登陆注册
4698700000021

第21章

RONDELET, THE HUGUENOT NATURALIST

"Apollo, god of medicine, exiled from the rest of the earth, was straying once across the Narbonnaise in Gaul, seeking to fix his abode there. Driven from Asia, from Africa, and from the rest of Europe, he wandered through all the towns of the province in search of a place propitious for him and for his disciples. At last he perceived a new city, constructed from the ruins of Maguelonne, of Lattes, and of Substantion. He contemplated long its site, its aspect, its neighbourhood, and resolved to establish on this hill of Montpellier a temple for himself and his priests. All smiled on his desires. By the genius of the soil, by the character of the inhabitants, no town is more fit for the culture of letters, and above all of medicine. What site is more delicious and more lovely?

A heaven pure and smiling; a city built with magnificence; men born for all the labours of the intellect. All around vast horizons and enchanting sites--meadows, vines, olives, green champaigns;mountains and hills, rivers, brooks, lagoons, and the sea.

Everywhere a luxuriant vegetation--everywhere the richest production of the land and the water. Hail to thee sweet and dear city! Hail, happy abode of Apollo, who spreadest afar the light of the glory of thy name!""This fine tirade," says Dr. Maurice Raynaud--from whose charming book on the "Doctors of the Time of Moliere" I quote--"is not, as one might think, the translation of a piece of poetry. It is simply part of a public oration by Francois Fanchon, one of the most illustrious chancellors of the faculty of medicine of Montpellier in the seventeenth century." "From time immemorial," he says, "'the faculty' of Montpellier had made itself remarkable by a singular mixture of the sacred and the profane. The theses which were sustained there began by an invocation to God, the Blessed Virgin, and St. Luke, and ended by these words: 'This thesis will be sustained in the sacred Temple of Apollo.'"But however extravagant Chancellor Fanchon's praises of his native city may seem, they are really not exaggerated. The Narbonnaise, or Languedoc, is perhaps the most charming district of charming France.

In the far north-east gleam the white Alps; in the far south-west the white Pyrenees; and from the purple glens and yellow downs of the Cevennes on the north-west, the Herault slopes gently down towards the "Etangs," or great salt-water lagoons, and the vast alluvial flats of the Camargue, the field of Caius Marius, where still run herds of half-wild horses, descended from some ancient Roman stock; while beyond all glitters the blue Mediterranean. The great almond orchards, each one sheet of rose-colour in spring; the mulberry orchards, the oliveyards, the vineyards, cover every foot of available upland soil: save where the rugged and arid downs are sweet with a thousand odoriferous plants, from which the bees extract the famous white honey of Narbonne. The native flowers and shrubs, of a beauty and richness rather Eastern than European, have made the "Flora Montpeliensis," and with it the names of Rondelet and his disciples, famous among botanists; and the strange fish and shells upon its shores afforded Rondelet materials for his immortal work upon the "Animals of the Sea." The innumerable wild fowl of the Benches du Rhone; the innumerable songsters and other birds of passage, many of them unknown in these islands, and even in the north of France itself, which haunt every copse of willow and aspen along the brook-sides; the gaudy and curious insects which thrive beneath that clear, fierce, and yet bracing sunlight; all these have made the district of Montpellier a home prepared by Nature for those who study and revere her.

Neither was Chancellor Fanchon misled by patriotism, when he said the pleasant people who inhabit that district are fit for all the labours of the intellect. They are a very mixed race, and, like most mixed races, quick-witted, and handsome also. There is probably much Roman blood among them, especially in the towns; for Languedoc, or Gallia Narbonnensis, as it was called of old, was said to be more Roman than Rome itself. The Roman remains are more perfect and more interesting--so the late Dr. Whewell used to say--than any to be seen now in Italy; and the old capital, Narbonne itself, was a complete museum of Roman antiquities ere Francis I.

destroyed it, in order to fortify the city upon a modern system against the invading armies of Charles V. There must be much Visigothic blood likewise in Languedoc: for the Visigothic Kings held their courts there from the fifth century, until the time that they were crushed by the invading Moors. Spanish blood, likewise, there may be; for much of Languedoc was held in the early Middle Age by those descendants of Eudes of Aquitaine who established themselves as kings of Majorca and Arragon; and Languedoc did not become entirely French till 1349, when Philip le Bel bought Montpellier of those potentates. The Moors, too, may have left some traces of their race behind. They held the country from about A.D.

713 to 758, when they were finally expelled by Charles Martel and Eudes. One sees to this day their towers of meagre stonework, perched on the grand Roman masonry of those old amphitheatres, which they turned into fortresses. One may see, too--so tradition holds--upon those very amphitheatres the stains of the fires with which Charles Martel smoked them out; and one may see, too, or fancy that one sees, in the aquiline features, the bright black eyes, the lithe and graceful gestures, which are so common in Languedoc, some touch of the old Mahommedan race, which passed like a flood over that Christian land.

同类推荐
  • 心性罪福因缘集

    心性罪福因缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Historical Lecturers and Essays

    Historical Lecturers and Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和圣制庆玄元皇帝

    奉和圣制庆玄元皇帝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 望云集

    望云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 浮生媚

    浮生媚

    一世浮华褪去,两世苍凉成梦。生,何欢?死,何幸?她,曾以倾城之貌宠冠后宫,却因王后的陷害,在莫须有的罪名下承受沦落的屈辱。当百年的等待换来一丝机会,她将以泫汶之名,为冤死的至亲讨回公道……恨当至极致,债当由血偿。她用智慧钩织杀局,一环扣一环;她以情爱为利器,一人连一人;她于后院闺房之中,布连环局于江湖朝堂之上,誓要杀尽死仇。恨藏心中,情爱却生。卓扬的爱执着如火,昊殇的爱隐忍如冰,修涯的爱浓烈如酒。此生不负的誓言,生死相随的陪伴,天高海阔的潇洒……面对当世*秀的好男儿,隔着血脉相随的世仇,她在仇与恨,情与爱之间当何去何从……
  • 混沌云天

    混沌云天

    楚云天一直以为,自己和欧阳宇是对手也是朋友,却不想被他残害自己。幸好他逃到六界通道,得以重生。手握混沌至宝,他将翻云覆雨。
  • 爱不想放手

    爱不想放手

    (双处)第一次产检是要建卡的,叶清恬返回家中取漏带的身份证。刚要出卧室的门,客厅中却蓦地传来李修仁的声音,“明泽,她怀孕了,你打算怎么办?”唐明泽冰冷的声音透过门缝传入她的耳中,“能怎么办?待她生下孩子后,就让她离开。”叶清恬的脑中“轰”地一下炸开了,身体不受控制地瘫软在地上,整个人就像身处世界上最寒冷的冰窖中。门外说话的男人对她来说那么地陌生,就像在无数个日日夜夜,两人从未爱过……
  • 乘风交叶

    乘风交叶

    “呜…呜…呜…,我死得好冤呀,为什么死得冤,因为我是睡死的,为什么会睡死,因为我爱睡懒觉,为什么你不死,你死了我就可以转生了。呜…呜…呜…,我死得好冤呀…”凌晨5点在一阵诡异的嘀咕声中我睁开双眼。
  • 综漫之水间桑的位面旅行

    综漫之水间桑的位面旅行

    扑街作者折纸星人书中的主角水间月,为了让自己的世界重新动起来,在不同的位面间旅行,寻找拯救自己世界的契机的故事。前任警官在不同世界中旅行,满身外挂暴打小朋友的故事。用了57万字写完魔禁篇,现在在写圣杯战争。目前的更新节奏是周更,每周日尽可能更新。预计的旅游路线:学园都市,冬木圣杯四战,冬木圣杯五战,黑弹,绯弹,游戏人生零,……
  • 戴明贤集(第八卷):子午山孩

    戴明贤集(第八卷):子午山孩

    《子午山孩》为《戴明贤集》第八卷,系戴老贵州系列作品之一。子午山是清末黔地诗人郑珍家乡之山,子午山孩则寄寓着其对慈母的孺慕之情。《子午山孩》以郑珍之诗为载体,以诗人生平编年为序,释诗与传人有机融合,集编年、纪事、译述、注解与评议为一体,立体地呈现这位寂寞百年的诗人的诗意世界。贵州地处西南边陲,交通闭塞,鲜得中原文化之青眼。晚清之际,遵义沙滩村出现了以郑珍、莫友芝、黎庶昌为代表的文化精英群体。
  • 人天宝鉴

    人天宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 用我的全世界去爱你

    用我的全世界去爱你

    梁毅青爱何依槿,让何依槿用尽了生命祁江言爱陆乔希,让陆乔希记住了一辈子陆宇堂爱宋沐妤,让宋沐妤念念不忘李沐皓爱凌枝沫,让凌枝沫心里容不下别人每一段我爱你,都是绵长的故事,每一句我爱你,都永恒到光年之外。那是最简单的话语,也是最绵长的纪念,更是用永恒作为了牵连。
  • 错惹豪门大少爷

    错惹豪门大少爷

    第一次见面,他将她的全身弄得面目全非,惹笑路人;第二次见面,他给她冠上一个骗子名号,顺手撒下人民币叫她走人;第三次见面,他把她吃干抹净;遇上他,倒霉的事一波紧接一波。为了生存,她决定远离瘟神……谁知请神容易送神难。
  • 任正非:“烧不死的鸟就是凤凰”

    任正非:“烧不死的鸟就是凤凰”

    在华为看来,资源是会枯竭的,唯有文化才会生生不息。一切工业产品都是人类智慧创造的。