登陆注册
4619600000005

第5章 TERPSICHORE HERMANN(1)

Ow when of comely mien the son came into the chamber, Turned with a searching look the eyes of the preacher upon him, And, with the gaze of the student, who easily fathoms expression, Scrutinized well his face and form and his general bearing.

Then with a smile he spoke, and said in words of affection:

"Truly a different being thou comest! I never have seen thee Cheerful as now, nor ever beheld I thy glances so beaming.

Joyous thou comest, and happy: 'tis plain that among the poor people Thou hast been sharing thy gifts, and receiving their blessings upon thee."Quietly then, and with serious words, the son made him answer:

"If I have acted as ye will commend, I know not; but I followed That which my heart bade me do, as I shall exactly relate you.

Thou wert, mother, so long in rummaging 'mong thy old pieces, Picking and choosing, that not until late was thy bundle together;Then too the wine and the beer took care and time in the packing.

When I came forth through the gateway at last, and out on the high-road, Backward the crowd of citizens streamed with women and children, Coming to meet me; for far was already the band of the exiles.

Quicker I kept on my way, and drove with speed to the village, Where they were meaning to rest, as I heard, and tarry till morning.

Thitherward up the new street as I hasted, a stout-timbered wagon, Drawn by two oxen, I saw, of that region the largest and strongest;While, with vigorous steps, a maiden was walking beside them, And, a long staff in her hand, the two powerful creatures was guiding, Urging them now, now holding them back; with skill did she drive them.

Soon as the maiden perceived me, she calmly drew near to the horses, And in these words she addressed me: ' Not thus deplorable always Has our condition been, as to-day on this journey thou seest.

I am not yet grown used to asking gifts of a stranger, Which he will often unwillingly give, to be rid of the beggar.

But necessity drives me to speak; for here, on the straw, lies Newly delivered of child, a rich land-owner's wife, whom I scarcely Have in her pregnancy, safe brought off with the oxen and wagon.

Naked, now in her arms the new-born infant is lying, And but little the help our friends will be able to furnish, If in the neighboring village, indeed, where to-day we would rest us, Still we shall find them; though much do I fear they already have passed it.

Shouldst thou have linen to spare of any description, provided Thou of this neighborhood art, to the poor in charity give it.'

"Thus she spoke, and the pale-faced mother raised herself feebly Up from the straw, and towards me looked. Then said I in answer:

'Surely unto the good, a spirit from heaven oft speaketh, Making them feel the distress that threatens a suffering brother.

For thou must know that my mother, already presaging thy sorrows, Gave me a bundle to use it straightway for the need of the naked,'

Then I untied the knots of the string, and the wrapper of father's Unto her gave, and gave her as well the shirts and the linen.

And she thanked me with joy, and cried: 'The happy believe not Miracles yet can be wrought: for only in need we acknowledge God's own hand and finger, that leads the good to show goodness, What unto us he has done through thee, may he do to thee also!

And I beheld with what pleasure the sick woman handled the linens, But with especial delight the dressing-gown's delicate flannel.

'Let us make haste,' the maid to her said, 'and come to the village, Where our people will halt for the night and already are resting.

There these clothes for the children I, one and all, straightway will portion.'

Then she saluted again, her thanks most warmly expressing, Started the oxen; the wagon went on; but there I still lingered, Still held the horses in check; for now my heart was divided Whether to drive with speed to the village, and there the provisions Share 'mong the rest of the people, or whether I here to the maiden All should deliver at once, for her discreetly to portion.

And in an instant my heart had decided, and quietly driving After the maiden, I soon overtook her, and said to her quickly:

'Hearken, good maiden;--my mother packed up not linen-stuffs only Into the carriage, that I should have clothes to furnish the naked;Wine and beer she added besides, and supply of provisions:

Plenty of all these things I have in the box of the carriage.

But now I feel myself moved to deliver these offerings also Into thy hand; for so shall I best fulfil my commission.

Thou wilt divide them with judgment, while I must by chance be directed.'

Thereupon answered the maiden: 'I will with faithfulness portion These thy gifts, that all shall bring comfort to those who are needy.'

Thus she spoke, and quickly the box of the carriage I opened, Brought forth thence the substantial hams, and brought out the breadstuffs, Bottles of wine and beer, and one and all gave to the maiden.

Willingly would I have given her more, but the carriage was empty.

All she packed at the sick woman's feet, and went on her journey.

I, with my horses and carriage, drove rapidly back to the city."Instantly now, when Hermann had ceased, the talkative neighbor Took up the word, and cried: "Oh happy, in days like the present, Days of flight and confusion, who lives by himself in his dwelling, Having no wife nor child to be clinging about him in terror!

Happy I feel myself now, and would not for much be called father;Would not have wife and children to-day, for whom to be anxious.

Oft have I thought of this flight before; and have packed up together All my best things already, the chains and old pieces of money That were my sainted mother's, of which not one has been sold yet.

Much would be left behind, it is true, not easily gotten.

Even the roots and the herbs, that were with such industry gathered, I should be sorry to lose, though the worth of the goods is but trifling.

If my purveyor remained, I could go from my dwelling contented.

同类推荐
热门推荐
  • 左手赚钱右手花钱

    左手赚钱右手花钱

    本书从树立正确的理财观念说起,着重介绍了各种理财方式和技巧,例如本书所阐述的关于储蓄、*、股票、保险、外汇、期货等基本知识,希望能够给各位读者带来一些启迪。每个人都有致富的机会,希望每个读者都能够从本书中有所收获,学会挣钱,更要学会花钱,从而快乐而轻松地实现致富的愿望,享受快乐丰足的财富人生。
  • 根在洪洞县

    根在洪洞县

    我叫张海贝,在美国商贸大学刚毕业,就遇到爸爸妈妈逼上来的两个选择:一个是姓张还是姓牛?一个是在美国做事还是在台湾做事?事情缘由是:爸爸姓张,独生子;妈妈姓牛,独生女。到我这辈又是一个“老独”。祖辈都把我叫花木兰,可见对我的器重。我出生在美国,六岁以前在美国与姥姥、姥爷在一起。在我上小学之前,爷爷与姥爷进行了一场认真的谈判,达成了共识:为了让我的汉学底子打的牢一点,把我送回台湾上小学、初中,跟爷爷、奶奶在一起。到高中、大学又回到美国,与姥姥、姥爷在一起。从台湾临走时,爷爷千叮咛万嘱咐:“要记住,你虽加入了美国籍,但还是华人,我们的根在山西洪洞大槐树底下。”他交代得很认真,其实根在我的心目中,只是一个模糊的概念。
  • 世界新经济管理模式(欧盟卷)

    世界新经济管理模式(欧盟卷)

    欧盟作为欧洲诸国经济一体化和政治一体化的欧共体组织,拥有众多成功走向世界、开展国际化营销的知名企业。这些企业在走向世界的过程中,都有一套属于自己的营销模式。纵观欧洲企业的成功,往往离不开其营销的成功……
  • 半生怨    (大结局)

    半生怨 (大结局)

    许青阳在新婚前夕被人杀害,所有的证据却均指向他的未婚妻欧飞雨,飞雨是一个美丽聪慧,我见犹怜的女子,她会是凶手吗?梦魇一般的往事却让亲人也不敢确信她是无辜的。负责侦破的警察陆亚南,来到飞雨的身边,引她道出往事,从而引出另一个让她恐怖心悸的人物,那个人是谁?她和许青阳有什么关联?飞雨为什么从来不愿意去想起她?悬念一层层展开……一切真相大白,结局却是让所有人惊叹!
  • 无出路咖啡馆

    无出路咖啡馆

    一个独自在芝加哥读书的中国女孩,生活拮据,靠打工和微薄的奖学金勉强维持生活,一次偶然她与美国外交官安德烈一见钟情,两人迅速陷入热恋当中。出人意料的是,他们的爱情并不一帆风顺,而是阻力重重。这都源于她中国军人的背景,使得这场恋爱成为美国安全部眼中潜在的政治隐患。FBI不厌其烦的调查让她丢掉了中餐馆的工作,迫于窘困,她开始质疑自己对安德烈的感情动机。此时,艺术瘪三里昂的出现为她带来一抹中国式的慰藉,她开始摇摆于两个男人之间,背叛与留恋,迷惘与痛苦,她该如何寻找自己的出路?
  • 绝代仙后

    绝代仙后

    当年,各族纷争,五族皆因那次大战元气大伤,自此,玄族隐退,血族败落,兽族臣服。最为惨败的便是仙族,自此再无踪影。唯有本什么也没有的人族,在大战之中大获全胜,从此,一跃成为统领五族的圣族。她是仙族最为幼小的公主,一朝从荣誉之巅跌入谷底,成为人族皇宫之中卑微的奴隶。别着急,且看她如何惩恶人,虐渣渣,如何一步步报家仇,平族恨,如何一朝翻天,步步成为宠冠后宫的一代仙后!可世事难料,她好像真的对那位权倾朝野的皇帝动了心。皇宫之中,自是凶险万分,她能相信的至始至终都只有她自己。可她还是愿意义无反顾的相信他,哪怕粉身碎骨,她也甘之如饴。当鲜血染红遍地,她倒在他怀中绽开凄厉一笑:“我此生,最恨的,就是你。”可他又倾尽全力,救她性命,忽而又道:“可惜,我们只能,生生世世,纠缠不清了罢!”
  • 少室山房集

    少室山房集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明日之花别样红(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    明日之花别样红(女人花:杰出女性的人生轨迹)

    “女人花”系列攫取唐、五代、宋、明、清、民国等古今中国的杰出女性,以传记故事的形式叙述她们的传奇生平,及在传奇后瑰丽变幻的人生。马皇后:大脚马皇后,资深贤内助。秦良玉:名将秦良玉,巾帼女豪杰。李香君:侠肝义胆李香君。陈圆圆:倾国天香陈圆圆。
  • 饥饿是所有人的耻辱

    饥饿是所有人的耻辱

    本书为绿色散文阅读丛书中的一本,为著名作家鲍尔吉·原野散文新作合集,本册为全套书中的人物卷,书中用细腻的笔法描摹了作者在幼时及青少年时期的所见所闻,作者被选入中小学教材的文章不胜枚举,非常适合中小学生阅读。本丛书包括:1.《一枕河山》2.《蜜色黄昏》3.《水碗倒映整个天空》4.《我们生来就是为了含辛茹苦》5.《饥饿是所有人的耻辱》。
  • 谁是你的客户

    谁是你的客户

    本书主要帮读者树立这样一种理念——你的老板、下属、同事和外部客户都是你的客户,你应该在工作中为这些人做好服务,在服务老板、下属、同事和外部客户的过程中,使自己的工作做得更好,自己的价值得到体现。本书所倡导的服务精神是作为一名优秀职业人所必需的,为职业人重新认识自己的工作、如何把工作做得更好提供切实可用的指导和建议。