登陆注册
4617400000038

第38章 FATHER AND DAUGHTER(3)

'Let it be so. Since Mr. Bounderby likes to take me thus, I am satisfied to accept his proposal. Tell him, father, as soon as you please, that this was my answer. Repeat it, word for word, if you can, because I should wish him to know what I said.'

'It is quite right, my dear,' retorted her father approvingly, 'to be exact. I will observe your very proper request. Have you any wish in reference to the period of your marriage, my child?'

'None, father. What does it matter!'

Mr. Gradgrind had drawn his chair a little nearer to her, and taken her hand. But, her repetition of these words seemed to strike with some little discord on his ear. He paused to look at her, and, still holding her hand, said:

'Louisa, I have not considered it essential to ask you one question, because the possibility implied in it appeared to me to be too remote. But perhaps I ought to do so. You have never entertained in secret any other proposal?'

'Father,' she returned, almost scornfully, 'what other proposal can have been made to me? Whom have I seen? Where have I been? What are my heart's experiences?'

'My dear Louisa,' returned Mr. Gradgrind, reassured and satisfied.

'You correct me justly. I merely wished to discharge my duty.'

'What do I know, father,' said Louisa in her quiet manner, 'of tastes and fancies; of aspirations and affections; of all that part of my nature in which such light things might have been nourished?

What escape have I had from problems that could be demonstrated, and realities that could be grasped?' As she said it, she unconsciously closed her hand, as if upon a solid object, and slowly opened it as though she were releasing dust or ash.

'My dear,' assented her eminently practical parent, 'quite true, quite true.'

'Why, father,' she pursued, 'what a strange question to ask me!

The baby-preference that even I have heard of as common among children, has never had its innocent resting-place in my breast.

You have been so careful of me, that I never had a child's heart.

You have trained me so well, that I never dreamed a child's dream.

You have dealt so wisely with me, father, from my cradle to this hour, that I never had a child's belief or a child's fear.'

Mr. Gradgrind was quite moved by his success, and by this testimony to it. 'My dear Louisa,' said he, 'you abundantly repay my care.

Kiss me, my dear girl.'

So, his daughter kissed him. Detaining her in his embrace, he said, 'I may assure you now, my favourite child, that I am made happy by the sound decision at which you have arrived. Mr.

Bounderby is a very remarkable man; and what little disparity can be said to exist between you - if any - is more than counterbalanced by the tone your mind has acquired. It has always been my object so to educate you, as that you might, while still in your early youth, be (if I may so express myself) almost any age.

Kiss me once more, Louisa. Now, let us go and find your mother.'

Accordingly, they went down to the drawing-room, where the esteemed lady with no nonsense about her, was recumbent as usual, while Sissy worked beside her. She gave some feeble signs of returning animation when they entered, and presently the faint transparency was presented in a sitting attitude.

'Mrs. Gradgrind,' said her husband, who had waited for the achievement of this feat with some impatience, 'allow me to present to you Mrs. Bounderby.'

'Oh!' said Mrs. Gradgrind, 'so you have settled it! Well, I'm sure I hope your health may be good, Louisa; for if your head begins to split as soon as you are married, which was the case with mine, Icannot consider that you are to be envied, though I have no doubt you think you are, as all girls do. However, I give you joy, my dear - and I hope you may now turn all your ological studies to good account, I am sure I do! I must give you a kiss of congratulation, Louisa; but don't touch my right shoulder, for there's something running down it all day long. And now you see,'

whimpered Mrs. Gradgrind, adjusting her shawls after the affectionate ceremony, 'I shall be worrying myself, morning, noon, and night, to know what I am to call him!'

'Mrs. Gradgrind,' said her husband, solemnly, 'what do you mean?'

'Whatever I am to call him, Mr. Gradgrind, when he is married to Louisa! I must call him something. It's impossible,' said Mrs.

Gradgrind, with a mingled sense of politeness and injury, 'to be constantly addressing him and never giving him a name. I cannot call him Josiah, for the name is insupportable to me. You yourself wouldn't hear of Joe, you very well know. Am I to call my own son-in-law, Mister! Not, I believe, unless the time has arrived when, as an invalid, I am to be trampled upon by my relations. Then, what am I to call him!'

Nobody present having any suggestion to offer in the remarkable emergency, Mrs. Gradgrind departed this life for the time being, after delivering the following codicil to her remarks already executed:

'As to the wedding, all I ask, Louisa, is, - and I ask it with a fluttering in my chest, which actually extends to the soles of my feet, - that it may take place soon. Otherwise, I know it is one of those subjects I shall never hear the last of.'

When Mr. Gradgrind had presented Mrs. Bounderby, Sissy had suddenly turned her head, and looked, in wonder, in pity, in sorrow, in doubt, in a multitude of emotions, towards Louisa. Louisa had known it, and seen it, without looking at her. From that moment she was impassive, proud and cold - held Sissy at a distance -changed to her altogether.

同类推荐
  • 无上依经

    无上依经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Massimilla Doni

    Massimilla Doni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄牝之门赋

    玄牝之门赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poems

    Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赶仗佬

    赶仗佬

    雪是昨天晚上开始下的。它们似乎怀揣着一颗善良的心,等人们熟睡之后就开始行动。所以第二天,当人们打开大门的时候,满世界的皑皑白雪就给人们送上了无以言说的惊喜。“阿格咋呀,这么大的雪呀!”杰成一打开大门,就被白雪带给他的惊喜紧紧地抱住了。因为他是落雁山的赶仗佬,名气比那里的风还大,不仅吹遍了几条山谷,甚至吹到了更远的城市里。因为来了稀客的农户,城市里的野味餐馆,都常找他弄山里的野味。所以他最盼望的,就是下雪。只有下雪,他才能进山赶到更多的野物。所以满山的大雪,就是他的财富,就是从他心里涌出来的甜蜜微笑。
  • 师尊太毒舌:萌徒,很不乖

    师尊太毒舌:萌徒,很不乖

    有钱又俗气的少女南小凡,跟毒舌的墨崖上仙阴差阳错成了师徒。阴谋紧跟着这对师徒,笑料也紧跟着。曾经以为自己的红鸾星永远不会动的墨崖上仙,居然动了……
  • 栾巨庆之谜

    栾巨庆之谜

    中国长期天气预报最准的能人,为什么却被排斥在中国气象界之外?创造“世界领先”成果的老科研工作者,为什么却跪倒在科技处长的脚下?有可能问鼎诺贝尔奖的栾巨庆,为什么却在为鉴定费而奔波?栾巨庆百年之后,科技界还将在黑暗中徘徊多久?“栾巨庆现象”是中国科技界的一个缩影,它暴露了我国科技体制的弊端。
  • 沉没的羔羊

    沉没的羔羊

    学校车棚凶杀案背后的凶案;《纸面具》:流水村庄里畸形恐怖的洞穴展厅,在绝望和深情的诡异纠结中,看警察李俊怎样一步步解开谜团。最后时刻,到底是正义战胜邪恶还是绝杀复仇,让我们拭目以待。
  • 心脏病食疗与养生(居家生活宝典)

    心脏病食疗与养生(居家生活宝典)

    本书对心脏病的症状早有认识和详细记载,对治疗也积累了丰富的经验。心脏病属于中医“胸痹”、“心痛”的范畴。中医认为,本病的发生与外邪侵袭、情志失调、饮食不节、劳逸失度和年老体弱等因素有关。
  • 天火大道

    天火大道

    天火大道是一条长达两千零四十八米的街道,这里有着一百六十八间店铺,每一位店铺的主人,都是一位强大的异能者。绰号宙斯的佣兵界之王,因为妻子在意外中身亡隐居于天火大道。他的店铺,就叫做:宙斯珠宝店。在天火大道,他被称之为:珠宝师。【突破自我,神王无敌,唐门所出,必为精品】
  • 极品神厨修真录

    极品神厨修真录

    邪功秘法,将人精血炼化,化为血鼎,驱之攻敌;收地底四方大圣,天下墓穴骸骨无不听令行事。魔界大陆,斗气炼兽,忍者神通,五行妙术;香艳刺激,情节诡奇,刻画微妙。一个小厨子游走于生死边缘,成长为极品神厨,叫人拍案称奇。每晚8点,一日一更,求收藏、推荐、点击。本书QQ群:75328080,欢迎入群探讨。
  • 灵动仙途

    灵动仙途

    张骁本跟着师傅调查怪异的命案,却被卷入了修行大战之中。天地正派的覆灭,上古仙剑的遗失,妖魔鬼怪趁势袭扰人间,而一切的始作俑者就是凡人本身,如何才能保留最后一丝正气。
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暮小星散文诗

    暮小星散文诗

    随便写一写,本人对所发生的事物与自然的感受。