登陆注册
4699200001311

第1311章

he has spoiled the taste of the Nation. He has been their taste for two hundred years; and what is the taste of a Nation for two hundred years will be so for two thousand. This kind of taste becomes a religion; there are, in your Country, a great many Fanatics for Shakspeare.'

SHERLOCK. "'Were you personally acquainted with Lord Bolingbroke?'

VOLTAIRE. "'Yes. His face was imposing, and so was his voice;in his WORKS there are many leaves and little fruit;distorted expressions, and periods intolerably long. [TAKING DOWN ABOOK.] There, you see the KORAN, which is well read, at least.

[It was marked throughout with bits of paper.] There are HISTORICDOUBTS, by Horace Walpole [which had also several marks]; here is the portrait of Richard III.; you see he was a handsome youth.'

SHERLOCK (making an abrupt transition). "'You have built a Church?'

VOLTAIRE. "'True; and it is the only one in the Universe in honor of God [DEO EREXIT VOLTAIRE, as we read above]: you have plenty of Churches built to St. Paul, to St. Genevieve, but not one to God.'"EXIT Sherlock (to his Inn; makes jotting as above;--is to dine at Ferney to-morrow).

SCENE III. DINNER-TABLE OF VOLTAIRE.

"The next day, as we sat down to Dinner," our Host in the above shining costume, "he said, in English tolerably pronounced:--VOLTAIRE. "'We are here for liberty and property! [parody of some old Speech in Parliament, let us guess,--liberty and property, my Lords!] This Gentleman--whom let me present to Monsieur Sherlock--is a Jesuit [old Pere Adam, whom I keep for playing Chess, in his old, unsheltered days]; he wears his hat: I am a poor invalid,--I wear my nightcap.' ...

"I do not now recollect why he quoted these verses, also in English, by Rochester, on CHARLES SECOND:--'Here lies the mutton-eating King,Who never said a foolish thing, Nor ever did a wise one.'

But speaking of Racine, he quoted this Couplet (of Roscomman's ESSAY ON TRANSLATED VERSE):--'The weighty bullion of one sterling line Drawn to French wire would through whole pages shine.

SHERLOCK. "'The English prefer Corneille to Racine.'

VOLTAIRE. "'That is because the English are not sufficiently acquainted with the French tongue to feel the beauties of Racine's style, or the harmony of his versification. Corneille ought to please them more because he is more striking; but Racine pleases the French because he has more softness and tenderness.'

SHERLOCK. "'How did you find [LIKE] the English fare (LA CHEREANGLAISE?'--which Voltaire mischievously takes for 'the dear Englishwoman').

VOLTAIRE. "'I found her very fresh and white,'--truly! [It should be remembered, that when he made this pun upon Women he was in his eighty-third year.]

SHERLOCK. "'Their language?'

VOLTAIRE. "'Energetic, precise and barbarous; they are the only Nation that pronounce their A as E. ... [And some time afterwards]

Though I cannot perfectly pronounce English, my ear is sensible of the harmony of your language and of your versification. Pope and Dryden have the most harmony in Poetry; Addison in Prose.'

[Takes now the interrogating side.]

VOLTAIRE. "'How have you liked (AVEX-VOUS TROUVE) the French?'

SHERLOCK. "'Amiable and witty. I only find one fault with them:

they imitate the English too much.'

VOLTAIRE. "'How! Do you think us worthy to be originals ourselves?'

SHERLOCK. "'Yes, Sir.'

VOLTAIRE. "'So do I too:--but it is of your Government that we are envious.'

SHERLOCK. "'I have found the French freer than I expected.'

VOLTAIRE. "'Yes, as to walking, or eating whatever he pleases, or lolling in his elbow-chair, a Frenchman is free enough; but as to taxes--Ah, Monsieur, you are a lucky Nation; you can do what you like; poor we are born in slavery: we cannot even die as we will;we must have a Priest [can't get buried otherwise; am often thinking of that!] ... Well, if the English do sell themselves, it is a proof that they are worth something: we French don't sell ourselves, probably because we are worth nothing.'

SHERLOCK. "'What is your opinion of the ELOISE' [Rousseau's immortal Work]?

VOLTAIRE. "'That it will not be read twenty years hence.'

SHERLOCK. "'Mademoiselle de l’Enclos wrote some good LETTERS?'

VOLTAIRE. "'She never wrote one; they were by the wretched Crebillon' [my beggarly old "Rival" in the Pompadour epoch]! ...

VOLTAIRE. "'The Italians are a Nation of brokers. Italy is an Old-Clothes shop; in which there are many Old Dresses of exquisite taste. ... But we are still to know, Whether the subjects of the Pope or of the Grand Turk are the more abject.' [We have now gone to the Drawing-room, I think, though it is not jotted.]

"He talked of England and of Shakspeare; and explained to Madame Denis part of a Scene in Henry Fifth, where the King makes love to Queen Catherine in bad French; and of another in which that Queen takes a lesson in English from her Waiting-woman, and where there are several very gross double-entendres"--but, I hope, did not long dwell on these. ...

VOLTAIRE. "'When I see an Englishman subtle and fond of lawsuits, Isay, "There is a Norman, who came in with William the Conqueror."When I see a man good-natured and polite, "That is one who came with the Plantagenets;" a brutal character, "That is a Dane:"--for your Nation, Monsieur, as well as your Language, is a medley of many others.'

"After dinner, passing through a little Parlor where there was a head of Locke, another of the Countess of Coventry, and several more, he took me by the arm and stopped me: 'Do you know this Bust [bust of Sir Isaac Newton]? It is the greatest genius that ever existed: if all the geniuses of the Universe were assembled, he should lead the band.'

"It was of Newton, and of his own Works, that M. de Voltaire always spoke with the greatest warmth." [Sherlock, LETTERS (London, 1802), i. 98-106.] (EXIT Sherlock, to jot down the above, and thence into Infinite Space.)GENERAL OR FIELDMARSHAL CONWAY, DIRECT FROM THE LONDON CIRCLES, ATTENDS ONE OF FRIEDRICH'S REVIEWS (August-September, 1774).

同类推荐
  • 大般涅槃经疏

    大般涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成唯识论掌中枢要

    成唯识论掌中枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静春堂集

    静春堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚黔纪略

    抚黔纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刺灸心法要诀

    刺灸心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见正好的时光

    遇见正好的时光

    26岁的潘宁宁没有忘掉前男友,所以她单身。28岁的林乔被人误以为不喜欢女人,所以他被母亲花式逼婚。林乔觉得面前这位拘谨又容易紧张,还有些傻得可爱的宁宁挺对他胃口,不过太快告白会不会吓到她?算了,还是温水煮青蛙吧!就不信小青蛙不上钩。某只小青蛙还不知道自己已经被盯上,直到被他按在门板上一通热吻,温水变成开水。
  • 王小波全集(第九卷)

    王小波全集(第九卷)

    第九卷为书信,除收入原《爱你就像爱生命》中的书信外,还收入了新近收集到的王小波部分书信,并将李银河写给王小波的信及他们二人的部分照片也收入其中,这些都是第一次公开出版。王小波是目前中国最富创造性的作家,被誉为中国的乔依斯兼卡夫卡英,也是唯一一位两次获得世界华语文学界的重要奖项“台湾联合报系文学奖中篇小说大奖”的中国大陆作家。其文学创作独特,富于想像力、幻想力之余,却不乏理性精神。他的文字,是透明的也是朦胧的,是本份的也是狡猾的。迷宫一般的文字,可以让你想到博尔赫斯,他兜起圈子来,比出租车司机还要出租车司机……总之,你可以读到无限的可能或者不可能、无限的确定或者不确定。
  • 重生之都市修仙高手

    重生之都市修仙高手

    什么?你们说穷逼不能逆袭?如果是一个会法术的穷逼呢?一代仙尊从仙界归来,上一世他们视我如卑微蝼蚁,这一世定当定当让他们敬我如神。
  • 续异记

    续异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔女们的敬老院日常

    魔女们的敬老院日常

    沈时楠是一名普通的不能再普通的18岁成年少女了,而就在这个成年少女的18岁暑假中,一个敬老院改变了她整个暑假生活;“周苜蓿……!为什么你吃草莓要吐籽??”“小丫头你又凶我……明明是塔利娅告诉我这样会更好吃!”旁边一脸正经的老美人耸了耸肩“我只是跟愚蠢的苜蓿开了个玩笑,难道你不觉得吐籽会使口感会更好?”在一个个阳光又明亮的午后,在一个敬老院里,总是能听到一些暴躁的声音。
  • 佛说文殊师利法宝藏陀罗尼经

    佛说文殊师利法宝藏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹马翻译官II

    竹马翻译官II

    从小深爱女主却隐藏自己的感情。重逢时,抱着时,亲吻时,原本以为这一辈子都不可能在这样跟她亲密的感情时,才发现,原来放弃她,他比谁都还要舍不得。似乎从一开始就已经注定,那个叫苏微恙的女子,是上帝赐给他的天敌。她的记忆是在五岁那年开始变得美丽的,其实命运待她不薄,五岁的时候就认识他,七岁的时候懂得什么是情。在分离的时候,她对他只说了一句话:“我总是赢,只输过你。”青梅竹马的感情因为两个家庭忽然的变故在他们之间划下一道不可逾越的冰峰。三年后的再次重逢,命运两个不懂爱的人绑在一起。婚后的相处让她又期盼又害怕。面对冷漠的他,她该何去何从?
  • 人权哲学导论

    人权哲学导论

    本书通过系统梳理西方人权思想从古希腊哲学家到马克思的发展源流,对人权的理论内涵进行全面哲学解读,对人权原则在当今世界的制度实践进行客观评析,并在此基础上全面考察与研判中国人权实践的历史、现状与趋势。该书从哲学角度系统梳理并解读了古希腊至今中外人权思想的发展源流与理论内涵,对人权原则在当今世界的制度实践进行了客观评析,在此基础上全面考察、研判了中国人权实践的历史、现状与趋势。作者指出,人权绝不仅仅是一个政治权利问题。不管是作为具有高度价值统摄作用的哲学范畴,还是作为具有实际价值参照作用的法治范畴,人权实践都必须有其充分的社会基础。人权在当前中国特色社会主义建设和中华民族的伟大复兴中的生命真谛就在于,它不仅是一种理想,而且更是一种行动。从世界范围看,区域发展的差异性和历史文化的多样性不能成为肆意破坏和践踏人权原则的托词和借口,人权价值理想的普遍性绝不能成为某些国家或利益集团推行强权政治和文化霸权的标签和工具。国际间的人权保护与合作必须建立在平等与协商的基础之上,严格依循“己所不欲,勿施于人”。与其说人权是西方哥特式建筑,尖塔高耸,还不如说是东方的四合院,和合相生。
  • 魔神东皇

    魔神东皇

    他从出生之后便被评为废材,背着废物之名离开了家族,无意的一次被雷劈到了,从而激活了体内的体质属性,混沌。以废材之体,杀风狼,战狼群。最终,踏上那战神巅峰,让天下人臣服。
  • 夫君有喜

    夫君有喜

    某天少帅食欲不振,大夫前来问诊吓了一哆嗦:“少……少帅,您这乃是喜脉啊!”某人拍桌而起:“本少帅乃是男子,何来的喜脉?!”夜里,一道黑影潜进某人房中,对其威逼利诱:“乖乖生下孩子,不然江南十三城再无慕府。”某人怒:“傅凉城,请你要点脸可成?”