登陆注册
4699200000283

第283章

The fact, of Arrest, and unknown mischief to the Prince, is taken for certain; but what may be the issues of it; who besides the Prince have been involved in it, especially who will be found to have been involved, is matter of dire guess to the three who are most interested here. Lieutenant Katte finds he ought to dispose of the Prince's effects which were intrusted to him; of the thousand gold Thalers in particular, and, beyond and before all, of the locked Writing-desk, in which lies the Prince's correspondence, the very Queen and Princess likely to be concerned in it! Katte despatches these two objects, the Money and the little Desk, in all secrecy, to Madam Finkenstein, as to the surest hand, with a short Note shadowing out what he thinks they are: Countess Finkenstein, old General von Finkenstein's Wife, and a second mother to the Prince, she, like her Husband, a sworn partisan of the Prince and his Mother, shall do with these precious and terrible objects what, to her own wise judgment, seems best.

Madam Finkenstein carries them at once, in deep silence, to the Queen. Huge dismay on the part of the Queen and Princess.

They know too well what Letters may be there: and there is a seal on the Desk, and no key to it; neither must it, in time coming, seem to have been opened, even if we could now open it.

A desperate pinch, and it must be solved. Female wit and Wilhelmina did solve it, by some pre-eminently acute device of their despair; [Wilhelmina, i. 253-257.] and contrived to get the Letters out: hundreds of Letters, enough to be our death if read, says Wilhelmina. These Letters they burnt; and set to writing fast as the pen would go, other letters in their stead. Fancy the mood of these two Royal Women, and the black whirlwind they were in. Wilhelmina's despatch was incredible; pen went at the gallop night and day: new letters, of old dates and of no meaning, are got into the Desk again; the Desk closed, without mark of injury, and shoved aside while it is yet time.--Time presses; his Majesty too, and the events, go at gallop. Here is a Letter from his Majesty, to a trusty Mistress of the Robes, or whatever she is;which, let it arrive through what softening media it likes, will complete the poor Queen's despair:--"MY DEAR FRAU VON KAMECKE,--Fritz has attempted to desert. I have been under the necessity to have him arrested. I request you to tell my Wife of it in some good way, that the news may not terrify her. And pity an unhappy Father.

"FRIEDRICH WILHELM."

[No date: "ARRIVED" (from Wesel, we conclude), Sunday, "20th August," at the Palace of Berlin (Preuss, i. 42).]

The same post brought an order to the Colonel of the Gerns-d'Armes to put that Lieutenant Katte of his under close confinement:--we hope the thoughtless young fellow has already got out of the way?

He is getting his saddle altered: fettling about this and that;does not consider what danger he is in. This same Sunday, his Major met him on the street of Berlin; said, in a significant tone, "You still HERE, Katte!"--"I go this night," answered Katte;but he again put it off, did not go this night; and the order for his arrest did come in. On the morrow morning, Colonel Pannewitz, hoping now he was not there, went with the rhadamanthine order;and finding the unlucky fellow, was obliged to execute it.

Katte lies in ward, awaiting what may be prepared for him.

Friedrich Wilhelm at Wesel has had rough passages with the Prince and others. On the Saturday evening, 12th August 1730, [Preuss, iv. 473; Seckendorf (Forster, iii. 6) says 13th, but WRONG.] his Majesty had the Culprit brought on shore, to the Commandant's House, for an interview. Culprit proving less remorseful than was expected, and evidently not confessing everything, a loud terrible scene ensued; which Friedrich Wilhelm, the unhappy Father, winded up by drawing his sword to run the unnatural Son through the body.

Old General Mosel, Commandant of Wesel, sprang between them, "Sire, cut me to death, but spare your Son!" and the sword was got back to its scabbard; and the Prince lodged in a separate room, two sentries with fixed bayonets keeping watch over him. Friedrich Wilhelm did not see his face again for twelve months to come,--"twelve months and three days."Military gentlemen of due grimness interrogated the Prince next evening, [Seckendorf (in Forster, iii. 5).] from a Paper drawn up by his Majesty in the interim. Prince confesses little: Did design to get across the Rhine to Landau; thence to Strasburg, Paris, in the strictest incognito; intended to volunteer there, thought he might take French service, profoundly incognito, and signalize himself in the Italian War (just expected to break out), which might have recovered him some favor from his Majesty: does not tell clearly where his money came from; shy extremely of elucidating Katte and Keith;--in fact, as we perceive, struggles against mendacity, but will not tell the whole truth. "Let him lie in ward, then; and take what doom the Laws have appointed for the like of him!" Divine Laws, are they not? Well, yes, your Majesty, divine and human;--or are there perhaps no laws but the human sort, completely explicit in this case? "He is my Colonel at least," thinks Friedrich Wilhelm, "and tried to desert and make others desert. If a rebellious Crown-Prince, breaking his Father's heart, find the laws still inarticulate; a deserting Colonel of the Potsdam Regiment finds them speak plain enough. Let him take the answer they give him?"Dumoulin, in the mean while, can make nothing of Keith, the runaway Lieutenant. Dumoulin, with his sagacious organ, soon came upon the scent of Keith; and has discovered these things about him: One evening, a week before his Majesty arrived, Sunday evening, 6th August, 1730, [RELATIO EX ACTIS: in Preuss, iv. 473.]

同类推荐
热门推荐
  • 卡耐基写给女人的羊皮卷

    卡耐基写给女人的羊皮卷

    本书从著名成功学家、演讲家卡耐基的著作中选择关于女性励志的内容,编辑成书,全书根据女性心理和生理特点而编写。
  • 凤凰台记事

    凤凰台记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许你盛世千秋

    许你盛世千秋

    与虎谋皮总要比与禽兽不如的老东西谋皮好得多,何况,还是只俊朗的老虎。陶卿清定定地看着眼前的人,开口问:“若我能助你为帝,你能否给大吴天下一个盛世、斩尽奸佞小人?”“本宫许你盛世千秋。”她定定地看着他,片刻展颜而笑。“好,我信你。”
  • 世界军事百科之空战武器

    世界军事百科之空战武器

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 神话世界红包群

    神话世界红包群

    (新书《仙界最强红包群》,全本免费)意外被拉入神话世界神仙群,里面全是各路耳熟能详的神仙。与神仙抢红包,各种仙界宝物来袭。赚钱,修仙两不误。
  • 挫折磨炼智慧(上)

    挫折磨炼智慧(上)

    一个人,总有一定的目标,也许,这一辈子都在为实现这一目标而奔跑着。可是,奔跑的路并不平坦,即使是期望很平静的生活,有时还会让你摔跤,摔得很痛,或许还会受伤——这,就是挫折。
  • 你为什么要召唤我

    你为什么要召唤我

    莫名其妙被作为邪神被召唤到异世界,周平唯一的目标就是回家。“不过,这个世界的生物好像有点太弱了。”看着碎成一地的各种怪物,周平有些无奈。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛泽东与斯大林

    毛泽东与斯大林

    这是一部有丰富内容的好书,是一部可读性很强的教科书。毛泽东和斯大林,是众所周知的两位伟大人物,是中国和苏联一代革命人民的领袖。我与毛泽东和斯大林都见过面,谈过话,有过接触,并在他们指导下做过一些工作。后来,党组织分配我任毛泽东的俄文翻译,先后在毛泽东身边工作了十七年。1948年,斯大林派米高扬秘密访华,和毛泽东会谈,我任翻译。1949年,毛泽东派刘少奇访苏,和斯大林会谈,我仍任翻译。1949年12月至1950年春,毛泽东、周恩来访苏和斯大林及苏联领导人会谈,我仍然任翻译。从我了解的情况来看,《毛泽东与斯大林》这部书编得基本上是真实的,实事求是的。
  • 和竹马假结婚成真了

    和竹马假结婚成真了

    一纸婚书,两本结婚证重新将某男女捆绑。“赫先生,我对你没感觉,我只是应了父母之命!”赫岁动了个委曲求全的念头,把颜静好娶回了家,哪想这个婚前说不爱的傲娇女人完全赖上了他。“赫先生,太太……她和人家打赌花巨资买下了两个大型商场……”“这小女人还知道帮我花钱?挺好的!”赫岁挑了挑眉。