登陆注册
4698100000034

第34章

"Make your demands," continued Flodoardo, still addressing himself to the Doge; "say what you wish me to do, and what you would have me become, in order to obtain from you the hand of Rosabella. Ask what you will, I will look on the task, however difficult, as nothing more than sport and pastime. By Heaven, I would that Venice were at this moment exposed to the most imminent danger, and that ten thousand daggers were unsheathed against your life; Rosabella my reward--how certain should I be to rescue Venice, and strike the ten thousand daggers down.""I have served the Republic faithfully and fervently for many a long year," answered Andreas, with a bitter smile; "I have risked my life without hesitation; I have shed my blood with profusion; I asked nothing for my reward but to pass my old age in soft tranquillity, and of this reward have I been cheated. My bosom friends, the companions of my youth, the confidants of my age, have been torn from me by the daggers of banditti; and you, Flodoardo, you, on whom I heaped all favours, have now deprived me of this my only remaining comfort. Answer me, Rosabella; hast thou in truth bestowed thy heart on Flodoardo irrevocably?"One hand of Rosabella's still rested on her uncle's shoulder; with the other she clasped Flodoardo's and pressed it fondly against her heart--yet Flodoardo seemed still unsatisfied. No sooner had the Doge's question struck his ear, than his countenance became dejected; and though his hand returned the pressure of Rosabella's, he shook his head mournfully, with an air of doubt, and cast on her a penetrating look, as would he have read the secrets of her inmost soul.

Andreas withdrew himself gently from Rosabella's arm, and for some time paced the apartment slowly, with a countenance sad and earnest.

Rosabella sank upon a sofa which stood near her, and wept.

Flodoardo eyed the Doge, and waited for his decision with impatience.

Thus passed some minutes. An awful silence reigned through the chamber; Andreas seemed to be labouring with some resolution of dreadful importance. The lovers wished, yet dreaded, the conclusion of the scene, and with every moment their anxiety became more painful.

"Flodoardo!" at length said the Doge, and suddenly stood still in the middle of the chamber. Flodoardo advanced with a respectful air. "Young man," he continued, "I am at length resolved; Rosabella loves you, nor will I oppose the decision of her heart; but Rosabella is much too precious to admit of my bestowing her on the first who thinks fit to demand her. The man to whom I give her must be worthy such a gift. She must be the reward of his services; nor can he do services so great that such a reward will not overpay them. Your claims on the Republic's gratitude are as yet but trifling; an opportunity now offers of rendering as an essential service. The murderer of Conari, Manfrone, and Lomellino--go, bring him hither! Alive or dead, thou must bring to this palace the terrible banditti-king, ABELLINO!"At this unexpected conclusion of a speech on which his happiness or despair depended, Flodoardo started back. The colour fled from his cheeks.

"My noble lord!" he said at length, hesitating, "you know well that--"

"I know well," interrupted Andreas, "how difficult a task I enjoin, when I require the delivery of Abellino. For myself I swear that Ihad rather a thousand times force my passage with a single vessel through the whole Turkish fleet, and carry off the admiral's ship from the midst of them, than attempt to seize this Abellino, who seems to have entered into a compact with Lucifer himself: who is to be found everywhere and nowhere; whom so many have seen, but whom no one knows; whose cautious subtlety has brought to shame the vigilance of our State inquisitors, of the College of Ten, and of all their legions of spies and sbirri; whose very name strikes terror into the hearts of the bravest Venetians, and from whose dagger I myself am not safe upon my throne. I know well, Flodoardo, how much I ask; but I know also how much I proffer. You seem irresolute? You are silent? Flodoardo, I have long watched you with attention. I have discovered in you marks of a superior genius, and therefore I am induced to make such a demand. If any one is able to cope with Abellino, thou art the man. I wait your answer."Flodoardo paced the chamber in silence. Dreadful was the enterprise proposed. Woe to him should Abellino discover his purpose. But Rosabella was the reward. He cast a look on the beloved one, and resolved to risk everything.

He advanced towards the Doge.

Andreas.--Now, then, Flodoardo--your resolution?

Flodoardo.--Should I deliver Abellino into your power, do you solemnly swear that Rosabella shall be my bride?

Andreas.--She shall! and NOT TILL THEN.

同类推荐
  • The First and Last

    The First and Last

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先觉宗乘

    先觉宗乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说末罗王经

    佛说末罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医案精华

    医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清玉司左院秘要上法

    太清玉司左院秘要上法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 囚

    刘治邦午睡时做了一个梦,梦见他一边吃着虎家酱牛肉,一边品着上等小茅台,像活神仙一样,甭提有多么受用了。醒来以后,他忽然意识到,自己已经好多年没有品尝过那种美味了。不想起来不说,这一想起来就放不下了,跟害了馋痨病似的,满脑子都是那种鲜嫩的牛肉味,赶也赶不走。他决定立刻就去买,一分钟都不再等了,等下去简直就是折磨和煎熬。拉开抽屉看看,里面有一张五十元的钞票,还有一些零碎的角币。他把五十块钱揣进口袋里,心想:五十块钱虽说买不上小茅台,牛肉还是可以买到一些的。虎家酱牛肉,那可真是难得的好东西哩。算一算,他已经八年没有上街买过东西了。不,严格说来应该是将近二十年。
  • 嫡女为妻:庶夫狠嚣张

    嫡女为妻:庶夫狠嚣张

    丈夫设计害的她家破人亡,将他恨入骨髓,相互争斗不死不休,直至最后病死榻上。重生后本以为和那人再无交际,不想十里红妆,郡主二次下嫁,入住太傅府,再度成为庶子媳。现实却像是和她开玩笑一般,许多前世并未发生的事情接踵而发,在她身边总有那么几个不怀好意的接近。姐妹之间为了利益相互利用、谋算、各种想踩着她上位。阴谋不断,手段层出不穷,躲不过就只能迎面而上!想踩着她上位?你得爬得上来才行。引祸江东到她身?反将一局管你去死!上有嫡母眼不眼存有嫉妒一心想让将她镇压。下有嫡子长媳不渝,妯娌之间各种不对付。在外玩别人,在家玩庶夫,郡主表示,其实这样的日子也挺不错……
  • 情深入骨:帝少的独家宠溺

    情深入骨:帝少的独家宠溺

    四年前她被迫嫁入豪门丈夫有名无实,四年后她在大学毕业典礼上醉酒和陌生男人相识。再度归来,却发现那一夜缠绵无度的男人竟然是自己丈夫的哥哥!“比起你现在的疏离清冷,我更喜欢你那一夜的主动热情。”同一屋檐下,那男人将她逼到墙角,暧昧得对着她的耳朵吹着热气。她只当那一夜是个荒唐的梦,他却邪恶得不肯放开步步逼近。“我是你的弟媳,我们不能——”她呼吸不稳,声音低低得带着警告。他是庞大唐家的私生子,再度归来究竟是拿回属于自己的一切还是带着一颗复仇的心。嗜血如他,原本步步为营的计划却多出一个意外的她。爱情的炙热是否能够温暖那颗冰冷的心。被迫的婚姻,荒唐的梦境,现实的残忍,禁忌的罪爱。是罪却爱,是情多深。
  • 效特牲

    效特牲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名侦探推理破奇案

    名侦探推理破奇案

    本书中的故事内容虽然简短,却趣味横生;作为向自己的脑力挑战的媒介,毫不逊色于一般的侦探故事。本书包括了“古坟里的谋杀”、“印花上的毒药”、“风流作曲家之死”等等精彩的奇案。
  • 千年的约定

    千年的约定

    她不是我要等的人,而真正等我的人却一直就在我身旁,只是,我没有发现。当我明白这一切的时候,却已来不及说爱你。下一世,我们是否真的可以在一起了?在一起看细水长流……
  • 克苏鲁的谎言

    克苏鲁的谎言

    克苏鲁说谎,此乃虚假。所以我真的要杀了它!这叫真实!第一人称,不喜勿扰,出门左右转。起点这么大总有一本书适合您。只有第四十三章的基调是第三人称,理由我写在‘作家的话’里了。那章是免费的。书群——941125083
  • 一只猫妖的明星生活

    一只猫妖的明星生活

    云容是一只修行了五百年的白猫。甄白是一个有前世记忆的明星。而云容正是甄白前世记忆里非常重要的一个“人”。当他们今生再次重逢,又该会谱写出什么样的故事呢?当捉妖人李箴言的出现,又会发生些什么?他是会收了她还是成全她?云容容兮而在下,她本该可以像朵云一样自由自在,却终因感情像千年前的白蛇一样沦陷在这俗世不可自拔!但她说:我,永不后悔!
  • 仙侠奇缘之红梅凛

    仙侠奇缘之红梅凛

    她出生在冰天雪地,天地之间第一颗梅花,他是伏羲的后人,凌薇仙宗之主。“师尊,桂花糕已不再香,桂花蜜已不再甜,为何明明知晓,还要如此怀念。”“师尊,你胸口的梅花碎了,我最后的梦也碎了。”“师尊,当我带上猩红色的面具,我将为你杀出一条血路。”“师尊,当我花瓣凋零,断枝空袖飘布,你不可来寻我,只因无颜再见。”撑筏凋零夕渡,断枝空袖飘布.天江浪花起,青山重叠择路.悲去,悲去,此生再共难聚.
  • 重生之谋妃天下

    重生之谋妃天下

    前世,她因被毁容而自惭,收敛了自己的本性,纵容丈夫纳妾添宠。只是容颜受损的她仍然占据正妃之位,终究被人视为眼中钉,最后一杯绝子汤断绝自己腹中孩儿生计。原来自己无怨无悔付出,仍然抵不过丈夫心中那朵白莲花。原来自己对二房族妹的纵容,是引狼入室,害死自己母亲。原来女儿当自强,不该整个世界只有一个男人。重生之后,她发誓自己要重振侯府,商场风云,宫廷诡谲,情敌百般设计,风起云涌中她淡然自处扭转乾坤。然则内心之中却许愿,愿得有情人,白首不相离。只愿与心中的人他一生一世一双人,生生世世不分离。