她的笑靥迷了眼,一心的柔情只想把她留在身边,宠着,溺着…在一次次的逃离,一次次的追逐,她一不小心就沉迷在他醉人的宠溺里。而他,也失了自己的心。在这场追逐战中,先爱先输是不变的定律…片段一:“王爷,王妃今日出府了。”暗卫对着坐在桌前的男人道。男人挑眉:“可有遇到瞎了眼的苍蝇?”暗卫冷汗,答:“王妃今天遇到了丞相之子。”男人蹙眉,“他做了什么?”“他…王妃称赞他漂亮。”男人瞬间拍桌而起,怒气狂飙,“去,废了那只苍蝇。”前段二:某女发现了墙下有个狗洞,兴奋的回去收拾东东准备跑路。再来男人站在洞边,旁边几个人拿着铲子埋洞。“爱妃这是要去哪呢?”“嘿嘿”某女边后退边傻笑,“王爷兴致甚好,连狗洞也能发现。”男人咬牙,怒极反笑,“本王要是不把这些狗洞给补实了,就怕有只小东西给钻错了。”“丫丫的,宫景倾我要和你拼了。”终于长期位于欺压下的人儿终于爆发。“乖,等一下把那只雪狐送你。”“真的?”“你现在跟我回去就送你。”“哈,那我们快走快走。”