登陆注册
4619000000137

第137章 THE KING AND THE PRIEST.(2)

Well, we will concede this man his point--we will not be to him a king by the grace of God, but a king by the wrath of God! We will show him that we are not yet quite like the lowest beggar, for we still possess at least wood enough to build a pile of fagots for him."And as the king thus spoke, he broke out into a loud laugh, in which Gardiner heartily chimed.

"Here I behold the indictment of two others who deny the king's supremacy," continued Henry, still turning over the leaves of the papers. "They revile me as a blasphemer, because I dare call myself God's representative--the visible head of His holy Church; they say that God alone is Lord of His Church, and that Luther and Calvin are more exalted representatives of God than the king himself. Verily we must hold our royalty and our God-granted dignity very cheap, if we should not punish these transgressors, who blaspheme in our sacred person God Himself."He continued turning over the leaves. Suddenly a deep flush of anger suffused his countenance, and a fierce curse burst from his lips. He threw the paper on the table, and struck it with his clenched fist.

"Are all the devils let loose, then?" yelled he, in wrath. "Does sedition blaze so wildly in my land, that we have no longer the power to subdue it? Here a fanatical heretic on the public street has warned the people not to read that holy book which I myself, like a well-intentioned and provident father and guardian, wrote for my people, and gave it them that they might be edified and exalted thereby. And this book that felon has shown to the people, and said to them: 'You call that the king's book; and you are right; for it is a wicked book, a work of hell, and the devil is the king's sponsor!' Ah, I see well we must again show our earnest and angry face to this miserable, traitorous rabble, that it may again have faith in the king. It is a wretched, disgusting, and contemptible mob--this people! They are obedient and humble only when they tremble and feel the lash. Only when they are trampled in the dust, do they acknowledge that we are their master; and when we have racked them and burnt, they have respect for our excellency. We must, however, brand royalty on their bodies so that they may be sensible of it as a reality. And by the eternal God, we will do that! Give me the pen here that I may sign and ratify these warrants. But dip the pen well, your highness, for there are eight warrants, and I must write my name eight times. Ah, ah, it is a hard and fatiguing occupation to be a king, and no day passes without trouble and toil!""The Lord our God will bless this toil to you!" said Gardiner, solemnly, as he handed the king the pen.

Henry was preparing to write, as Catharine laid her hand on his, and checked him.

"Do not sign them, my husband," said she, in a voice of entreaty.

"Oh, by all that is sacred to you, I conjure you not to let yourself be carried away by your momentary vexation; let not the injured man be mightier in you than the righteous king. Let the sun set and rise on your wrath; and then, when you are perfectly calm, perfectly composed--then pronounce judgment on these accused. For consider it well, my husband, these are eight death-warrants that you are here about to sign; and with these few strokes of the pen, you will tear eight human beings from life, from family, and from the world; you will take from the mother, her son; from the wife, her husband; and from the infant children, their father. Consider it, Henry; it is so weighty a responsibility that God has placed in your hand, and it is presumptuous not to meet it in holy earnestness and undisturbed tranquillity of mind.""Now, by the holy mother!" cried the king, striking vehemently upon the table, "I believe, forsooth, you dare excuse traitors and blasphemers of their king! You have not heard then of what they are accused?""I have heard it," said Catharine, more and more warmly; "I have heard, and I say, nevertheless, sign not those death-warrants, my husband. It is true these poor creatures have grievously erred, but they erred as human beings. Then let your punishment also be human.

同类推荐
  • LookingGlass

    LookingGlass

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏家谱

    颜氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混唐后传

    混唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Seven Poor Travellers

    The Seven Poor Travellers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无价之“薪”:工作中的心理管理

    无价之“薪”:工作中的心理管理

    《无价之"薪":工作中的心理管理》基于作者十多年来丰富的教学和研究经验,以通俗的语言和多样化的形式介绍了管理心理学这一学科的内容体系和自它产生以来所取得的丰硕的研究成果。
  • 这个男友是妖精

    这个男友是妖精

    古有麻雀衔环结草,今有狐狸以身相许。古有海螺姑娘做饭,今有狐狸王子煮面。言雪溪就不明白了,她只不过是发挥充满正义与勇气的母爱光辉救了只萨摩回家,怎么仔细一看竟然是只狐狸?还是只白狐?那她这算不算是捡了个宝贝回来?好吧,这些都是小事,但是白狐居然变成了美男?这就不对了吧!在这个充满科技与智慧的时代,聊斋的故事是根本不可能发生的啊。嗯,美男身材真不错。等等!现在是看这些的时候吗?言雪溪关上浴室门,她可能要换个方式开门。“嫁给我吧,我的身子你已经看过了。”美男这么说。黑人问号脸?喵喵喵喵喵?言雪溪不服了,“开玩笑,要嫁也是你嫁。”论一只腹黑狐狸如何一步一步把智商上线...
  • 名人传记丛书:华兹华斯

    名人传记丛书:华兹华斯

    名人传记丛书——华兹华斯——一切知识的开始和终结,同人心一样不朽:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 我从恐怖世界来

    我从恐怖世界来

    每个人都是一本书,每一段经历都是一个剧情。人死后会成为一本书,书里的内容就是死者的生平,有人成了名著,有人成了禁书。整个世界就是一座图书馆,剧情和现实在互相影响着。而我,就是图书的谱写者。
  • 这个三国不正常

    这个三国不正常

    这一年,汉灵帝还在卖官,太史子义还只是个小孩子,袁绍还只会吃喝玩乐,张角正在等待出场的机会,董卓依旧在西凉发育。也就是这一年,一只名叫王澈的小蝴蝶来了,原本应该称霸北方的曹孟德死了,剧情接下来该怎么发展,王澈表示“都看我干嘛,又不是我干的,我也很无奈,我也不知道,要剧情找作者去”,从这一年开始,三国脱轨了……
  • 重生甜妻在八零

    重生甜妻在八零

    前世,她另有所爱只顾着躲他,不惜顶着私奔的恶名离开他,直到被她爱的人亲手推入火海。今生,她惩治渣男,手撕白莲,步步为营,毕生的目标只是牢牢抓住他。顾长卿:我媳妇温柔娴淑,我们家我说了算。众属下悄咪咪提醒:搓衣板了解一下。许甜:我听说咱家你说了算?顾长卿:老婆说话的时候,我闭嘴。
  • 我家老婆是女武神

    我家老婆是女武神

    “所以呢,对不起啦,我其实是把你当挡箭牌了。不过我是真心把你当老公的!以后的日子里,我也会本本分分的跟你共度一生。”女神老婆娇俏的对我如此说道。诶,等等,貌似老婆的家室不错啊!难道......我的人生目标......就这么实现了吗?嘛,其实人家本来还想要奋斗一下的呢……
  • 和一只蚊子较上了劲

    和一只蚊子较上了劲

    一只蚊子幽灵般地介入了我的生活,起初我并不是很介意,直到它让我的生活变得杂乱无章后,才引起了我的重视。我是个职业诗人,已经出过八本诗集了,尽管都是自费出版的,让我倒贴了许多印刷费,但这并不影响我在这座城市的知名度。大家都知道我的大名叫郎一豪,笔名一嚎。我觉得自己就是一头孤独的城市狼,企图通过一声声干嚎把人们从欲望中唤醒。刚开始,写诗只是我的业余爱好,我的职业曾经是银行职员,在营业部数钱的那种。渐渐的,我发现数钱和写诗是两种非常犯冲的行当——数钱扼杀了我许多诗的灵感。
  • 诺贝尔文学奖获奖作家微型小说精品

    诺贝尔文学奖获奖作家微型小说精品

    诺贝尔文学奖是世界上对文学作品的最高肯定,是世界各国文化的精髓。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》共收录了1905年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家短片小说精品40余篇,为所有读者提供一份可供学习、欣赏、借鉴的世界短篇小说经典之作。该书1995年12月初版,现经修订整理后再版。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》由毛信德和李遵进担任编著。
  • 共存亡之与天下之主

    共存亡之与天下之主

    紫飞燕,一个心里有着远大理想的女孩。三岁时失去了最疼爱她的舅舅,后来才慢慢明白,一心想着完成自己17岁的目标,成为世界首富,无人能敌。偶然之下,在别墅的一个小门前,找到了舅舅,才发现自己一路走来,这道路畅通无阻,原来是因为自己是这世界的守护者,成为世界首富,是条件之一,她不断的隐藏,不断的让自己了解这个世界最后却败在儿时喜欢的人——程晓林手上,从那一刻起,紫飞燕被宠上了天。“我,和这个世界你选哪个?”程晓林问。“废话,当然是世界了啊!”紫飞燕张口就来,不料刚说完便无法出声了。……