登陆注册
4617200000003

第3章

By this time the canal was gilded with sunlight. The pure morning air was very delightful, and skaters were gradually increasing in numbers. It was hard to obey the summons. But Gretel and Hans were good children; without a thought of yielding to the temptation to linger, they pulled off their skates, leaving half the knots still tied. Hans, with his great square shoulders and bushy yellow hair, towered high above his blue-eyed little sister as they trudged homeward. He was fifteen years old and Gretel was only twelve. He was a solid, hearty-looking boy, with honest eyes and a brow that seemed to bear a sign GOODNESSWITHIN just as the little Dutch zomerhuis *{Summer house} wears a motto over its portal. Gretel was lithe and quick; her eyes had a dancing light in them, and while you looked at her cheek the color paled and deepened just as it does upon a bed of pink and white blossoms when the wind is blowing.

As soon as the children turned from the canal, they could see their parents' cottage. Their mother's tall form, arrayed in jacket and petticoat and close-fitting cap, stood, like a picture, in the crooked frame of the doorway. Had the cottage been a mile away, it would still have seemed near. In that flat country every object stands out plainly in the distance; the chickens show as distinctly as the windmills. Indeed, were it not for the dikes and the high banks of the canals, one could stand almost anywhere in middle Holland without seeing a mound or a ridge between the eye and the "jumping-off place."None had better cause to know the nature of these same dikes than Dame Brinker and the panting youngsters now running at her call.

But before stating WHY, let me ask you to take a rocking-chair trip with me to that far country where you may see, perhaps for the first time, some curious things that Hans and Gretel saw every day.

HollandHolland is one of the queerest countries under the sun. It should be called Odd-land or Contrary-land, for in nearly everything it is different from the other parts of the world. In the first place, a large portion of the country is lower than the level of the sea. Great dikes, or bulwarks, have been erected at a heavy cost of money and labor to keep the ocean where it belongs. On certain parts of the coast it sometimes leans with all its weight against the land, and it is as much as the poor country can do to stand the pressure. Sometimes the dikes give way or spring a leak, and the most disastrous results ensue.

They are high and wide, and the tops of some of them are covered with buildings and trees. They have even fine public roads on them, from which horses may look down upon wayside cottages.

Often the keels of floating ships are higher than the roofs of the dwellings. The stork clattering to her young on the house peak may feel that her nest is lifted far out of danger, but the croaking frog in neighboring bulrushes is nearer the stars than she. Water bugs dart backward and forward above the heads of the chimney swallows, and willow trees seem drooping with shame, because they cannot reach as high as the reeds nearby.

Ditches, canals, ponds, rivers, and lakes are everywhere to be seen. High, but not dry, they shine in the sunlight, catching nearly all the bustle and the business, quite scorning the tame fields stretching damply beside them. One is tempted to ask, "Which is Holland--the shores or the water?" The very verdure that should be confined to the land has made a mistake and settled upon the fish ponds. In fact, the entire country is a kind of saturated sponge or, as the English poet, Butler, called it, A land that rides at anchor, and is moor'd, In which they do not live, but go aboard.

Persons are born, live, and die, and even have their gardens on canal-boats. Farmhouses, with roofs like great slouched hats pulled over their eyes, stand on wooden legs with a tucked-up sort of air, as if to say, "We intend to keep dry if we can."Even the horses wear a wide stool on each hoof as if to lift them out of the mire. In short, the landscape everywhere suggests a paradise for ducks. It is a glorious country in summer for barefoot girls and boys. Such wading! Such mimic ship sailing!

Such rowing, fishing, and swimming! Only think of a chain of puddles where one can launch chip boats all day long and never make a return trip! But enough. A full recital would set all young America rushing in a body toward the Zuider Zee.

Dutch cities seem at first sight to be a bewildering jungle of houses, bridges, churches, and ships, sprouting into masts, steeples, and trees. In some cities vessels are hitched like horses to their owners' doorposts and receive their freight from the upper windows. Mothers scream to Lodewyk and Kassy not to swing on the garden gate for fear they may be drowned! Water roads are more frequent there than common roads and railways;water fences in the form of lazy green ditches enclose pleasure-ground, farm, and garden.

同类推荐
  • On Sleep and Sleeplessness

    On Sleep and Sleeplessness

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月灯三昧经

    佛说月灯三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵法心要

    兵法心要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说解释咒诅经

    太上老君说解释咒诅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崔东洲集

    崔东洲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 布赫访谈录

    布赫访谈录

    本书是对全国人大副委员长布赫的访谈录,内容涉及农村文化建设、产业化经营、西部大开发、农村小康建设、民主法制建设以及社会主义新农村建设等诸多内容。
  • 沸腾的小镇

    沸腾的小镇

    云卷云舒,何其自在;潺潺流水,何其清澈,深谷幽兰,又何其高洁!放眼沃野苍穹,自然中自然相,分明是无垠的朗朗!但就偏有那阴霾狂飙之时,摧得落红满地,将美撕得粉碎!使得人们不得不去颤栗地去面对:心灵一次又一次痛苦地搏击和生命的惨烈,不信,请你走进这“沸腾的小镇”,随着女主人公田春媛艰辛的步履,去了解她那曾被任意肆虐的青春年华,那曾被人居心叵测算计的命运!
  • 红楼商道管理学:红楼与管理情商

    红楼商道管理学:红楼与管理情商

    在红楼梦中,贾母、平儿等高、中、基层管理精英,在管理上不温不火,总能找到人心的平衡点,将胡萝卜加大棒的管理策略运用得不露声色,达到了冰火相容,理性与感性贯通的完美境界。而宝玉、贾政、贾琏等在管理上,却做得过于“火爆”;宝钗、王熙凤、袭人等,又过于“冰冷”,这两类人在管理上的成果自然都不太理想,有的甚至结出恶果。本书结合西方心理学中的管理情商理论和企业真实案例,通过分析《红楼梦》中一些代表人物的管理情商学,生动地总结出了一套易理解、可操作、极实用的企业管理谋略。
  • 暖池塘

    暖池塘

    徐栋梁下到水里就后悔了,水深远超宋小慈说的一米五。暖池塘水深不均,宋小慈故意把船划来水最深的地方。宋小慈跟宋长恩划船在塘上赶过鸭子,宋长恩告诉过宋小慈哪里水最深。徐栋梁是个旱鸭子,下到水里脚踩不到塘底,水上水下胡乱地扑腾,巨大的恐惧让他声嘶力竭地呼喊救命。水塘边没有人,能救他的只有船上的三个人。船开始缓缓地往前划,徐栋梁往船行的方向上扑腾,但与船没有拉近一丝距离。徐栋梁喊宋小慈救命,宋小慈从船心站起来,从歪脖子手里接过竹篙,递给徐栋梁。徐栋梁抓住竹篙像抓住了救命稻草。
  • 封神演义

    封神演义

    本书是中国古典小说中历史与神怪题材相结合的完美典范。作者许仲琳运用丰富的想象力以及广博的宗教知识,将民间流传的封神故事整理成一部伟大的神魔巨著。小说中所包罗的各路神仙及魔怪数不胜数,许多人物形象如姜子牙、哪吒三太子、二朗神杨戬、雷震子、土行孙等等,早已是家喻户晓、耳熟能详。
  • 仙道摘星

    仙道摘星

    我林星的仙道,就是脚踏日月,手摘星辰……
  • 一婚成瘾:娇妻休想逃

    一婚成瘾:娇妻休想逃

    两年前,她一代清纯小明星,却被扔进监狱,自此,成为所有人不耻的对象。两年后,她绝地重生,挽着他的手强势归来。她要报仇,他帮!她要事业,他帮!她要逃走?“慕总,我们只是合作,现在合作完了,我该走了。”被男人逼到角落,却不甘示弱。“慕太太,你想都别想!”--情节虚构,请勿模仿
  • 蚕丛女皇

    蚕丛女皇

    6500年前,河西走廊,岷江源头,驻着许多氏族部落。其中西羌部落、匈奴部落是最大的部落。这两个部落一衣带水,世代友好相处。自从巴特戈尔当了匈奴部落酋长之后,对西羌部落这块资源丰富,沃野千里之国土垂涎三尺。捍然出兵偷袭西羌,先后发动了三次侵略战争,在战争中实行杀光、抢光、烧光之“三光”政策。善良仁慈的西羌部落酋长乌布吉毫无战争准备,只得率领族群向蜀山氏区域茂洲、汶川、北川、理县一带撤退……戈特巴尔把乌布吉的善意视为软弱可欺,称霸世界的野心恶性膨胀,在侵略西羌的同时,竞然不顾后果闪电般地偷袭了万里之遥的西天部落雀儿岛。迫使西羌部落酋长乌布吉与西天部落一起,联合其它小部落共同抵抗匈奴部落……
  • 婚从天降:靳少的合约新娘

    婚从天降:靳少的合约新娘

    她好心救了个男人回家,哪想对方竟恩将仇报,设计她签下一年婚契。“靳乔衍,你无耻!”靳乔衍一笑:“我还有更无耻的,你要不要试试?”翟思思缩到床角:“你别乱来,我们只是假结婚……”男人一把将她抓进怀里:“不知道有个词你听过没。”翟思思疑惑:“什么?”丹凤眼一抬,薄唇勾起:“假戏真做。”传说靳大少高冷禁欲不近女色,嫁过去后她才知道,传说从来都是骗人了!--情节虚构,请勿模仿
  • 羊道三部曲:春牧场+前山夏牧场+深山夏牧场

    羊道三部曲:春牧场+前山夏牧场+深山夏牧场

    本套装包括:《春牧场》、《前山夏牧场》、《深山夏牧场》。羊群在一整面山坡上弥漫开来,沿着平行着布满坡体的上百条弧线(那就是羊道)有序前行,丝丝入扣。新疆北部游牧地区的哈萨克牧民大约是这个世界上最后一支纯正的游牧民族了。“羊道”三部曲记录了李娟跟随哈萨克族的扎克拜妈妈一家,历经寒暑,在粗犷苍茫的新疆阿勒泰山区游牧生活的日子。哈萨克族逐水草而居的草原生活在此得以呈现,在自然的静穆与残酷面前,这个游牧民族所展现出的淡然、坚韧与智慧,让宇宙里每一个渺小的生命都显得如此独特。