登陆注册
4699200001217

第1217章

The vehemency of Austrian Diplomacies at Petersburg; and the horror of Kaiserinn and Kriegshofrath in Vienna,--who have just discharged 20,000 of their own people, counting on this Czernichef, and being dreadfully tight for money,--may be fancied. But all avails nothing. The ardent Czar advances towards Friedrich with arms flung wide. Goltz and Gudowitsh are engaged on Treaty of Peace;Czar frankly gives up East Preussen, "Yours again; what use has Russia for it, Royal Friend?" Treaty of Peace goes forward like the drawing of a Marriage-settlement (concluded MAY 5th); and, in a month more, has changed into Treaty of Alliance;--Czernichef ordered to stop short at Thorn; to turn back, and join himself to this heroic King, instead of fighting against him. Which again Czernichef, himself an admirer of this King, joyfully does;--though, unhappily, not with all the advantage he expected to the King.

Swedish Peace, Queen Ulrique and the Anti-French Party now getting the upper hand, had been hastening forward in the interim (finished, at Hamburg, MAY 2d): a most small matter in comparison to the Russian; but welcome enough to Friedrich;--though he said slightingly of it, when first mentioned: "Peace? I know not hardly of any War there has been with Sweden;--ask Colonel Belling about it!" Colonel Belling, a most shining swift Hussar Colonel, who, with a 2,000 sharp fellows, hanging always on the Swedish flanks, sharp as lightning, "nowhere and yet everywhere," as was said of him, has mainly, for the last year or two, had the management of this extraordinary "War." Peace over all the North, Peace and more, is now Friedrich's. Strangling imbroglio, wide as the world, has ebbed to man's height; dawn of day has ripened into sunrise for Friedrich; the way out is now a thing credible and visible to him.

Peter's friendliness is boundless; almost too boundless! Peter begs a Prussian Regiment,--dresses himself in its uniform, Colonel of ITZENPLITZ; Friedrich begs a Russian Regiment, Colonel of SCHUWALOF: and all is joyful, hopeful; marriage-bells instead of dirge ditto and gallows ditto,--unhappily not for very long.

In regard to Friedrich's feelings while all this went on, take the following small utterances of his, before going farther.

JANUARY 27th, 1762 (To Madam Camas,--eight days after the Russian Event): "I rejoice, my good Mamma, to find you have such courage;I exhort you to redouble it! All ends in this world; so we may hope this accursed War will not be the only thing eternal there.

Since death has trussed up a certain CATIN of the Hyperborean Countries, our situation has advantageously changed, and becomes more supportable than it was. We must hope that some other events [favor of the new Czar mainly] will happen; by which we may profit to arrive at a good Peace."JANUARY 31st (To Minister Finkenstein) "Behold the first gleam of light that rises;--Heaven be praised for it! We must hope good weather will succeed these storms. God grant it!" [Preuss, ii. 312.]

END OF MARCH (To D'Argens): ... "All that [at Paris; about the Pompadourisms, the EXILE of Broglio and Brother, and your other news] is very miserable; as well as that discrepancy between King's Council and Parlement for and against the Jesuits! But, MON CHERMARQUIS, my head is so ill, I can tell you nothing more,--except that the Czar of Russia is a divine man; to whom I ought to erect altars." [ OEuvres de Frederic,

xix. 301.]

MAY 25th (To the same,--Russian PEACE three weeks ago): "It is very pleasant to me, dear Marquis, that Sans-Souci could afford you an agreeable retreat during the beautiful Spring days. If it depended only on me, how soon should I be there beside you! But to the Six Campaigns there is a Seventh to be added, and will soon open;either because the Number 7 had once mystic qualities, or because in the Book of Fate from all eternity the"-- ... "Jesuits banished from France? Ah, yes:--hearing of that, I made my bit of plan for them [mean to have my pick of them as schoolmasters in Silesia here]; and am waiting only till I get Silesia cleared of Austrians as the first thing. You see we must not mow the corn till it is ripe." [ OEuvres de Frederic, xix. p. 321.]

MAY 28th (To the same): ... Tartar Khan actually astir, 10,000 men of his in Hungary (I am told); Turk potentially ditto, with 200,000(futile both, as ever): "All things show me the sure prospect of Peace by the end of this Year; and, in the background of it, Sans-Souci and my dear Marquis! A sweet calm springs up again in my soul; and a feeling of hope, to which for six years I had got unused, consoles me for all I have come through. Think only what a coil I shall be in, before a month hence [Campaign opened by that time, horrid Game begun again]; and what a pass we had come to, in December last: Country at its last gasp (AGONISAIT), as if waiting for extreme unction: and now--!" [Ib. xix. 323.] ...

JUNE 8th (To Madame Camas,--Russian ALLIANCE now come): "I know well, my good Mamma, the sincere part you take in the lucky events that befall us. The mischief is, we are got so low, that we want at present all manner of fortunate events to raise us again; and Two grand conclusions of Peace [the Russian, the Swedish], which might re-establish Peace throughout, are at this moment only a step towards finishing the War less unfortunately." [Ib. xviii.

146, 147.]*

同类推荐
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闵公

    闵公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝生陀罗尼经

    佛说宝生陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保越录

    保越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香畹楼忆语

    香畹楼忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无敌逆天修改系统

    无敌逆天修改系统

    本书又名《大唐皇朝》。你是世界首富,好,我把你的人生修改成我的奴仆。你是国际巨星,好,我把你的人生修改成我的女侍。你是修仙大能,好,我把你的人生修改成我的剑奴。修改系统在手,我的人生,为所欲为!读者群:567230272
  • 魔神的绝色全能妻

    魔神的绝色全能妻

    被组织抛弃逼着跳崖,却魂穿到了一个以武为尊的世界。明明是嫡出大小姐,却被后妈和妹妹连番陷害?小意思~设计回去且把她们扫地出门就好了。没有灵力?小case,只要稍稍铤而走险一回就好了,顺带还把全能都开发出来了呢~什么?就连妖孽般强大的男人也不放过她?这是有多天妒红颜啊?
  • 风华双娇:相公放肆宠

    风华双娇:相公放肆宠

    (暂停更新)虽然不能同年同月同日生,但夏叶林清怎么也没想到,上天看在她们姐妹情深,让她们同年同月同日死。一朝穿越,父亲亡故,善良柔弱的娘亲含辛茹苦地拉扯她和弟弟妹妹长大。看着各自简陋摇摇欲坠的泥土屋,瘦弱的弟弟妹妹,夏叶林清强强联手,一个会管理,一个会美食,日子过得越来越红火。某日,两位容颜绝世帅得人神共愤的世子爷找到翘家出走的小娇妻。抱歉,我们姐妹俩要去观赏美丽的大好山河!两位世子爷一脸宠溺地将各自的娇妻圈入怀中,淡淡吩咐身后的人:“马上准备好一切所需的物品,本世子要带世子妃出门游历!”
  • Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    La asombrosa cifra de 42 millones de estadounidenses se enfrenta a los desafíos de tener que cuidar de un ser querido y trabajar al mismo tiempo. A pesar de que la prestación de cuidados puede ser una experiencia muy gratificante, este rol acarrea una enorme responsabilidad--y presiones--. Esta guía de AARP te ofrece recursos prácticos y sugerencias fáciles de encontrar cuando más los necesitas, ya sea que estés cuidando diariamente a un ser querido, estés planificando para una situación futura o te encuentres en medio de una crisis. Y de igual importancia, este libro te ayuda a ocuparte del cuidador--o sea, de ti mismo--. La autora, Amy Goyer, experta en envejecimiento y familias, ofrece información, inspiración y su propia y conmovedora historia como encargada directa del cuidado de sus padres.
  • 本业璎珞经疏

    本业璎珞经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 只怕不再遇上

    只怕不再遇上

    那些年,她是主动求爱、主动求婚的叛逆少女,他是清隽雅洁、沉默笃定的风云学长。他们都曾以自己认为正确的方式,用尽全部的气力去追寻,去握紧爱,最后却还是失去。再相逢,他已是凌云之上、泰然自若的业界精英,她却还活在纠结的回忆里。他向她伸出手,说:“我们试试看。”她却已不复当年的勇气。前尘往事横亘于前,就好似一柄双刃剑,她有多爱他,就有多恨自己。
  • 浮梦伴生

    浮梦伴生

    她是现代最厉害的杀手,一朝穿越,大杀四方,霸气四射。他是最尊贵的邪王,一次意外,见到了她,从此天下之大,任她轻狂。
  • 医色生香之盛宠太子妃

    医色生香之盛宠太子妃

    苏阮,苏家的千金,国色天香,家人宠爱,更有人人艳羡的未婚夫。谁知,一场出游,却被柔弱表妹推入崖底。再回首,柔弱表妹已经代她嫁入侯门,夺了她的未婚夫。更甚,夺了她的救驾之功,成了太后身边的新晋红人,被册封端福县主,风光无限。她,苏阮,现代赫赫有名的绝世神医,却因先天不足,没有活过三十。她锱铢必较,不信佛不信魔,只信她自己。救人全凭心意,她认为该就的,分文不取也要从鬼门关里抢回。她认为不该救的,纵万千财富,无边权势,也不能令改变。当她成为她,在崖底苏醒,这个天下注定要为她颠覆。养好伤,悠哉上山采药,一个脚滑给摔了下来,直接砸晕了一个美男。为了不损阴德,尽心尽力将这个半死不活的美男给拖回去救治。美男太美,她花了眼,错了药,给美男下了春药。美男在前面,姿色无双,没把持住就给扑了。一夜风流,她吓得赶紧给跑了。她不仅把人砸个半死,还把人给上了,这下梁子结大了。跑,赶紧跑,跑到天涯海角,再不相见。
  • 人生三味茶:智者眼中的人生三境界

    人生三味茶:智者眼中的人生三境界

    王国维在《人间词话》中提炼出的三种人生境界犹如人生的三味茶,我们用清茶、花茶、普洱茶隐喻人生的三重境界,作为上、中、下三篇的标题,意在对人生过程有所概括,而每篇的第一节均采用蒋捷的《虞美人·听雨》:“少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。”意在描述人生从青春到壮年到晚年的自然过程。细心的读者将会发现本书每篇的最后一节则采用了王国维《人间词话》的概括,分别用“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”描绘了人生的三重境界。
  • 太上黄庭外景玉经

    太上黄庭外景玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。