登陆注册
4619000000136

第136章 THE KING AND THE PRIEST.(1)

"God bless and preserve your majesty!"said Gardiner as he entered, to the king, who just then was sitting with the queen at the chess-board. With frowning brow and compressed lips he looked over the game, which stood unfavorable for him, and threatened him with a speedy checkmate.

It was not wise in the queen not to let the king win; for his superstitious and jealous temper looked upon such a won game of chess as withal an assault on his own person. And he who ventured to conquer him at chess was always to Henry a sort of traitor that threatened his kingdom, and was rash enough to attempt to seize the crown.

The queen very well knew that, but--Gardiner was right--she was too self-confident. She trusted a little to her power over the king; she imagined he would make an exception in her favor. And it was so dull to be obliged ever to be the losing and conquered party at this game; to permit the king always to appear as the triumphant victor, and to bestow on his game praise which he did not deserve. Catharine wanted to allow herself for once the triumph of having beaten her husband. She fought him man to man; she irritated him by the ever-approaching danger. The king, who at the beginning had been cheerful, and laughed when Catharine took up one of his pieces--the king now no longer laughed. It was no more a game. It was a serious struggle; and he contended with his consort for the victory with impassioned eagerness. Catharine did not even see the clouds which were gathering on the king's brow. Her looks were directed only to the chess-board; and, breathless with expectation and glowing with eagerness, she considered the move she was about to make.

But Gardiner was very well aware of the king's secret anger; and he comprehended that the situation was favorable for him.

With soft, sneaking step he approached the king, and, standing behind him, looked over the game.

"You are checkmated in four moves, my husband!" said the queen with a cheerful laugh, as she made her move.

A still darker frown gathered on the king's brow, and his lips were violently compressed.

"It is true, your majesty," said Gardiner. "You will soon have to succumb. Danger threatens you from the queen."Henry gave a start, and turned his face to Gardiner with an expression of inquiry. In his exasperated mood against the queen, the crafty priest's ambiguous remark struck him with double keenness.

Gardiner was a very skilful hunter; the very first arrow that he shot had hit. But Catharine, too, had heard it whiz. Gardiner's slow, ambiguous words had startled her from her artless security;and as she now looked into the king's glowing, excited face, she comprehended her want of prudence.

But it was too late to remedy it. The king's checkmate was unavoidable; and Henry himself had already noticed his defeat.

"It is all right!" said the king, impetuously. "You have won, Catharine, and, by the holy mother of God! you can boast of the rare good fortune of having vanquished Henry of England!""I will not boast of it, my noble husband!" said she, with a smile.

"You have played with me as the lion does with the puppy, which he does not crush only because he has compassion on him, and he pities the poor little creature. Lion, I thank you. You have been magnanimous to-day. You have let me win."The king's face brightened a little. Gardiner saw it. He must prevent Catharine from following up her advantage further.

"Magnanimity is an exalted, but a very dangerous virtue," said he, gravely; "and kings above all things dare not exercise it; for magnanimity pardons crimes committed, and kings are not here to pardon, but to punish.""Oh, no, indeed," said Catharine; "to be able to be magnanimous is the noblest prerogative of kings; and since they are God's representatives on earth, they too must exercise pity and mercy, like God himself."The king's brow again grew dark, and his sullen looks stared at the chess-board.

Gardiner shrugged his shoulders, and made no reply. He drew a roll of papers out of his gown and handed it to the king.

"Sire," said he, "I hope you do not share the queen's views; else it would be bad for the quiet and peace of the country. Mankind cannot be governed by mercy, but only through fear. Your majesty holds the sword in his hands. If you hesitate to let it fall on evil-doers, they will soon wrest it from your hands, and you will be powerless!""Those are very cruel words, your highness!" exclaimed Catharine, who allowed herself to be carried away by her magnanimous heart, and suspected that Gardiner had come to move the king to some harsh and bloody decision.

She wanted to anticipate his design; she wanted to move the king to mildness. But the moment was unpropitious for her.

The king, whom she had just before irritated by her victory over him, felt his vexation heightened by the opposition which she offered to the bishop; for this opposition was at the same time directed against himself. The king was not at all inclined to exercise mercy; it was, therefore, a very wicked notion of the queen's to praise mercy as the highest privilege of princes.

With a silent nod of the head, he took the papers from Gardiner's hands, and opened them.

"Ah," said he, running over the pages, "your highness is right; men do not deserve to be treated with mercy, for they are always ready to abuse it. Because we have for a few weeks lighted no fagot-piles and erected no scaffolds, they imagine that we are asleep; and they begin their treasonable and mischievous doings with redoubled violence, and raise their sinful fists against us, in order to mock us. I see here an accusation against one who has presumed to say that there is no king by the grace of God; and that the king is a miserable and sinful mortal, just as well as the lowest beggar.

同类推荐
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆悟佛果禅师语录

    圆悟佛果禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般舟三昧经卷上

    般舟三昧经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古谣谚

    古谣谚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文殊师利问经

    文殊师利问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越田园之妃不好惹

    穿越田园之妃不好惹

    简介:平凡的吴婉娇一不小心溺在旅游的海边,穿越了!平民的吴婉娇只在书本里、电视中知道权门贵渭这个四个字,不想穿越后这么不远不近的体味了一把,你问什么叫“不远不近”,这么说吧,爷爷的爷爷叫皇帝,你说近不近,可现在孙子的孙子只能是出了五服的旁门旁支;至于“权门”连边角的边角都靠不上,离权力中心早十万八千里了,你说远不远。再看,身旁有一个无赖爹,软弱娘,这叫什么事?但好歹无赖爹管吃饱、穿暖还没家爆;软弱娘虽无主见但好歹爱子、爱女。作为皇家宗室的后裔,吴婉娇觉得,只要知足常乐,小日子也蛮不错的。可天不遂人愿啊,快要及笄的吴婉娇,被宗室、家族“牺牲”了。平镛的吴婉娇天长叹,老天啊,我不就是长得清秀一点吗,可皇家出品能有孬种吗,不就是肤白一点吗,可这不是遗传老娘的吗,要不当年英俊潇洒的老爹能取这么一个软弱的庶女吗?无奈的吴婉娇,本着在那不是混日子的思想,嫁吧,不就是极北之地吗,别人能过,我也能过。咦!北地之王,给我10顷地,自生自灭,这好啊,吴婉娇捂嘴偷乐。什么?不毛之地,气得胸起脑疼的吴婉娇,大吼一声,不就是盐碱地吗,小意思。引水冲田,养畜堆肥,植树防风沙,虽说难了点,可不是有句老话嘛“人定胜天”好歹不愁吃喝了,窝在这10顷地上,不要太适意哟,可那谁谁谁,谁让你动我粮仓的大米、白面,拿起菜刀,果断下手。天,这是什么情况?美男计,哼,这计对我没用,不如坐下来谈谈,有银子一切好说,什么,你的就是我的,我的就是你的,想得美,直接给你闭门羹!看平凡女孩在古代自力更生的故事。
  • The Inconceivable Life of Quinn

    The Inconceivable Life of Quinn

    Quinn Cutler is sixteen and the daughter of a high-profile Brooklyn politician. She's also pregnant, a crisis made infinitely more shocking by the fact that she has no memory of ever having sex. Before Quinn can solve this deeply troubling mystery, her story becomes public. Rumors spread, jeopardizing her reputation, her relationship with a boyfriend she adores, and her father's campaign for Congress. Religious fanatics gather at the Cutlers' home, believing Quinn is a virgin, pregnant with the next messiah. Quinn's desperate search for answers uncovers lies and family secrets—strange, possibly supernatural ones. Might she, in fact, be a virgin?
  • 修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入幕须知

    入幕须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪球专刊第025期:做投资?别闹了!

    雪球专刊第025期:做投资?别闹了!

    既然那么多人都认为投资股市是人生的重要选择,是财富自由之路,是梦想的起点,我当然也要尊重大家的观点。但今天周末,闲得没事,就做了个电子表格,假设了一些场景,供各位有心人讨论。
  • 中国模式研究(解析)

    中国模式研究(解析)

    本书作者多年从事经济、哲学研究与教学工作,对中国模式有自己较为全面系统的理解,将多年积累整理为章节完整的专著,从中国模式的概念与外延出发,系统梳理了中国模式在基本制度体系中的含义,以及中国模式的溯源与发展,对相关领域的研究人员有一定的参考意义。
  • 修仙女帝倾三界

    修仙女帝倾三界

    她是紫灵族尊贵的公主殿下,身负血海深仇,更是傲视三界的女帝大人玄九天;她对抗神界,敢冒天下之大不韪。她凭一己之力倾三界,可她却差点错过最好的他,这注定是一场夹杂着复仇的爱情,渺渺天宇,三界之内外,她在为谁痛彻心扉,寻觅着谁的身影,曾经搁浅在记忆里的那抹最美的回忆,是否早已被复仇湮没······
  • 太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    太上泰清皇老帝君运雷天童隐梵仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 同时穿越了99个世界

    同时穿越了99个世界

    在这个磕着碰着都能穿越的年代,作为穿越者没有系统、没有老爷爷、没有随身空间、也不能召唤,怎么办?杜克表示:我自己就是金手指!这是一个遭雷劈的穿越者,在无数个世界抱自己大腿的故事……——————————————新书:诸天尽头!