登陆注册
4619000000025

第25章 HENRY THE EIGHTH AND HIS WIVES.(4)

i, p. 37.] It is true, Catharine had in the Princess Mary a living witness of the consummation of her marriage, but what did the enamored and selfish king care about that? Princess Mary was declared a bastard, and the queen was now to be nothing more than the widow of the Prince of Wales. It was strictly forbidden to longer give the title and to show the honor due to a queen, to the woman who for seventeen years had been Queen of England, and had been treated and honored as such. No one was permitted to call her anything but the Princess of Wales; and that nothing might disturb the good people or the noble queen herself in this illusion, Catharine was banished from the court and exiled to a castle, which she had once occupied as consort of Arthur, Prince of Wales. And Henry likewise allowed her only the attendance and pension which the law appoints to the widow of the Prince of Wales.[Footnote: Burnet, vol. i, p. 120.]

"I have ever held this to be one of the most prudent and subtle acts of our exalted king, and in the whole history of this divorce the king conducted himself with admirable consistency and resolution.

But this is to say, he was excited by opposition. Mark this, then, my child, for this is the reason why I have spoken to you of these things so much at length. Mark this, then: King Henry is every way entirely unable to bear contradiction, or to be subjected to restraint. If you wish to win him to any purpose, you must try to draw him from it; you must surround it with difficulties and hinderances. Therefore show yourself coy and indifferent; that will excite him. Do not court his looks; then will he seek to encounter yours. And when finally he loves you, dwell so long on your virtue and your conscience, that at length Henry, in order to quiet your conscience, will send this troublesome Catharine Parr to the block, or do as he did with Catharine of Aragon, and declare that he did not mentally give his consent to this marriage, and therefore Catharine is no queen, but only Lord Neville's widow. Ah, since he made himself high-priest of his Church, there is no impediment for him in matters of this kind, for only God is mightier than he.

"The beautiful Anne Boleyn, Henry's second wife, proved this. I have seen her often, and I tell you, Jane, she was of wondrous beauty.

Whoever looked upon her, could not but love her, and he whom she smiled upon felt himself fascinated and glorified. When she had borne to the king the Princess Elizabeth, I heard him say, that he had attained the summit of his happiness, the goal of his wishes, for the queen had borne him a daughter, and so there was a regular and legitimate successor to his throne. But this happiness lasted only a brief time.

"The king conceived one day that Anne Boleyn was not, as he had hitherto believed, the most beautiful woman in the world; but that there were women still more beautiful at his court, who therefore had a stronger vocation to become Queen of England. He had seen Jane Seymour, and she without doubt was handsomer than Anne Boleyn, for she was not as yet the king's consort, and there was an obstacle to his possession of her--the Queen Anne Boleyn. This obstacle must be go out of the way.

"Henry, by virtue of his plentitude of power, might again have been divorced from his wife, but he did not like to repeat himself, he wished to be always original; and no one was to be allowed to say that his divorces were only the cloak of his capricious lewdness.

"He had divorced Catharine of Aragon on account of conscientious scruples; therefore, some other means must be devised for Anne Boleyn.

"The shortest way to be rid of her was the scaffold. Why should not Anne travel that road, since so many had gone it before her? for a new force had entered into the king's life: the tiger had licked blood! His instinct was aroused, and he recoiled no more from those crimson rills which flowed in the veins of his subjects.

"He had given Lady Anne Boleyn the crimson mantle of royalty, why then should she not give him her crimson blood? For this there was wanted only a pretext, and this was soon found. Lady Rochfort was Jane Seymour's aunt, and she found some men, of whom she asserted that they had been lovers of the fair Anne Boleyn. She, as the queen's first lady of the bed-chamber, could of course give the most minute particulars concerning the matter, and the king believed her.

He believed her, though these four pretended lovers of the queen, who were executed for their crime, all, with the exception of a single one, asseverated that Anne Boleyn was innocent, and that they had never been in her presence. The only one who accused the queen of illicit intercourse with him was James Smeaton, a musician.

[Footnote: Tytler.] But he had been promised his life for this confession. However, it was not thought advisable to keep this promise, for fear that, when confronted with the queen, he might not have the strength to sustain his assertion. But not to be altogether unthankful to him for so useful a confession, they showed him the favor of not executing him with the axe, but the more agreeable and easier death of hanging was vouchsafed to him.[Footnote: Burnet, vol. i, p. 205.]

同类推荐
  • 无能子

    无能子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律宗新学名句

    律宗新学名句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文昌旅语

    文昌旅语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经论优波提舍

    妙法莲华经论优波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of Place and Other Essays

    The Spirit of Place and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名人格言对联(上)

    名人格言对联(上)

    对联,汉族传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式;它是中国汉民族的文化瑰宝。本书介绍了一些名人写的对联,以及处世格言。
  • 远古修真者在现代

    远古修真者在现代

    他们曾经是远古时代一群法力无边的神,他们也有战乱纷争,他们以拯救天地劫难为己任,因为“天心”和“天魔之心”的缘故,他们穿越了过去未来和异世空间,他们和今天的人间僵尸之间产生了穿越时空的爱情,他们在我们今天的生活中找不到工作,远古的神,他们就在我们身边,在我们的身边,时时都在发生着许多穿越的事,只是,我们都未曾发觉,面对使命与离奇的爱情,远古之神又将如何抉择?
  • 帝妃劫

    帝妃劫

    她被利欲熏心的舅父强迫过继参选秀女,太后的仙逝,让两个男人走入她的世界。一个是冷酷无情的骄傲帝王,一个是争权失败的悲情王爷,在世人眼里,前者只有朝政,后者只有仇恨。可梁嗣音懵懵懂懂走入了他们的心,她本欲化解兄弟的结,却不料在爱与恨的纠缠中越陷越深。他步步退让,他步步紧逼,面对两份截然不同却纯粹的爱,夹缝中的梁嗣音,该何去何从?而后宫的尔虞我诈、权欲倾轧,永不休止女人间的战争,更让她无奈。树欲静而风不止,从温柔乖顺任人欺侮,到位高权盛不怒自威,这一路,梁嗣音走得步步惊心,步步喋血。
  • 马克思主义与当代(2009)

    马克思主义与当代(2009)

    本书是关于研究马克思主义与当代关系的论文集,书中主要体收录了:《浅析马克思主义关于人与自然的思想与我国生态文明建设》,《人权与社会主义法治》,《美学视阈下的高职思想政治课教学新探》,《大学生思想政治工作的柔性管理刍议》,《浅析农村留守妇女面临的问题、发展趋势及其解决建议》等文章。本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  • 让我们约好一起晒幸福

    让我们约好一起晒幸福

    灿灿忽然收到江湛的一个快递,打开一看,是一个装着纸戒指的小盒子。不久,他们就结婚了。一天,她愤愤地说:我当初怎么就被你的纸戒指给俘虏了?江湛很惊讶地说:你真呆,你真的以为那只是一枚纸戒指吗?灿灿把戒指拿出来,居然发现里面赫然是那款DeBeers的钻戒……找一个让你掏心套肺,一同去晒晒幸福。
  • 篮球心

    篮球心

    曾经的天才高中少年因为意外伤病暂退篮坛,步入大学时代,养好伤病的他重新归来,他是否能重新证明自己?
  • 爱你,可念不可说

    爱你,可念不可说

    他是A市叱咤风云的人物,无所不能,却唯独无法找到那个已死之人的影子。我是在死亡和痛苦夹缝中挣扎的女人,一无所有,却设计接近他,让他爱上了我。起初,他说:既让人恶心,又贪恋钱财。我很想看到你死得难看的模样。后来,他说:你真是个可恨又让人心疼的女人,但,却别妄想替代她。到最后那一天,他说地哽咽:沐荿,我骂过你,伤过你,爱过你,恨过你,也想过你,却唯独没有想过忘记你……都说,我只是流连意大利建筑边的风景,可我只是钟情于那日余晖下,烂漫绽放的玛格丽特,无法自拔。
  • 谁是你的蜜桃乌龙

    谁是你的蜜桃乌龙

    “那个,你要不要喝蜜桃乌龙啊?”这是第一次见面时,钱梓木对我说的话。像是所有狗血又无奈的青春,他最终还是成了我手中那杯蜜桃乌龙一样的存在:微甜但冰,无法久握。
  • 著名财富家成才故事(世界名人成才故事)

    著名财富家成才故事(世界名人成才故事)

    培根说:“用伟大人物的事迹激励青少年,远胜于一切教育。”为此,本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、科学家、发明家、财富家等,编成了《著名政治家成才故事》《著名外交家成才故事》《著名军事家成才故事》《著名谋略家成才故事》《著名思想家成才故事》《著名文学家成才故事》《著名艺术家成才故事》《著名科学家成才故事》《著名发明家成才故事》《著名财富家成才故事》等书,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 血与火的赞歌

    血与火的赞歌

    正统奇幻史诗,故事围绕着几个家族和势力争夺大陆统治权而展开。ps:第二大章节是本书关键,但不是写的主角,第二章后基本上就是以主角为中心叙事。ps:新书《边缘掌控者》,宇宙科技与魔幻结合的世界,这本书的后续故事!