登陆注册
4618400000012

第12章

NOW came I where the water's din was heard, As down it fell into the other round, Resounding like the hum of swarming bees: When forth together issu'd from a troop, That pass'd beneath the fierce tormenting storm, Three spirits, running swift. They towards us came, And each one cried aloud, "Oh do thou stay! Whom by the fashion of thy garb we deem To be some inmate of our evil land." Ah me! what wounds I mark'd upon their limbs, Recent and old, inflicted by the flames! E'en the remembrance of them grieves me yet. Attentive to their cry my teacher paus'd, And turn'd to me his visage, and then spake; "Wait now! our courtesy these merit well: And were 't not for the nature of the place, Whence glide the fiery darts, I should have said, That haste had better suited thee than them.'' They, when we stopp'd, resum'd their ancient wail, And soon as they had reach'd us, all the three Whirl'd round together in one restless wheel. As naked champions, smear'd with slippery oil, Are wont intent to watch their place of hold And vantage, ere in closer strife they meet; Thus each one, as he wheel'd, his countenance At me directed, so that opposite The neck mov'd ever to the twinkling feet. "If misery of this drear wilderness," Thus one began, "added to our sad cheer And destitute, do call forth scorn on us And our entreaties, let our great renown Incline thee to inform us who thou art, That dost imprint with living feet unharm'd The soil of Hell. He, in whose track thou see'st My steps pursuing, naked though he be And reft of all, was of more high estate Than thou believest; grandchild of the chaste Gualdrada, him they Guidoguerra call'd, Who in his lifetime many a noble act Achiev'd, both by his wisdom and his sword. The other, next to me that beats the sand, Is Aldobrandi, name deserving well, In the' upper world, of honour; and myself Who in this torment do partake with them, Am Rusticucci, whom, past doubt, my wife Of savage temper, more than aught beside Hath to this evil brought." If from the fire I had been shelter'd, down amidst them straight I then had cast me, nor my guide, I deem, Would have restrain'd my going; but that fear Of the dire burning vanquish'd the desire, Which made me eager of their wish'd embrace. I then began: "Not scorn, but grief much more, Such as longtime alone can cure, your doom Fix'd deep within me, soon as this my lord Spake words, whose tenour taught me to expect That such a race, as ye are, was at hand. I am a countryman of yours, who still Affectionate have utter'd, and have heard Your deeds and names renown'd. Leaving the gall For the sweet fruit I go, that a sure guide Hath promis'd to me. But behooves, that far As to the centre first I downward tend." "So may long space thy spirit guide thy limbs," He answer straight return'd; "and so thy fame Shine bright, when thou art gone; as thou shalt tell, If courtesy and valour, as they wont, Dwell in our city, or have vanish'd clean? For one amidst us late condemn'd to wail, Borsiere, yonder walking with his peers, Grieves us no little by the news he brings." "An upstart multitude and sudden gains, Pride and excess, O Florence! have in thee Engender'd, so that now in tears thou mourn'st!" Thus cried I with my face uprais'd, and they All three, who for an answer took my words, Look'd at each other, as men look when truth Comes to their ear. "If thou at other times," They all at once rejoin'd, "so easily Satisfy those, who question, happy thou, Gifted with words, so apt to speak thy thought! Wherefore if thou escape this darksome clime, Returning to behold the radiant stars, When thou with pleasure shalt retrace the past, See that of us thou speak among mankind." This said, they broke the circle, and so swift Fled, that as pinions seem'd their nimble feet. Not in so short a time might one have said "Amen," as they had vanish'd. Straight my guide Pursu'd his track. I follow'd; and small space Had we pass'd onward, when the water's sound Was now so near at hand, that we had scarce Heard one another's speech for the loud din. E'en as the river, that holds on its course Unmingled, from the mount of Vesulo, On the left side of Apennine, toward The east, which Acquacheta higher up They call, ere it descend into the vale, At Forli by that name no longer known, Rebellows o'er Saint Benedict, roll'd on From the' Alpine summit down a precipice, Where space enough to lodge a thousand spreads; Thus downward from a craggy steep we found, That this dark wave resounded, roaring loud, So that the ear its clamour soon had stunn'd. I had a cord that brac'd my girdle round, Wherewith I erst had thought fast bound to take The painted leopard. This when I had all Unloosen'd from me (so my master bade) I gather'd up, and stretch'd itforth to him. Then to the right he turn'd, and from the brink Standing few paces distant, cast it down Into the deep abyss. "And somewhat strange," Thus to myself I spake, "signal so strange Betokens, which my guide with earnest eye Thus follows." Ah! what caution must men use With those who look not at the deed alone, But spy into the thoughts with subtle skill! "Quickly shall come," he said, "what I expect, Thine eye discover quickly, that whereof Thy thought is dreaming." Ever to that truth, Which but the semblance of a falsehood wears, A man, if possible, should bar his lip; Since, although blameless, he incurs reproach. But silence here were vain; and by these notes Which now I sing, reader! I swear to thee, So may they favour find to latest times! That through the gross and murky air I spied A shape come swimming up, that might have quell'd The stoutest heart with wonder, in such guise As one returns, who hath been down to loose An anchor grappled fast against some rock, Or to aught else that in the salt wave lies, Who upward springing close draws in his feet.

同类推荐
  • 刘彦昺集

    刘彦昺集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说须达经

    佛说须达经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉因证治

    脉因证治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天乐鸣空集

    天乐鸣空集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 推背图

    推背图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻想的奇迹人生

    幻想的奇迹人生

    勇者大陆、仙踪林、冰风谷。。。骷髅王、亚昆魔王、冰后。。。恶魔广场、血色城堡、罗兰峡谷、战盟!龙王套装、传说套装、女神套装一个又一个熟悉的名词是否勾起你已经深藏的记忆?那些与小伙伴们日夜奋斗为之着迷的奇迹人生。在这里热血绚丽的奇迹人生将再次上演,波澜壮阔的勇者大陆将迎来新的传奇!PS:仅以此文致敬端游奇迹MU、手游全民奇迹。
  • 世界上最有趣的经济学故事

    世界上最有趣的经济学故事

    为什么女人的衣服扣子在左边,而男人的却在右边?为什么牛奶装在方盒里,而可乐却装在圆瓶子里?
  • 艺术走廊(走进科学)

    艺术走廊(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 佛说辩意长者子所问经

    佛说辩意长者子所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将军的霸爱

    将军的霸爱

    *****虐爱版简介大婚之日,她与两个小妾同时入府从此开始面对捉摸不透的夫君和刁钻刻薄的小妾还有突如其来的劫掳暗杀和亲近之人的遗弃背叛口口声声说爱她的人,却总是一次又一次的伤害究竟是劫难,还是另有隐情*****专情版简介她是京城第一美人,他是大夏朝第一猛将她嫁给他似乎是天作之合,又有谁知道背后的真正原因她发现,眼前这个男人可以霸道,自私,嫉妒,小心眼,却绝不会无情,冷漠,置之不理她小心翼翼拨开眼前的表象和谜团,看到的是他眼底满满的深情与爱恋原来,所有的虐爱全是幌子,他的霸爱只是为了保她万全***两分温馨,两分争斗,两分搞笑,两分虐情,还有两分是男女猪脚浓浓的深情爱恋先虐后爱,谜团重重,谁才是真正的黑手?小虐怡情,大虐深爱,爱到最后,她才是真正的赢家
  • 魔妃狂撩:邪尊太纯情

    魔妃狂撩:邪尊太纯情

    魂穿异世,成为女扮男装的小王爷!纳尼?架空世界、强者为尊!What?修灵?不会!炼器?不会!布阵?呃……好像也不会!那会什么?吃喝嫖赌算不算?……-_-#打家劫舍有么有?……-_-#好吧!爷我也许、可能、大概就是个废柴吧!闲来无事做米虫,遇到一只离家出走的小邪尊。唇红齿白,软萌软萌,不如……拐了回家做媳妇儿!可是,眼前这只邪魅腹黑,搔首弄姿,吃人不吐骨头的大尾巴狼是怎么回事?快走开!某邪尊:怎么?几年不见,连自家“媳妇儿”都不认识了?拎走,见爹娘!某尧:诶!等等,那是我爹娘!某邪尊:嗯?!(眼神威胁)某尧:好吧!咱爹娘。(秒怂)
  • 求学集

    求学集

    “求学”,既有作者对不懈追求学问的自励,也有对继续求学医院的表达。收入本书的文稿主要是作者于2008年1月至2012年7月期间的作品。其时,作者在北京联合大学和北京市人大常委会机关任职。本书主要是对作者这段那时间工作和学习的一种记录,或一种既你那,包括论文、调研报告、读书笔记、讲稿等。
  • 巨星夫妻

    巨星夫妻

    张乐,拍了些小广告的不入流小导演,忽然红透半边天,成为各大媒体争相报道的焦点。不过,让他郁闷的是:他红,不是因为他那惊人的才华,也不是因为穿越重生后的金手指,而是因为他有一个当红的明星老婆。跟老婆一样红!比老婆红!让老婆和自己一样红......誓要让全世界的明星在自己夫妻星光面前黯淡无光!一个得国术传承的武替重生异界的彪悍故事。一个群:2.3.2.8.2.5.4.3.3
  • 遗落的曙光

    遗落的曙光

    公元2345年,天降浩劫。一片陨石群带来了可怕的未知病毒,人类面临空前的危机。灾难爆发之时,一场意外使大学生纪小无从此失去人类身份,这究竟是奇遇还是噩梦的开始?丧尸遍地,异形肆虐,神真的抛弃了世界么?
  • 彼岸天都

    彼岸天都

    四天令传说为诸神遗落人间的神器,有开天辟地的力量。图谋远大的吴越王从怪人曰曜处得知这个传说,亲往苗疆。吴越王抓走苗疆首领的女儿吉娜,以换取上古神器四天令,却引来更多人的争夺。嵩山之巅,卓王孙与武林盟主杨逸之一战,天下震动。日曜借预言之力,推断出相思是一位异族女神转世,她用相思的心血将四天令熔铸成湿婆之箭。吴越王得到日曜的帮助,一心搜集上古神器四天令,以获取一统天下的力量。被奉为武林砥柱的武当三老莫名陨命,陈尸少林寺门口。杨逸之为避免天下浩劫,独闯华音,与卓王孙约定三月之内查明真相。杨逸之追踪线索却被吴越王偷袭成重伤,失去仗以纵横天下的风月之力。与公主交换了身份的相思从井底现身。