登陆注册
4698100000002

第2章

VENICE.

It was evening. Multitudes of light clouds, partially illumined by the moonbeams, overspread the horizon, and through them floated the full moon in tranquil majesty, while her splendour was reflected by every wave of the Adriatic Sea. All was hushed around; gently was the water rippled by the night wind; gently did the night wind sigh through the Colonnades of Venice.

It was midnight; and still sat a stranger, solitary and sad, on the border of the great canal. Now with a glance he measured the battlements and proud towers of the city; and now he fixed his melancholy eyes upon the waters with a vacant stare. At length he spoke -"Wretch that I am, whither shall I go? Here sit I in Venice, and what would it avail to wander further? What will become of me? All now slumber, save myself! the Doge rests on his couch of down; the beggar's head presses his straw pillow; but for ME there is no bed except the cold, damp earth! There is no gondolier so wretched but he knows where to find work by day and shelter by night--while _I_--while _I_--Oh! dreadful is the destiny of which I am made the sport!"1

"No! not one paolo, by heavens!--and I hunger almost to death."He unsheathed his sword; he waved it in the moonshine, and sighed, as he marked the glittering of the steel.

"No, no, my old true companion, thou and I must never part. Mine thou shalt remain, though I starve for it. Oh, was not that a golden time when Valeria gave thee to me, and when she threw the belt over my shoulder, I kissed thee and Valeria? She has deserted us for another world, but thou and I will never part in this."He wiped away a drop which hung upon his eyelid.

"Pshaw! 'twas not a tear; the night wind is sharp and bitter, and makes the eyes water; but as for TEARS--Absurd! my weeping days are over."And as he spoke, the unfortunate (for such by his discourse and situation he appeared to be) dashed his forehead against the earth, and his lips were already unclosed to curse the hour which gave him being, when he seemed suddenly to recollect himself. He rested his head on his elbow, and sang mournfully the burthen of a song which had often delighted his childhood in the castle of his ancestors.

"Right," he said to himself; "were I to sink under the weight of my destiny, I should be myself no longer."At that moment he heard a rustling at no great distance. He looked around, and in an adjacent street, which the moon faintly enlightened, he perceived a tall figure, wrapped in a cloak, pacing slowly backwards and forwards.

"'Tis the hand of God which hath guided him hither--yes--I'll--I'll BEG--better to play the beggar in Venice than the villain in Naples;for the beggar's heart may beat nobly, though covered with rags."He then sprang from the ground, and hastened towards the adjoining street. Just as he entered it at one end, he perceived another person advancing through the other, of whose approach the first was no sooner aware than he hastily retired into the shadow of a piazza, anxious to conceal himself.

"What can this mean?" thought our mendicant. "Is yon eavesdropper one of death's unlicensed ministers? Has he received the retaining fee of some impatient heir, who pants to possess the wealth of the unlucky knave who comes strolling along yonder, so careless and unconscious? Be not so confident, honest friend! I'm at your elbow."He retired further into the shade, and silently and slowly drew near the lurker, who stirred not from his place. The stranger had already passed them by, when the concealed villain sprang suddenly upon him, raised his right hand in which a poniard was gleaming, and before he could give the blow, was felled to the earth by the arm of the mendicant.

The stranger turned hastily towards them; the bravo started up and fled; the beggar smiled.

1

"Oh, 'tis a mere jest, signor, which has only preserved your life.""What? my life? How so?"

"The honest gentleman who has just taken to his heels stole behind you with true cat-like caution, and had already raised his dagger, when I saw him. You owe your life to me, and the service is richly worth one little piece of money! Give me some alms, signor, for on my soul I am hungry, thirsty, cold.""Hence, scurvy companion! I know you and your tricks too well.

This is all a concerted scheme between you, a design upon my purse, an attempt to procure both money and thanks, and under the lame pretence of having saved me from an assassin. Go, fellow, go!

practise these dainty devices on the Doge's credulity if you will;but with Buonarotti you stand no chance, believe me."The wretched starving beggar stood like one petrified, and gazed on the taunting stranger.

"No, as I have a soul to save, signor, 'tis no lie I tell you!--'tis the plain truth; have compassion, or I die this night of hunger.""Begone this instant, I say, or by Heaven--"The unfeeling man here drew out a concealed pistol, and pointed it at his preserver.

"Merciful Heaven! and is it thus that services are acknowledged in Venice?""The watch is at no great distance, I need only raise my voice and--"

"Hell and confusion! do you take me for a robber, then?""Make no noise, I tell you. Be quiet--you had better.""Hark you, signor. Buonarotti is your name, I think? I will write it down as belonging to the second scoundrel with whom I have met in Venice."He paused for a moment, then continuing in a dreadful voice, "And when," said he, "thou, Buonarotti, shalt hereafter hear the name of ABELLINO--TREMBLE!"Abellino turned away, and left the hard-hearted Venetian.

同类推荐
  • 元始天尊济度血湖真经

    元始天尊济度血湖真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹众仙论

    还丹众仙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典师弟部

    明伦汇编交谊典师弟部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 列祖提纲录

    列祖提纲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华游意

    法华游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 别让情绪失控害了你

    别让情绪失控害了你

    本书从情商培养、情绪管理着手,旨在让人们深刻认识焦虑、紧张、愤怒、沮丧、悲伤、痛苦等负面情绪,将心理产生的消极倾向尽力弱化,维持生活的正常进行。对于正常人来说,负面情绪是无法完全消除的,一定程度的负面情绪实际上是人类自保的必要措施。因此,本书引导读者正确认识负面情绪的积极意义,不要一味克制;在面临过多的负面情绪时,我们也只需要把负面情绪控制在合理的范围内,控制其消极方面的影响。
  • 将军和马

    将军和马

    此生何为?执一念,行一事而已。斗气修炼、王朝争霸、江湖豪情、宫廷权术,将这些元素揉杂在一起,会碰撞出怎样的火花?
  • 唯一人娇宠

    唯一人娇宠

    秦悠悠重生第一天上学就遇见了10年后叱咤风云的秦大神。“学长,我想抱你大腿”“我腿粗怕你抱不住”“那我直接抱人行吗”“……”
  • 安世之曲

    安世之曲

    本部小说摒弃原小说三要素中的依主角为整部小说核心而故事线及事件线都是为主角服务的固有观念,本部小说里的每一个事件都会引起蝴蝶效应。而一个事件的蝴蝶效应会引发的众多事件,如若一一描写出来必将会是一个非常庞大的工作量。把每条故事线都写出来,故事和故事之间的衔接也难以保证不出现问题。这些问题一但处理不当将会让整部小说也将陷入恶性循环之中整部小说会现的逻辑混乱故事线之间庞杂无章等后果,所以作者我只会挑出一条故事线为基础写出后续章节,其他故事线如果各位可爱的读者感兴趣可以自行补全。≧?≦
  • 宋慈断案传奇

    宋慈断案传奇

    宋慈是南宋人,其著作《洗冤集录》,被尊为世界法医学鼻祖。以其在广东任职期间破案小说有:(1、玉扇案2、七小福案3、空棺案)等大约十几个故事。
  • 我和我的人性

    我和我的人性

    不太确定人性究竟能被我解读到何种地步,只想随便聊聊,那些我看过得我想发脾气的残缺人性。
  • 我是无限位面

    我是无限位面

    当自己成为系统,当人生为他物所控,林竞不甘心,他挑战自己,挑战命运,挑战出了无限位面!
  • 浮世戒

    浮世戒

    故事发生在一个各族兴起而人类濒危的年代,当时世上只有一个人叫文萱,而各族都痛恨人类,文萱的出现引起许多族的追杀,故事写文萱的爱恨情仇及他成长的历程。作者写此文的目的是用武侠的手法来呼唤人类与大自然和谐相处。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 盗墓礼记

    盗墓礼记

    “宁无百夫长,愿做一书生”。一介普通的书生,竟然有这样的背景,居然早在十岁时就已经经历过那样的事情,竟然亲眼目睹了那样奇异的一场大梦,扑朔迷离的背后疑团,祖上没有光荣的青史,却有......三代人的传奇,两代人的秘密,一代人来揭晓。
  • 儿童少年精神医学(第二版)

    儿童少年精神医学(第二版)

    《儿童少年精神医学(第2版)》从我国的实际出发,针对影响发育的生物、心理和社会因素进行了详细的讨论,并一一剖析,给出了切实可行的防治方法。为强调心理卫生和精神疾病的防治应从婴儿抓起,《儿童少年精神医学(第2版)》特增加了婴儿情绪和行为障碍及心身疾病的内容,介绍了发达国家中已兴起的“婴儿精神医学”;为体现预防为主的原则,《儿童少年精神医学(第2版)》特设专篇讨论预防问题;鉴于我国儿童少年精神医学起步较迟。