登陆注册
4617300000235

第235章

JULIA, as I have said, went to her own room, wounded unintentionally by a chance speech: she sat down sick at heart; and presently opened her window and looked out upon the starry night, and wondered where Alfred was now; that Alfred for whom nobody else had a Human heart, it seemed.

"Alfred! my poor Alfred!" she sighed, and half-expected to hear him reply. Then she said to herself, "They all called you false but me; yet Iwas right: and now they all call you mad; but not I: I believe nothing against you. You are my own Alfred still. Where have the wretches driven you to?" At this her feelings carried her away, and she cried aloud on him despairingly, and leaned upon the window-sill, and the tears ran fast for him.

Presently out of the silence of the night seemed to struggle a faint but clear voice:

"Julia."

She started, and a muffled scream came from her. Then she listened, all trembling. Again the voice sighed, faintly but clear, "Julia!""Alfred?" said she, quavering.

"Yes. Pray be cautious; give no alarm. The house is watched; bring Edward."She flew downstairs, and electrified Edward and Sampson with the news.

"Oh, promise me not to betray him!" she cried.

"Hut!" said the doctor, starting to his feet, "what should we betray him for? I'll cure him for you. I can cure any lunatic that has lucid intervals. Where is he?""Follow me," gasped Julia. "Stay. I'll get rid of the servants first.

I'll not play the fool, and betray him to his enemies." She sent Sarah eastward, and Jane westward, and then led the way through the kitchen door into the yard.

They all searched about, and found nothing. Then Julia begged them to be silent. She whispered, "Alfred!" And instantly a faint voice issued from the top of a waggon laden with hay and covered with a tarpaulin. "Julia."They all stood staring.

"Who are those with you?" asked Alfred uneasily.

"Only friends, dear! Edward and Dr. Sampson.""Ned, old fellow," groaned Alfred, "you pulled me out of the fire, won't you help me out of this? I think my leg is broken."At this Julia wrung her hands, and Edward ran into the house for his rope, and threw it over the waggon. He told Julia and Sampson to hold on by one end, and seizing the other, was up on the waggon in a moment. He felt about till he came to a protuberance; and that was Alfred under the tarpaulin, in which he had cut breathing-holes with his penknife. Edward sent Julia in for a carving-knife, and soon made an enormous slit:

through this a well-known figure emerged into the moonlight, and seemed wonderfully tall to have been so hidden. His hands being uninjured, he easily descended the rope, and stood on one leg, holding it. Then Sampson and Edward put each an arm under his, and helped him into the house.

After the body the mind. That is the rule throughout creation. They examined, not his reason, but his leg. Julia stood by with clasped hands, and a face beaming with pity and anxiety, that repaid his pain. Sampson announced there were no bones broken, but a bad sprain, and the limb very red and swollen. "Now," inquired he briskly of the company, "what is the practice in sprains? Why, leeches and cold water."Edward offered at once to run and get them.

"Are you mad?" was the reply. "Daun't I tell ye that is the _practice?_And isn't the practice sure to be th' opposite of the remedy? So get water as hot as he can bear it, and no leeches."Julia remonstrated angrily. "Is this a case for jesting?""Deevil a jest in it," replied the doctor. "'Well then, if ye must know, th' opera-dancers apply hot water to sprains: now what is their interest?

T' expedite the cure: and the faculty apply cold water: and what is their interest? To procrastinate the cure, and make a long job of it. So just hold your toungues, and ring for hot water."Julia did not ring; she beckoned Edward, and they flew out and soon brought a foot-pan of hot water. Edward them removed Alfred's shoes and stockings, and Julia bared her lovely arms, and blushed like a rose.

Alfred divined her intention. "Dear Julia," he said, "I won't let you:

that is too high an honour. Sarah can do that."But Julia's blood was up. "Sarah?" said she contemptuously; "she is too heavy handed: and--hold your tongue; I don't take my orders from you;"then more humbly to the doctor, "I am a district visitor: I nurse all manner of strangers, and he says I must leave his poor suffering leg to the servants.""Unnatural young monster," said the doctor. "G'im a good nip."Julia followed this advice by handling Alfred's swollen ankle with a tenderness so exquisite, and pressing it with the full sponge so softly, that her divine touch soothed him as much or more than the water. After nursing him into the skies a minute or two, she looked up blushing in his face, and said coaxingly, "Are you mad, dear Alfred? Don't be afraid to tell us the truth. The madder you are, the more you need me to take care of you, you know."Alfred smiled at this sapient discourse, and said he was not the least mad, and hoped to take care of _her_ as soon as his ankle was well enough. This closed that sweet mouth of hers exceeding tight, and her face was seen no more for a while, but hid by bending earnestly over her work, only as her creamy poll turned pink, the colour of that hidden face was not hard to divine.

Then Edward asked Alfred how in the world he had escaped and got into that waggon. The thing was incredible. "Mirawculous," said Dr. Sampson in assent.

同类推荐
  • 神气养形论

    神气养形论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Generation and Corruption

    On Generation and Corruption

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北涧居简禅师语录

    北涧居简禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好逑传

    好逑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情折扇

    情折扇

    天降横祸,父母双双惨死,年幼的元自由身怀绝世功法,成为了万人追杀的对象!青梅竹马为救他,身死道消,万念俱灰之时,突破枷锁,化身成魔,屠天灭地!入圣门,得至宝情折扇,剿灭魔门阴谋。但致命伤却让他几乎魂飞魄散,折扇出,化阴阳,习得绝世功法。奇遇,探险,他将如何完成他的修真之路……
  • 洪荒天子(10)

    洪荒天子(10)

    洪荒中,毒虫遍地,异兽出没,危机无处不在,这便是始前的死亡之地。然而人类以天生的本能存于天地间,而他们之中的强者以神自居,用智慧与力量瓜分洪荒,分别统治着这片危机四伏的土地,从而形成了洪荒万国。而就在这血腥与杀劫之间,一位在蛇腹中、沼泽内、神剑下、陷阱里生存下来的少年,就在这野蛮与文明、毁灭与建设的洪流中崛起。他得到了苍天的眷恋,与神龙之丹融为一体,在广成洞府内开启心灵之门,悟透了天地的玄机,看遍了人世的杀戮争斗,孕育出无穷的智慧和能量,终铸就其不死之身,超越了凡尘的一切,游历于洪荒万国之间,组成“龙之旅”,横扫八荒,一统万国,创下了神州大地的千秋功业。他就是战神轩辕——洪荒天子!
  • 五月黑骑

    五月黑骑

    危机之前与危机之后。地球是我们共同的家园,当家园面临危机之时我们到底应该做些什么,是等待着救世主的到来还是自我拯救?答案由五月黑骑为您揭晓。
  • STALKY & CO.

    STALKY & CO.

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 格言联璧

    格言联璧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弯曲的高速路

    弯曲的高速路

    上访,在我们洪垣那儿,不叫上访,叫告状。入秋第一场霜刚刚铺下,家家屋檐上,还有麦地里,像铺了层纱似的,铁生就出门了,准备去告状。那天早晨,铁生起来,吃了两碗面条,顶着一脑门子汗气,踏着路上的薄霜,走向河堤那边。本来,铁生上访,是准备悄悄去的,可是菜花一喊,反而喊得整个洪垣人都知道了。当然,菜花开始也没喊,扯着铁生的衣袖说:“老子哎,求你了,我喊你爷。”铁生不理菜花,手胳膊一拐,菜花一屁墩儿坐在地上。菜花急了,顺势爬起来,抱住铁生双腿,不让他走。
  • 以何之名

    以何之名

    扎西拉姆·多多的全新诗集,收录近70首诗作,大部分创作于多多多年行脚的旅途之上。在多多眼里诗歌是其生活中的一部分,是生活赋予的灵感,流经她而铺展开来。 “如果有人觉得我的文字有治愈性,我想这大概是因为我是一个爱记录的好病人,写作是我自我疗愈的一个重要法门,我写下的不过是我自己的治疗方案罢了。所以我一直很想跟那些喜欢我文字的朋友们说,你好病友,很高兴认识你!”
  • 托马斯·沃尔夫系列(套装共5册)(天使望故乡+上帝的孤独者+网与石+时间与河流+无处还乡)

    托马斯·沃尔夫系列(套装共5册)(天使望故乡+上帝的孤独者+网与石+时间与河流+无处还乡)

    本套装包括:《天使望故乡》、《上帝的孤独者》、《网与石》、《时间与河流》、《无处还乡》共5本。大萧条时代的美国名利场,天才陨落后的璀璨回光;寻找人性沼泽里的救赎之路,一部悲喜交融的长篇遗作!托马斯·沃尔夫的小说充满活力,可以毫无愧色地和我们的完美作品媲美。沃尔夫不仅对自然世界十分关注,而且还经常将人物置身于大自然之中,对人与自然的关系大加渲染。沃尔夫对完美的小说艺术形式绝非漠然,但他深信浓烈的感情会生成与之相匹配的艺术形式。这种完全自我的表达方式,最终会自然成为完整的,充分的艺术表现手段。
  • 风再起时

    风再起时

    他是外科医生中最冷酷的刀客,锋芒毕露。他曾声名狼藉,被封印在血色过往中,以为此生已然万劫不复。风波再起,他在命运的悬崖边摇摇欲坠。但这一次,他并非孤身一人。有人宁与世界为敌,也要与他并肩而立。我身陷泥潭,依旧拼命伸展枝叶,渴望在阳光下绽放,只因——那里有温暖,有你。