登陆注册
4617400000109

第109章 FINAL(1)

IT is a dangerous thing to see anything in the sphere of a vain blusterer, before the vain blusterer sees it himself. Mr.

Bounderby felt that Mrs. Sparsit had audaciously anticipated him, and presumed to be wiser than he. Inappeasably indignant with her for her triumphant discovery of Mrs. Pegler, he turned this presumption, on the part of a woman in her dependent position, over and over in his mind, until it accumulated with turning like a great snowball. At last he made the discovery that to discharge this highly connected female - to have it in his power to say, 'She was a woman of family, and wanted to stick to me, but I wouldn't have it, and got rid of her' - would be to get the utmost possible amount of crowning glory out of the connection, and at the same time to punish Mrs. Sparsit according to her deserts.

Filled fuller than ever, with this great idea, Mr. Bounderby came in to lunch, and sat himself down in the dining-room of former days, where his portrait was. Mrs. Sparsit sat by the fire, with her foot in her cotton stirrup, little thinking whither she was posting.

Since the Pegler affair, this gentlewoman had covered her pity for Mr. Bounderby with a veil of quiet melancholy and contrition. In virtue thereof, it had become her habit to assume a woful look, which woful look she now bestowed upon her patron.

'What's the matter now, ma'am?' said Mr. Bounderby, in a very short, rough way.

'Pray, sir,' returned Mrs. Sparsit, 'do not bite my nose off.'

'Bite your nose off, ma'am?' repeated Mr. Bounderby. 'Your nose!'

meaning, as Mrs. Sparsit conceived, that it was too developed a nose for the purpose. After which offensive implication, he cut himself a crust of bread, and threw the knife down with a noise.

Mrs. Sparsit took her foot out of her stirrup, and said, 'Mr.

Bounderby, sir!'

'Well, ma'am?' retorted Mr. Bounderby. 'What are you staring at?'

'May I ask, sir,' said Mrs. Sparsit, 'have you been ruffled this morning?'

'Yes, ma'am.'

'May I inquire, sir,' pursued the injured woman, 'whether I am the unfortunate cause of your having lost your temper?'

'Now, I'll tell you what, ma'am,' said Bounderby, 'I am not come here to be bullied. A female may be highly connected, but she can't be permitted to bother and badger a man in my position, and Iam not going to put up with it.' (Mr. Bounderby felt it necessary to get on: foreseeing that if he allowed of details, he would be beaten.)Mrs. Sparsit first elevated, then knitted, her Coriolanian eyebrows; gathered up her work into its proper basket; and rose.

'Sir,' said she, majestically. 'It is apparent to me that I am in your way at present. I will retire to my own apartment.'

'Allow me to open the door, ma'am.'

'Thank you, sir; I can do it for myself.'

'You had better allow me, ma'am,' said Bounderby, passing her, and getting his hand upon the lock; 'because I can take the opportunity of saying a word to you, before you go. Mrs. Sparsit, ma'am, Irather think you are cramped here, do you know? It appears to me, that, under my humble roof, there's hardly opening enough for a lady of your genius in other people's affairs.'

Mrs. Sparsit gave him a look of the darkest scorn, and said with great politeness, 'Really, sir?'

'I have been thinking it over, you see, since the late affairs have happened, ma'am,' said Bounderby; 'and it appears to my poor judgment - '

'Oh! Pray, sir,' Mrs. Sparsit interposed, with sprightly cheerfulness, 'don't disparage your judgment. Everybody knows how unerring Mr. Bounderby's judgment is. Everybody has had proofs of it. It must be the theme of general conversation. Disparage anything in yourself but your judgment, sir,' said Mrs. Sparsit, laughing.

Mr. Bounderby, very red and uncomfortable, resumed:

'It appears to me, ma'am, I say, that a different sort of establishment altogether would bring out a lady of your powers.

Such an establishment as your relation, Lady Scadgers's, now.

Don't you think you might find some affairs there, ma'am, to interfere with?'

'It never occurred to me before, sir,' returned Mrs. Sparsit; 'but now you mention it, should think it highly probable.'

'Then suppose you try, ma'am,' said Bounderby, laying an envelope with a cheque in it in her little basket. 'You can take your own time for going, ma'am; but perhaps in the meanwhile, it will be more agreeable to a lady of your powers of mind, to eat her meals by herself, and not to be intruded upon. I really ought to apologise to you - being only Josiah Bounderby of Coketown - for having stood in your light so long.'

'Pray don't name it, sir,' returned Mrs. Sparsit. 'If that portrait could speak, sir - but it has the advantage over the original of not possessing the power of committing itself and disgusting others, - it would testify, that a long period has elapsed since I first habitually addressed it as the picture of a Noodle. Nothing that a Noodle does, can awaken surprise or indignation; the proceedings of a Noodle can only inspire contempt.'

Thus saying, Mrs. Sparsit, with her Roman features like a medal struck to commemorate her scorn of Mr. Bounderby, surveyed him fixedly from head to foot, swept disdainfully past him, and ascended the staircase. Mr. Bounderby closed the door, and stood before the fire; projecting himself after his old explosive manner into his portrait - and into futurity.

同类推荐
  • 刘子遗书

    刘子遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹林寺女科

    竹林寺女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵砂大丹秘诀

    灵砂大丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经义记卷第四

    维摩经义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鱼篮宝卷

    鱼篮宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农门辣妻之痴傻相公追妻忙

    农门辣妻之痴傻相公追妻忙

    一睁眼成了小村姑,小手小脚小萝莉,爷奶不疼,还把她卖,JP一大堆,兄妹好几个,林依决定,要保护亲人,发家致富!可这捡来的男人为哪般?脚跟脚不说,还一个劲占便宜:“媳妇儿,要亲亲!”你长得再帅也是个傻子啊!谁知傻子成了大将军,还附赠一院子的小香花!林依怒甩休书,摆擂招夫!某男:“休书无效!”林依不满:“你有满园香花,那我就找一屋帅草!”某男带人堵路:“夫人有了我的小包子……”林依怒吼:“谁有你的小包子?你给我滚!”某男直接将她扛上肩!“喂!你干什么?!”“回家种包子!”[本文1V1]
  • 珠江论丛(2018年第2辑/总第20辑)

    珠江论丛(2018年第2辑/总第20辑)

    《珠江论丛》是由吉林大学珠海学院主办的人文社科性学术理论刊物,主要内容有:研究人文及社会科学主要学科的理论问题、学术前沿问题;紧密结合中国改革开放实际,研究探讨政治、经济、社会发展中的理论问题、发展战略问题;对外交流问题;探讨国内外各项研究领域的新动态;开展对中国哲学、历史、文化、教育等方面的综合研究或比较研究。
  • 豪门霸爱:女人乖一点

    豪门霸爱:女人乖一点

    在最危险的时刻遇见秦慕晟,顾一染不知道自己是幸运还是不幸。幸运的是,她成功摆脱了渣男的纠缠,还嚣张了一把。不幸的是,一时爽快,她不但被吃干抹净,还成了他隐婚的妻。好在,自从有了那个小红本本,她的日子还真是舒坦呐!往日瞧不起她的父亲上赶着讨好,后妈和白莲花妹妹更是秒变渣渣。她吃的穿的用的,秦慕晟都给她最好的,各种服务,也绝对一流……只是,当初不是说好了,这是一场交易,互帮互助,不谈情?他越来越深情的眼神是怎么回事?越来越变态的占有欲是怎么回事?--情节虚构,请勿模仿
  • 绝宠小杀手

    绝宠小杀手

    前世的我太寂寞,这一世的我太幸福了。有你们的陪伴,我不在独孤。简介小白
  • 酒醒了 就散场吧
  • 咒医

    咒医

    天下医术执牛耳者唯有暮骨一脉,名动天下威震八方凶名赫赫的神秘咒医竟是小小少女?医怪病、敛巨财,完美的人生就差一个夫君。夫君?不需要!奈何红鸾星动,命轨纠缠,天定的红线在手腕上绑了一条又一条,何处才是她的归宿
  • 不生气 不抱怨 不折腾大全集(超值金版)

    不生气 不抱怨 不折腾大全集(超值金版)

    心若改变,你的态度跟着改变;态度改变,你的习惯跟着改变;习惯改变,你的性格跟着改变;性格改变,你的人生跟着改变。在顺境中感恩,在逆境中依旧心存喜乐。控制怒气,不再抱怨,停止折腾,认真、快乐地生活,怀大爱心,做小事情,就能达到理想的处世境界。本书立足于不生气、不抱怨、不折腾三个主题,用故事和哲理告诉读者:生气伤人伤己,抱怨天怒人厌,折腾耗时耗力。掌握了这“三不”处世智慧,你的人生就会变得很精彩!
  • 快穿之死亡降临

    快穿之死亡降临

    孟夜不想死,所以他听了司叶的话,谁知道,司叶带他见到的远比死亡更可怕,一个又一个世界的串联,他们披荆斩棘,只是为了活下来,可是,当他们自不量力的撕开这些看似恐怖的外壳,才发现,现实是更加残酷的。现在人类认识了三维,但是,他们来自四维空间。
  • 女人一生要做的50件事

    女人一生要做的50件事

    做女人就要做一个简单的女人、快乐的女人,有魅力的女人、自信的女人;有点自强,还要有点自尊;有点自立,还要有点自爱。战胜自己,相信自己,超越自己,看重自己,才会有不竭的动力和无穷的力量去创造更美好的人生。只有每个女人都活得精彩,才能构成这个世界的妖娆美丽,才能让生命之花绽放得无比绚丽。
  • 卿本贵胄云中帝

    卿本贵胄云中帝

    一朝魂穿到了架空女尊世界,成了闻名长樾的花痴草包不说,爹死娘娶侍还有个敌视她的妹妹……这都不算什么,关键是后院的夫侍一个个心怀鬼胎。一身红衣如烈日灼眼的邪肆花魁勾着嘴角笑:“她是我掰倒敌家的契机。”白衣如雪、浅笑温柔的商人眯起细长的狐狸眼:“她是我的商机。”瞳如月华挥洒、眸似冰珠剔透的黑衣世子抱剑闭眼:“踏脚石罢了。”酒窝浅浅、笑容腹黑的少年轻拂着蓝色的衣摆歪着头:“若不是想玩一场有趣的‘游戏’,谁理她?”淡青长衫着身的淡沱公子眼光微垂,浅色瞳眸无波无澜:“是谁都一样。”她轻啧了一声,“谢绝利用,请和离书上签字。”