登陆注册
4699200001310

第1310章

And added, 'When critics are silent, it does not so much prove the Age to be correct, as dull.' He inquired what Poets we had now; I told him we had Mason and Gray. 'They write but little,' said he: 'and you seem to have no one who lords it over the rest, like Dryden, Pope and Swift.' I told him that it was one of the inconveniences of Periodical Journals, however well executed, that they often silenced modest men of genius, while impudent blockheads were impenetrable, and unable to feel the critic's scourge: that Mr. Gray and Mr. Mason had both been illiberally treated by mechanical critics, even in newspapers;and added, that modesty and love of quiet seemed in these gentlemen to have got the better even of their love of fame.

"During this conversation, we approached the buildings that he was constructing near the road to his Chateau. 'These,' said he, pointing to them, 'are the most innocent, and perhaps the most useful, of all my works.' I observed that he had other works, which were of far more extensive use, and would be much more durable, than those. He was so obliging as to show me several farm-houses that he had built, and the plans of others: after which I took my leave." [Burney's Present State of Music

(London, 1773), pp. 55-62.

NO. 2. A REVEREND MR. SHERLOCK SEES VOLTAIRE, AND EVENDINES WITH HIM (April, 1776).

Sherlock's Book of TRAVELS, though he wrote it in two languages, and it once had its vogue, is now little other than a Dance of Will-o'-wisps to us. A Book tawdry, incoherent, indistinct, at once flashy and opaque, full of idle excrescences and exuberances;--as is the poor man himself. He was "Chaplain to the Earl of Bristol, Bishop of Derry;" gyrating about as ecclesiastical Moon to that famed Solar Luminary, what could you expect! [Title of his Book is, Letters from an English Traveller; translated from the French Original (London, 1780). Ditto,

Letters from an English Trader; written originally in French; by the Rev. Martin Sherlock, A.M., Chaplain to the Earl of Bristol, &c. (a new Edition, 2 vols., London, 1802).] Poor Sherlock is nowhere intentionally fabulous; nor intrinsically altogether so foolish as he seems: let that suffice us. In his Dance of Will-o'-wisps, which in this point happily is dated,--26th-27th April, 1776,--he had come to Ferney, with proper introduction to Voltaire; and here (after severe excision of the flabby parts, but without other change) is credible account of what he saw and heard.

In Three Scenes; with this Prologue,--as to Costume, which is worth reading twice:--VOLTAIRE'S DRESS. "On the two days I saw him, he wore white cloth shoes, white woollen stockings, red breeches, with a nightgown and waistcoat of blue linen, flowered, and lined with yellow. He had on a grizzle wig with three ties, and over it a silk nightcap embroidered with gold and silver."SCENE I. THE ENTRANCE-HALL OF FERNEY (Friday, 26th April, 1776):

EXUBERANT SHERLOCK ENTERING, LETTER OF INTRODUCTION HAVING PRECEDED.

"He met in the hall; his Nephew M. d'Hornoi" (Grand-nephew;Abbe Mignot, famous for BURYING Voltaire, and Madame Denis, whom we know, were D'Hornoi's Uncle and Aunt)--Grand-nephew, "Counsellor in the Parlement of Paris, held him by the arm. He said to me, with a very weak voice: 'You see a very old man, who makes a great effort to have the honor of seeing you. Will you take a walk in my Garden?

It will please you, for it is in the English taste:--it was I who introduced that taste into France, and it is become universal.

But the French parody your Gardens: they put your thirty acres into three.'

"From his Gardens you see the Alps, the Lake, the City of Geneva and its environs, which are very pleasant. He said:--VOLTAIRE. "'It is a beautiful prospect.' He pronounced these words tolerably well.

SHERLOCK. "'How long is it since you were in England?'

VOLTAIRE. "'Fifty years, at least.' [Not quite; in 1728 left; in 1726 had come.] [Supra, vii. 47.]

D'HORNOI. "'It was at the time when you printed the First Edition of your HENRIADE.'

"We then talked of Literature; and from that moment he forgot his age and infirmities, and spoke with the warmth of a man of thirty.

He said some shocking things against Moses and against Shakspeare.

[Like enough!] ... We then talked of Spain.

VOLTAIRE. "'It is a Country of which we know no more than of the most savage parts of Africa; and it is not worth the trouble of being known. If a man would travel there, he must carry his bed, &c. On arriving in a Town, he must go into one street to buy a bottle of wine; a piece of a mule [by way of beef] in another;he finds a table in a third,--and he sups. A French Nobleman was passing through Pampeluna: he sent out for a spit; there was only one in the Town, and that was lent away for a wedding.'

D'HORNOI. "'There, Monsieur, is a Village which M. de Voltaire has built!'

VOLTAIRE. "'Yes, we have our freedoms here. Cut off a little corner, and we are out of France. I asked some privileges for my Children here, and the King has granted me all that I asked, and has declared this Pays de Gex exempt from all Taxes of the Farmers-General; so that salt, which formerly sold for ten sous a pound, now sells for four. I have nothing more to ask, except to live.'--We went into the Library" (had made the round of the Gardens, I suppose).

SCENE II. IN THE LIBRARY.

VOLTAIRE. "'There you find several of your countrymen [he had Shakspeare, Milton, Congreve, Rochester, Shaftesbury, Bolingbroke, Robertson, Hume and others]. Robertson is your Livy; his CHARLESFIFTH is written with truth. Hume wrote his History to be applauded, Rapin to instruct; and both obtained their ends.'

SHERLOCK. "'Lord Bolingbroke and you agreed that we have not one good Tragedy.'

VOLTAIRE. "'We did think so. CATO is incomparably well written:

Addison had a great deal of taste;--but the abyss between taste and genius is immense! Shakspeare had an amazing genius, but no taste:

同类推荐
  • 品茶要录

    品茶要录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真辩难参证

    修真辩难参证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千顷堂书目

    千顷堂书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐霞客传

    徐霞客传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极葛仙公传

    太极葛仙公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 麒麟之岛

    麒麟之岛

    热血男儿,聪慧女子,权利游戏,怪神魔论……爱国情操,手足情深,阴谋背后,如何化解……且看麒麟鹿其,土星镇星,万妖之王勇命果,段家唯一血脉段情,六皇子俊杰,神秘身份段玲,狼人雅尔与旋风,魔族之子金命长,小兔兔四夕,小公主赫连青桐等等,他们的命运何去何从?点击进入玄幻之旅。
  • 世界最具幻想性的童话故事(4)

    世界最具幻想性的童话故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 弃妃很高调

    弃妃很高调

    宣传新书:《邪火》【某殇:毫无疑问,这就是一篇超级牛B网游文。】前世尝尽世间冷暖,今生亦遭人白眼儿。是可忍孰不可忍,且我火君若不鸣则已一鸣惊人。人不犯我我不犯人,人若犯我神形俱灭。天若挡我,诸天则可。地若阻我,踏平方休。遇神杀神,遇佛撕佛。万世逍遥,唯我独尊!◆◆◆◆幻界大陆,危机四伏,强者盘虬,势力纷争。因为前世的坎坷,我带着秘宝成为一缕孤魂,驻扎进一名为火君若的女人体内。虽为四大家族朱雀家直系小姐,却乃一精神力极差的‘废物’。在这强者为尊的时代,空她有绝世美貌,也只配任人欺凌却无还手之力。重生为人,我邪君怎会任人骑在我的头上?拜强师、收神兽,在一帮铁杆‘兄弟’的追随下,成为古今幻界大陆第一人。然而,她的漫长征途,却刚刚开始。◆◆◆◆◇此时,饶是冷静傲气如邪君,也不禁要低咒出声:“我靠!又穿了。”白眼儿一翻,再次摊倒在地上,颓废苦笑中蕴含莫大的无奈。◇◇众人为这一幕大感心惊,面面相觑,皆从同伴眼中看见同样的震惊。不是吧?那可是他们朱雀家人人可欺的废物三小姐啊!竟然敢用那种眼神看火君邪,看来,她脑壳真的是撞坏掉了!◇◇玉指一伸,滑过众人的视线,落在火君邪的鼻尖上。君若一字一句,清晰悠远:“我,火君若,在此立誓。一年后与你火君邪进行生死决斗,至死方休!”…少女调起一丝丹田内的天地灵气,河东狮吼一出————“你敢不敢应战!!!!!!”平地惊雷,四周鸦雀无声,天地仿佛都臣服在少女脚下。◇◇“区区九阶幻兽,我火君若岂会放在眼里?”白眼儿一翻,君若美丽的脸上带着一丝难以凌驾的兀傲:“要做我火君若的魔宠,最低也得是神兽!”◇本书撰写一小废物摇身一变成为天地大神的俗气党故事,本文女主牛B+叉烧+腹黑+无耻+重情重义…等等一系列光辉又伟大的性格。【本文女主腹黑、毒舌、强大、无耻。】(本文绝不小白,简介风格似而已。女主一开始并不强,文是见证她的成长。Ps:本文附送一BB。)★狗皇帝(勾仁):这女人到底是怎么回事儿?明明朕已经清清楚楚的跟她说明白了,娶她只不过是母后的意思,让她乖乖在宫里呆着不要乱跑。为什么要违抗朕的旨意,到处招摇过市?难道是想要皇后之位?不可能,那是给馨儿留的,娶你已经是莫大的退让,怎么就不知足呢?肤浅的女人…还有…那是什么衣服?莫不是…疯了?
  • 蟒皮胡

    蟒皮胡

    抬起头,他看到了那个摇晃过来的身影。他正在菜圃里种大蒜,把一瓣瓣大蒜掰开,然后一个个塞进泥里。那身影晃到不远处,停了下来。他抬起头,一看,竟然是光荣。光荣脸色苍白地站着,圃外有一圈挡鸡用的塑料绳网,光荣的手搭在绳网上。秋天的土地潮湿,但又有泥土的芳香,路边还有一撮撮野花撑开着身子,绽放着。“大郎,给我挂个点滴吧。”光荣缓缓地说。“好好的,挂什么?”他又抓了个蒜瓣,深深地抵到泥里。手指尖触到泥,粘粘的。西边,云层很低,有蒙蒙日光,像要下雨了,但东方还亮着。他用土盖住蒜瓣,让蒜瓣沉入泥中。有风,吹在脸上,痒痒的。
  • 网游之极品邪魂

    网游之极品邪魂

    经历千辛万苦,林光终于离开了那个让他觉得不适应的现实世界。易名麟光,从此化身无情猥琐男,摧毁一切让他觉得不爽的东西。
  • 责任胜于能力

    责任胜于能力

    几乎每一个优秀企业都非常强调责任的力量。“责任”是最基本的职业精神和商业精神,它可以让一个人在所有的员工中脱颖而出。一个人的成功,与一个企业和公司的成功一样,都来自地他们追求卓越的精神和不断超越自身的努力。责任胜于能力,没有做不好的工作,只有不负责任的人。责任承载着能力,一个充满责任感的人才有机会充分展现自己的能力。 不容错过的一本书:现代成功企业中的员工培养职业精神和企业文化理念的培训读本和参考用书;一本使每一个员工认清职业态度,把握人生成功先机的必读之书。
  • 梦测风云

    梦测风云

    他是原来的她痛苦的源头,如今,她心已死,不会再去爱他。何季俞:“秦艽,你就相信一下我好吗?我真的不会再伤害你了。”秦艽:“呵,滚远点,我不需要你的好心。”面对各个空间纠缠不清的何季俞,秦艽:“……”注:本文前期情感线较平淡,后期虐心。#无CP#
  • 七夜

    七夜

    十三年前,因为一场追杀,林源等七个人被困在一个只有黑白两色的地方,几人耗费了七夜才得以离开,但是脱困后每人对此只有一天的记忆。十三年后,一段摩斯电码预示着间隔十三年的杀人游戏又将继续。十三年后的七天时间里,林源先后见证了当年七人里有人自杀、有人精神病发、有人被害身亡。人人互相怀疑。林源通过对十三年前七个夜晚的各自回忆,以及十三年后七天内发生的一系列诡怪事情,终于找到掩藏在所谓“真相”后面的真相,然而最终的结果却让他骇然。
  • 佛垂般涅槃略说教诫经

    佛垂般涅槃略说教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沼泽

    沼泽

    《沼泽》分为上辑“故乡史记”、下辑“檐下记事”,共收入作家发表于名刊《小小说选刊》、《南方日报》、《羊城晚报》等全国各大报刊的小小说作品56篇。上辑“故乡史记”,收入富于侨乡特色与韵味,反映侨乡风雨沧桑、悲欢离合的小小说作品,如《白纸船》、《半折兄弟》、《冬日烛》、《干爹爸爸》、《桃源村》、《日出狮子峰》等;下辑“檐下记事”,主要收入描述市井百态、针贬时弊的作品。