登陆注册
4619000000123

第123章 THE QUEEN(5)

"What shall I write?" asked the king, who, by the exertion of his night's excursion, and of his anger and vexation, began at length to be exhausted.

"An order for the queen's imprisonment, sire."The king wrote. Earl Douglas stood behind him, with eager attention, in breathless expectation, his look steadily fixed on the paper over which the king's hand, white, fleshy, and sparkling with diamonds, glided along in hasty characters.

He had at length reached his goal. When at last he should hold in his hand the paper which the king was then writing--when he had induced Henry to return to his apartments before the imprisonment of the queen had taken place--then was he victorious. Not that woman there would he then imprison; but, with the warrant in his hand, he would go to the real queen, and take her to the Tower.

Once in the Tower, the queen could no longer defend herself; for the king would see her no more; and if before the Parliament she protested her innocence in ever so sacred oaths, still the king's testimony must convict her; for he had himself surprised her with her paramour.

No, there was no escape for the queen. She had once succeeded in clearing herself of an accusation, and proving her innocence, by a rebutting alibi. But this time she was irretrievably lost, and no alibi could deliver her.

The king completed his work and arose, whilst Douglas, at his command, was employed in setting the king's seal to the fatal paper.

From the hall was heard a slight noise, as though some person were cautiously moving about there.

Earl Douglas did not notice it; he was just in the act of pressing the signet hard on the melted sealing-wax.

The king heard it, and supposed that it was Geraldine, and that she was just waking from her swoon and rising.

He stepped to the door of the hall, and looked toward the place where she was lying. But no--she had not yet risen; she still lay stretched at full length on the floor.

"She has come to; but she still pretends to be in a swoon," thought the king; and he turned to Douglas.

"We are done," said he; "the warrant for imprisonment is prepared, and the sentence of the adulterous queen is spoken. We have done with her forever; and never shall she again behold our face, or again hear our voice. She is sentenced and damned, and the royal mercy has nothing more to do with this sinner. A curse on the adulteress! A curse on the shameless woman who deceived her husband, and gave herself up to a traitorous paramour! Woe to her, and may shame and disgrace forever mark her name, which--"Suddenly the king stopped and listened. The noise that he had heard just, before was now repeated louder and quicker; it came nearer and nearer.

And now the door opened and a figure entered--a figure which made the king stare with astonishment and admiration. It came nearer and nearer, light, graceful, and with the freshness of youth; a gold-brocade dress enveloped it; a diadem of diamonds sparkled on the brow; and brighter yet than the diamonds beamed the eyes.

"No, the king was not mistaken. It was the queen, She was standing before him--and yet she still lay motionless and stiff upon the floor yonder.

The king uttered a cry, and, turning pale, reeled a step backward.

"The queen!" exclaimed Douglas, in terror; and he trembled so violently that the paper in his hand rattled and fluttered.

"Yes, the queen!" said Catharine, with a haughty smile. "The queen, who comes to scold her husband, that, contrary to his physician's orders, he still refrains from his slumbers at so late an hour of the night.""And the fool!" said John Heywood, as with humorous pathos he stepped forward from behind the queen--"the fool, who comes to ask Earl Douglas how he dared deprive John Heywood of his office, and usurp the place of king's fool to Henry, and deceive his most gracious majesty with all manner of silly pranks and carnival tricks.""And who"--asked the king, in a voice quivering with rage, fastening his flashing looks on Douglas with an annihilating expression--"who, then, is that woman there? Who has dared with such cursed mummery to deceive the king, and calumniate the queen?""Sire," said Earl Douglas, who very well knew that his future and that of his daughter depended on the present moment, and whom this consciousness had speedily restored to his self-possession and calmness--"sire, I beseech your majesty for a moment of private explanation; and I shall be entirely successful in vindicating myself.""Do not grant it him, brother Henry," said John Heywood; "he is a dangerous juggler; and who knows whether he may not yet, in his private conversation, convince you that he is king, and you nothing more than his lickspittle, fawning, hypocritical servant Earl Archibald Douglas.""My lord and husband, I beg you to hear the earl's justification,"said Catharine, as she extended her hand to the king with a bewitching smile. "It would be cruel to condemn him unheard, I will hear him, but it shall be done in your presence, Kate, and you yourself shall decide whether or not his justification is sufficient.""No indeed, my husband; let me remain an entire stranger to this night's conspiracy, so that spite and anger may not fill my heart and rob me of the supreme confidence which I need, to be able to walk on at your side happy and smiling in the midst of my enemies.""You are right, Kate," said the king, thoughtfully. "You have many enemies at our court; and we have to accuse ourselves that we have not always succeeded in stopping our ear to their malicious whisperings, and in keeping ourselves pure from the poisonous breath of their calumny. Our heart is still too artless, and we cannot even yet comprehend that men are a disgusting, corrupt race, which one should tread beneath his feet, but never take to his heart. Come, Earl Douglas, I will hear you; but woe to you, if you are unable to justify yourself!"He retired to the embrasure of the large window of the boudoir. Earl Douglas followed him thither, and let the heavy velvet curtain drop behind them.

同类推荐
  • 章安杂说

    章安杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫元君授道传心法

    紫元君授道传心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Unconscious Comedians

    Unconscious Comedians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Water-Babies

    The Water-Babies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海峡

    海峡

    王棵,原名王进康,一九七二年生,江苏籍。从军十八年,二〇〇〇年开始写小说,已在《十月》、《人民文学》、《中国作家》、《山花》、《作家》、《青年文学》等刊发表长中短篇小说五十余部。小说多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学·中篇小说月报》等刊选载,多篇小说被收入多个年度小说选本及排行榜。二〇〇五年入选“21世纪文学之星”,曾获《小说选刊》二〇〇三—二〇〇六年度优秀小说奖、《十月》二〇〇七年度新锐人物奖。出版有小说集《守礁关键词》。毕业于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。中国作家协会会员。现为中国人民解放军成都军区专业作家。不断有耸人听闻的消息从工地那里传来。他们说,台风来的前一天下午,一块大得离谱的乌云蹑手蹑脚地爬到了太阳背后,陡然张开巨口,将太阳吞进肚去。
  • 妃不侍寝

    妃不侍寝

    她生来丑陋,自小被囚,一道神秘圣旨将她选召入宫,天子视她为掌心至宝,半年宠幸,寸步不离。可一个变脸,他又逼她下嫁北域,听闻那北域邪王,饮血为生、杀戮成性,不能人道。喜堂之上,诡异得悚人,头顶悬着白绫,眼前摆着棺木,新婚夫君从黑暗中而来,抱起她就扔入棺木,要将她生生活埋。索性她一个手快点了他的穴,正要逃,却被他从后揽住,魔鬼的气息犹若触手勒紧她的脖子。新婚一个月,她被诊有孕三个月,淫妇恶名冠上头,他却悠悠笑着,啄了口茶:“孤王准你生下他,反正这王府也需要香火。”她要逃——可她逃去天涯,他就追到海角。
  • 2008年高考满分作文

    2008年高考满分作文

    精心撷选2008年全国高考考场满分100多篇有多年高考实战经验的一线教师透彻点评得分要点引领你揣摩成功心得,掌握满分门径,轻松胜出。
  • 给大爷出殡

    给大爷出殡

    小说以朴素温暖的乡土语言,讲述了一幕围绕“我大爷”过世出不出殡,乡镇、村庄各色人等表现出的种种心态、行为的活报剧。因市委书记的父亲是“我大爷”的生死战友,在官场对攀升有图的人执意要把丧事办得轰轰烈烈,好让市委书记开心,为日后升迁搭一把梯子;也有人认为“我大爷”这样厅级离休身份的人,丧事办得越排场越会有大把大把的“票子”收进;但更多的“我大爷”的亲人们执意要为他隆重出殡是因为刻骨的亲情。唯有“我大爷”的儿子——因“我大爷”政治灾难牵连、身体严重致残的马家努,顽强顶着各方压力,坚守着父亲的遗嘱:“死后不动客、不发丧、不出殡”,守护了“我大爷”一生乃至最后的淸廉。
  • 快穿攻略:大人,只想撩你!

    快穿攻略:大人,只想撩你!

    (1v1,甜苏爽)修复完三千位面,蓝烟靠美貌和才智日子过的美滋滋。蓝烟:没有追求也没有理想,只想拳打人渣过的爽。谁知系统太争气,扔了个最终S级任务给她!蓝烟:没有追求也没有理想,只想脚踢白莲过的爽。苍天无眼,星宇穹下,各式各样的男神堵在她面前——#清冷矜贵偶像#伸出修长双臂紧紧抱住她。#阴郁天才美人#埋在肩膀窝对她撒娇。#圣洁邪魅魔法师#用雾蓝瞳孔的漩涡淹没她。……蓝烟:等等,虐着虐着怎么感觉被某个人缠上了?某人:烟烟,三十六式姿势了解一下?系统:你撩碎片可以,能别揍我了吗?QAQ蓝烟:手痒,对不住。#是烟是衍都在秀,只有泰迪在挨揍#
  • 我的原始人男友

    我的原始人男友

    【都市现代文,一对一,搞笑轻松宠文,不喜者勿入,轻点叉叉即可。】林野:非洲原始丛林野人一枚。林洛:清秀可爱小女人一枚。当他一遇见了她,百炼钢立刻化为绕指柔,本来霸气的英雄人物瞬间化身为萌物忠犬宠溺暖男!只要她一个,只宠她一个!非洲原始森林——相见:“滴答——”,下雨了吗?林洛感受到头顶的一点湿意,不由得感到奇怪,刚刚还是晴天,怎么······啊!思维在林洛抬起头的一瞬化成了泡沫!蛇,好大的蛇!刚才头顶上的那滴不是雨,而是它的口水!就在林洛以为自己就要成为眼前这条巨蟒的盘中餐时,忽然,一块大石不偏不倚地打中了蛇头,巨蟒之前完全没有防备,猛然被打中,明显愣了一下,不过只一秒,警戒地迅速回过神来。巨蟒转身看向偷袭者,神情恼怒,舍下了明显战斗力为零的林洛,朝向武力值更强大的对手飞速行进着。直到眼前巨蟒消失了好一会儿,林洛才意识过来,自己还没有被吃掉,自己还活着!里拉加斯加岛——相处:牛神节,勇斗。“洛,你想要‘火彩’吗?”林野不理帕卡莎,殷勤地看向林洛。“勇斗”就是每个男子都可以上去进行一番搏斗,决出最厉害的人,也就是这场比赛的冠军,赢家可以得到最终的奖励则是——‘火彩’。“别,你伤口才刚好。”林洛急忙拦住林野,对他身上的伤还是很担心。“我没事,洛,你要相信我。”话音一落,林野纵身一跃上了高台,恩,这样洛也会用敬佩欣赏的目光看着自己了吧!“咦?这个人是谁?”路人甲疑惑地说道;“我也从没见过他啊!”路人乙也加入讨论;“是啊,这个人面生地很呐!”路人丙也不甘落后。一番较量之后······“哇!”赞叹有之。“赢了?他居然赢了莫刹!”惊讶也有之。“太精彩了!”,“太棒了!”更多的是周围络绎不绝的欢呼叫好声!中国B市——相爱:“哇,好香!林野,你做了什么啊?”林洛发现自己以前都没有这么好吃的,可现在林野的厨艺是越来越好了,比自己做的好得不是一丁点!林洛忙跑进厨房,林野身上围着一个有点破旧的围裙,那是之前林洛用的。可是你能想象一块冰山穿着粉红色围裙给人的诡异感吗?至少林洛第一次看到的时候,是无比的震惊,脸都忍不住扭曲了!可现在,小小的厨房里,烟雾缭绕,满是饭菜的香味,林野系着围裙拿着勺的样子竟然让林洛觉得莫名的感动!有一个男人愿意赚钱养你,有一个男人愿意为你洗手作羹汤,有一个男人愿意把他的所有全部给你!
  • 豪门重生之护妻日常

    豪门重生之护妻日常

    上一世,她死在血泊里,他懊悔不已。这一世,两个人双双重生,互相隐瞒身份,上演大型谍战。但是陶枫杨没有忘记的是,宠老婆,宠上天!
  • 最强唐僧战西游

    最强唐僧战西游

    【最新完本,轻松欢乐暴爽西游文,无屏蔽章节!】穿越成唐僧,获得最强唐僧系统。与三皇五帝论道,与女娲同游诸天。向哪吒求过藕,同王母借过桃。老君见了他就躲,漫天神佛看到他就逃。“如来你别跑,再跑将你压在五指山。”“玉帝,多说一句将你捉去炼丹。”会喊麦,会作诗,坑逼拐骗,全能无极限。这里,有热血西游路,有无厘头疯癫,你想看的,这里都有。
  • 教育七律

    教育七律

    《教育七律》是一本介绍、考察教育诸要素及教育与学习过程的经典之作,全书简明扼要地阐述了直接影响教学效果的七大重要因素。本书在1884年首次出版,此后一度被有志从事宗教教育的年轻人用做教科书,也被教会学校的教师用做实用手册,帮助很多人在教学事业上取得了巨大成功。
  • 王者荣耀之王者封天

    王者荣耀之王者封天

    2018年楚封天因为一次车祸,莫名其妙的穿越回2015年刚进大学的时候,也就是王者荣耀手游刚刚上市,他有领先所有人两年多的技术操作,以及游戏意识。当然穿越过来无形之中获得的神技能,那么当年做的冠军梦还算远吗?那些曾经嘲笑过自己的人,你们看着那个瘦弱的少年,足以去改变这个世界。