登陆注册
4699200000229

第229章

"Herr von Hartoff returned immediately to the Council-chamber;and after having told the Ministers what I had said, brought me the following answer, in about half-a-quarter of an hour [seven minutes by the watch]: 'That the Ministers of this Court would not fail answering the said Letter as soon as possible; and would take care to give me notice of it, and send the Answer to me.'"That was all that the punctual Kannegiesser could get out of them.

"But," continues he, "not thinking this reply sufficient, I added, 'That delays being dangerous, I would come again the next day for a more precise answer.'"Rather a high-mannered positive man, this Kannegiesser, of the Ahlden Heritages; not without sharpness of temper, if the Hanover Officials drive it too far.

No. 2.--"AT HANOVER, 16th AUGUST, 1729.

"According to the orders received from the King my Master, and pursuant of my promise of yesterday, I went at noon this day to the Castle (SCHLOSS), for the purpose, of making appearance in the Council-chamber, where the Ministers were assembled.

"I let them know I was there, by Van Hartoff, Privy Secretary;and, in the mildest terms, desired to be admitted to speak with them. Which was refused me a second time; and the following answer delivered me by Van Hartoff: 'That since the Prussian Ministers had intrusted me with this Commission, the Ministers of this Court had directed him to draw up my yesterday's Proposals in writing, and report them to the Council.'

"Whereupon I said, 'I could not conceive any reason why I was the only person who could not be admitted to audience. That, however, as the Ministers of this Court were pleased to authorize him, Herr von Hartoff, to receive my Proposals, I was obliged to tell him,'

as the first or preliminary point of my Commission, 'I had received orders to be very pressing with the said Ministers of this Court, for an Answer to a Letter from the Prussian Ministry, lately delivered by Herr Legationsrath von Reichenbach;and finding that the said Answer was not yet finished, I would stay two days for it, that I might be more secure of getting it.

But that then I should come to put them in mind of it, and desire audience in order to acquit myself of the REST of my Commission.'

"The Privy Secretary drew up what I said in writing. Immediately afterwards he reported it to the Ministry, and brought me this answer: 'That the Ministers of this Court would be as good as their word of yesterday, and answer the above-mentioned Letter with all possible expedition.' After which we parted."No. 3.--"AT HANOVER, 17th AUGUST, 1729"At two in the afternoon, this day, Herr von Hartoff came to my house; and let me know 'He had business of consequence from the Ministry, and that he would return at five.' By my direction he was told, 'I should expect him.'

"At the time appointed he came; and told me, 'That the Ministers of the Court, understanding from him that I designed to ask audience to-morrow, did not doubt but my business would be to remind them of the Answer which I had demanded yesterday and the day before. That such applications were not customary among sovereign Princes; that they, the Ministers; 'dared not treat farther in that affair with me; that they desired me not to mention it to them again till they had received directions from his Britannic Majesty, to whom they had made their report;and that as soon as they received their instructions, the result of these should be communicated to me.'

"To this I replied, 'That I did not expect the Ministers of this Court would refuse me the audience which I designed to ask to-morrow; and that therefore I would not fail of being at the Council-chamber at eleven, next day,' according to bargain, 'to know their answer to the rest of my Proposals.'--Secretary Von Hartoff would not hear of this resolution; and assured me positively he had orders to listen to nothing more on the subject from me. After which he left me?"No. 4.--"AT HANOVER, 18th AUGUST, 1729.

"At eleven, this day, I went to the Council-chamber, for the third time; and desired Secretary Hartoff 'To prevail with the Ministry to allow me to speak with them, and communicate what the King of Prussia had ordered me to propose.'

"Herr von Hartoff gave them an account of my request; and brought me for answer, 'That I must wait a little, because the Ministers were not yet all assembled.'" Which I did. "But after having made me stay almost an hour, and after the President of the Council was come, Herr von Hartoff came out to me; and repeated what he had said yesterday, in very positive and absolute terms, 'That the Ministers were resolved not to see me, and had expressly forbid him taking any Paper at my hands.'

"To which I replied, 'That this was very hard usage; and the world would see how the King of Prussia would relish it. But having strict orders from his Majesty, my most gracious Master, to make a Declaration to the Ministers of Hanover in his name; and finding Herr von Hartoff would neither receive it, nor take a copy of it, I had only to tell him that I was under the necessity of leaving it in writing,--and had brought the Paper with me,'" let Herr von Hartoff observe!--"'And that now, as the Council were pleased to refuse to take it, I was obliged to leave the said Declaration on a table in an adjoining room, in the presence of Herr von Hartoff and other Secretaries of the Council, whom I desired to lay it before the Ministry.'

"After this I went home; but had scarcely entered my apartment, when a messenger returned me the Declaration, still sealed as Ileft it, by order of the Ministers: and perceiving I was not inclined to receive it, he laid it on my table, and immediately left the house." [A Letter from an English Traveller to his Friend at London, relating to the Differences betwixt the Courts of Prussia and Hanover, with Copies of, &c. Translated from the French (London, A. Millar, at Buchanan's Head, 1730), pp. 29-34.

同类推荐
  • 古逸丛书书目

    古逸丛书书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨成博先生遗留穴道秘书

    杨成博先生遗留穴道秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵石斋笔谈

    韵石斋笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说疑

    说疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 他是爱情的温柔刀

    他是爱情的温柔刀

    直到怀胎三月,许优方才明白,莫霆宇靠近自己只是一场蓄谋已久的阴谋。她以为他是救自己于苦难的王子,没想却是引狼入室的中山狼。生死关头,许优哭泣着问道:“莫霆宇,利用我,你后悔了吗?”莫霆宇冷笑:“从始至终,我要的都是你名声尽毁而已!”
  • Tales for Fifteen

    Tales for Fifteen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集大虚空藏菩萨所问经

    大集大虚空藏菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 料事如神(开启青少年智慧故事)

    料事如神(开启青少年智慧故事)

    人之所以烦恼横生,对人生困惑茫然,很多时候并不是因为没有健康,而是因为没有智慧,没有体悟茫茫人生的真相。本书在妙趣横生的小故事里让你感受智慧人生。所谓料事如神,并不是通过超自然的神奇力量去预知未来,而是通过对人生经验的积累和因果关系进行合理的分析预料将要发生的事情。掌握了这项能力,你的人生会柳暗花明,云开见月明的。
  • 掬红妆

    掬红妆

    被好姐妹抢了男朋友的窦小菜,愤怒中撞墙而亡,穿越到汉朝初的窦家,在大伯和爹爹的宠溺下过着无忧的米虫生活。吕后为太子选妃?关她何事,那么多人去争一个男人不是自己找罪受?还好她顶着痴儿的名字不用选妃。传说太子俊逸非凡,传说太子有一颗慈悲之心,传说太子已经有了心上人,传说太子已经选妃成功了。传说代王俊美无双,传说代王冷漠无常,传说代王对痴儿动了真心这些都不关她都小菜的事情。可看似毫无关联的三人早在最初相见的那瞬间便注定了无休无止的纠缠。如果时光倒回,她宁愿选择不曾遇到他们。
  • 希拉里给女人的13堂幸福课

    希拉里给女人的13堂幸福课

    她是一个优雅的女人,她是一名难得的妻子,她是一名出色的母亲,她是事业上的高手,她更是领导者中的专家!一个女人何以能做到这么多?《希拉里给女人的13堂幸福课》将为你解开所有谜底!通过《希拉里给女人的13堂幸福课》你会了解:如何在没有财力支持的情况下,拥有“第一夫人”的品位;作为“被歧视”女性,如何发挥社交手腕,让别人不敢轻看自己;女性事业高手究竟是如何炼成的;成为一个事业强者的同时,如何兼顾做一个合格妻子、合格母亲……总之,希拉里想要告诉你我:如何做一个不会轻易被现实打倒的女人。凡是轻易被打倒的女人都是弱者,而希拉里要教你做一个强者。天不怕,地不怕,走到哪里,你都是一片独立的天!
  • 邪魅皇帝的专宠:绝世丑妃

    邪魅皇帝的专宠:绝世丑妃

    她穿越而来,是皇宫中的丑妃,面貌惊人,却封为贵妃。“皇帝叔叔,要不然随便扔一个皇后的宝座给我坐一坐?”月媚儿邪邪一笑,惹得当朝天子恼怒万分。“随便扔一个?你还以为这个世界上朕有几个皇后?月媚儿就你这倾城丑容,你这一生终究只能为妃!只能为妾!”尹赫夜冷笑一声,拂袖而去。撕心裂肺后,她不再相信这所谓的爱情,一心复仇的她,路途中又会遇到一些什么呢?
  • 不良鲜妻有点甜

    不良鲜妻有点甜

    顾烟终于提出了离婚,语气轻淡的像是在说“今天天气很好。”江辰希得到了梦寐以求的自由,带着狐朋狗友一顿花天酒地,醉酒后回到家中,面对的只有冷清的房间与冰冷的家具,他感觉心里好像少了一块。等他回头想要看一眼顾烟的身影,却发现那个女人早已消失不见。江辰希问顾蜜:顾烟呢?顾蜜:她已经死了……
  • Money Answers All Things

    Money Answers All Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋王朝2

    大宋王朝2

    本丛书立足大宋,介绍了五代战乱的终结、中央集权的强化、右文抑武的家法、首内虚外的战略、穷则思变的改革以及皇帝的荒唐、官僚的争斗等重大事件或现象;同时,从经济、文化、科技等不同的层面重新审视两宋,试图全方位地向读者展示大宋历史的始末。