登陆注册
4698400000015

第15章

Thus the days and months wore on, till one fine summer's night, some three years after the priest's death, Tokubei stepped out on the veranda of his house to enjoy the cool air and the beauty of the moonlight. Feeling dull and lonely, he began musing over all kinds of things, when on a sudden the deed of murder and theft, done so long ago, vividly recurred to his memory, and he thought to himself, "Here am I, grown rich and fat on the money I wantonly stole. Since then, all has gone well with me; yet, had I not been poor, I had never turned assassin nor thief. Woe betide me! what a pity it was!" and as he was revolving the matter in his mind, a feeling of remorse came over him, in spite of all he could do. While his conscience thus smote him, he suddenly, to his utter amazement, beheld the faint outline of a man standing near a fir-tree in the garden; on looking more attentively, he perceived that the man's whole body was thin and worn, and the eyes sunken and dim; and in that poor ghost that was before him he recognised the very priest whom he had thrown into the sea at Kuana. Chilled with horror, he looked again, and saw that the priest was smiling in scorn. He would have fled into the house, but the ghost stretched forth its withered arm, and, clutching the back of his neck, scowled at him with a vindictive glare and a hideous ghastliness of mien so unspeakably awful that any ordinary man would have swooned with fear. But Tokubei, tradesman though he was, had once been a soldier, and was not easily matched for daring; so he shook off the ghost, and, leaping into the room for his dirk, laid about him boldly enough; but, strike as he would, the spirit, fading into the air, eluded his blows, and suddenly reappeared only to vanish again; and from that time forth Tokubei knew no rest, and was haunted night and day.

At length, undone by such ceaseless vexation, Tokubei fell ill, and kept muttering, "Oh, misery! misery! the wandering priest is coming to torture me!" Hearing his moans and the disturbance he made, the people in the house fancied he was mad, and called in a physician, who prescribed for him. But neither pill nor potion could cure Tokubei, whose strange frenzy soon became the talk of the whole neighbourhood.

Now it chanced that the story reached the ears of a certain wandering priest who lodged in the next street. When he heard the particulars, this priest gravely shook his head as though he knew all about it, and sent a friend to Tokubei's house to say that a wandering priest, dwelling hard by, had heard of his illness, and, were it never so grievous, would undertake to heal it by means of his prayers; and Tokubei's wife, driven half wild by her husband's sickness, lost not a moment in sending for the priest and taking him into the sick man's room.

But no sooner did Tokubei see the priest than he yelled out, "Help! help! Here is the wandering priest come to torment me again. Forgive! forgive!" and hiding his head under the coverlet, he lay quivering all over. Then the priest turned all present out of the room, put his mouth to the affrighted man's ear, and whispered:

"Three years ago, at the Kuana ferry, you flung me into the water; and well you remember it."

But Tokubei was speechless, and could only quake with fear.

"Happily," continued the priest, "I had learned to swim and to dive as a boy; so I reached the shore, and, after wandering through many provinces, succeeded in setting up a bronze figure to Buddha, thus fulfilling the wish of my heart. On my journey homeward, I took a lodging in the next street, and there heard of your marvellous ailment. Thinking I could divine its cause, I came to see you, and am glad to find I was not mistaken. You have done a hateful deed; but am I not a priest, and have I not forsaken the things of this world, and would it not ill become me to bear malice? Repent, therefore, and abandon your evil ways. To see you do so I should esteem the height of happiness. Be of good cheer, now, and look me in the face, and you will see that I am really a living man, and no vengeful goblin come to torment you."

Seeing he had no ghost to deal with, and overwhelmed by the priest's kindness, Tokubei burst into tears, and answered, "Indeed, indeed, I don't know what to say. In a fit of madness I was tempted to kill and rob you. Fortune befriended me ever after; but the richer I grew, the more keenly I felt how wicked I had been, and the more I foresaw that my victim's vengeance would some day overtake me. Haunted by this thought, I lost my nerve, till one night I beheld your spirit, and from that time fell ill. But how you managed to escape, and are still alive, is more than I can understand."

"A guilty man," said the priest, with a smile, "shudders at the rustling of the wind or the chattering of a stork's beak; a murderer's conscience preys upon his mind till he sees what is not. Poverty drives a man to crimes which he repents of in his wealth. How true is the doctrine of Moshi [Mencius], that the heart of man, pure by nature, is corrupted by circumstances!"

Thus he held forth; and Tokubei, who had long since repented of his crime, implored forgiveness, and gave him a large sum of money, saying, "Half of this is the amount I stole from you three years since; the other half I entreat you to accept as interest, or as a gift."

The priest at first refused the money; but Tokubei insisted on his accepting it, and did all he could to detain him, but in vain; for the priest went on his way, and bestowed the money on the poor and needy.

As for Tokubei himself, he soon shook off his disorder, and thenceforward lived at peace with all men, revered both at home and abroad, and ever intent on good and charitable deeds.

同类推荐
  • 首楞严义疏注经

    首楞严义疏注经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古尊宿语录

    古尊宿语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前汉纪

    前汉纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉使京西

    奉使京西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 游戏实习生

    游戏实习生

    游戏,真的有那么简单吗?^_^你觉得呢?或者说这真的是游戏吗?
  • 量子幽魂

    量子幽魂

    灵魂到底存不存在?这是一个被唯物者认为非常可笑的话题。然而随着现代科学的进步,量子的被发现使人类灵魂的存在成为可能。这部科幻小说以扣人心弦的手法,跌宕起伏的情节讲述了少年向天继承父亲量子科研成果,突破自我并成功获取人类灵魂,最终……
  • 漫画跟钱穆学历史

    漫画跟钱穆学历史

    对待历史,曾经有人心灰意冷、有人决绝放手、有人始乱终弃,唯有钱穆,他带着诚恳的心读历史,并在历史中找到了中国人的信心和傲骨。本书将钱穆大师的史学主张浓缩为50余个主题,去芜存菁,让学习变得更高效!
  • 血引了

    血引了

    点进来看一下呗简介也不用了,这写的很短的呦(?˙▽˙?)一会就看完了
  • 恶魔暴君的逃妃

    恶魔暴君的逃妃

    《看完本书只需五元钱》月光残,揉心骨,有多痛,无字想,心若动,情意浓,却不知,谁能承。帝王情,女儿心,待梦醒,一身伤,泪已尽,情亦断,眼一闭,爱孤绝。莫名的穿越,她成了别人的替罪羊,一个背叛了他的妃子。受他逼迫,服下了毒药生不如死的痛。看到她的痛他的心却更痛。当他占有她的那一刻,他终于确定她不是‘她‘于是他便想要毫无保留在爱她,倾其所有地疼她但是太多的误会,太多的伤害,她还是离开了他。慕容凌:一个让女人冲动,心动,感动的男人。初次的相遇他救了她,从此他的眼中第一次有了女人。于是平平淡淡的呵护,轰轰烈烈的爱恋,出生入死的相救,,,,只因在不知不觉间已失了心。皇上秘令,让他找寻离宫的妃子,那一刻,他知道自己已陷入了万劫不复的深渊。他说,“你是我今生的劫,但是爱上你我却无怨无悔。”一场隆重的婚礼便是顺其自然,也是他对她爱的承诺,皇上的突然到来让婚礼蒙上沉重的阴影。大厅上的他心事重重,喜怕下的她心惊胆颤。他能否认出她,,----------------------------------------------------
  • 才下眉头 却上心头

    才下眉头 却上心头

    与众不同的才女,与众不同的解读。《才下眉头·却上心头》精选李清照39首经典词作,每一首词作都反映着李清照的一段人生经历。全书以李清照的爱情为主线,贯穿其不同时期的心路历程,分为“情窦初开”、“厮守白头”、“相濡以沫”和“物是人非”四个部分。作者在品读李清照诗词时,并不拘泥于传统中的“寂寞愁苦”,而是看到了李清照的大丈夫气质和独立的女性人格,视角独特,文笔浪漫,细腻优美地记录李清照的生命历程,精雕细琢地诠释李清照的内心世界。
  • 惊世重生:妖妃惑江山

    惊世重生:妖妃惑江山

    一朝魂穿,黑眸再次睁开,她不再是她,因所谓的救世七星转世,让她横穿异世。呵!真可笑!自古红颜都是亡国劫,有谁会让一个魅术无双的妖女来救世的?可是偏偏她就成了灭世魔君的心尖之人。是爱?是恨?是救苍生还是毁天下?一切皆在她的一念之间......
  • 西欧现代作家作品浅析

    西欧现代作家作品浅析

    尼采、海涅、卡夫卡、米兰·昆德拉、裴多菲……这些耳熟能详的文学大家名字,相信你一定听过。本书主要罗列了西欧国家的一些作家以及诸多知名文学作品,令读者朋友们感受文学的震撼和力量。
  • Massacres of the South

    Massacres of the South

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷血公主PK冷血王子

    冷血公主PK冷血王子

    她是冷血的豪门千金,从平民一跃而成千金后,质疑声和羡慕声纷至沓来,她不在乎,可是她好端端地上着学,却招来了学校的冷血王子,初吻被夺,遭人恶整,这豪门冷公主岂能咽下这口气?王子又怎样。我可不怕你,既然你不仁,休怪我无义!