登陆注册
4700100000002

第2章

The Treatise on the Human Will.

At Balzac's funeral, the glorious yet bitter seal upon his destiny, Victor Hugo delivered a magnificent address, and in his capacity as poet and seer proclaimed with assurance the judgment of posterity:

"His life has been brief yet full, and richer in works than in days.

"Alas! This powerful and indefatigable worker, this philosopher, this thinker, this poet, this genius has lived amongst us that life of storms, of struggles, of quarrels, of combats, which has always been the common lot of all great men. Today we see him at peace. He has escaped from controversies and enmities. He has entered, on the selfsame day, into glory and into the tomb. Henceforward he will shine far above all those clouds which float over our heads, among the brightest stars of his native land."This discourse was admirable for its truth, its justice and its far-sightedness, a golden palm branch laid upon the author's tomb, around which there still arose clamours and bitter arguments, denying the greatness of his works, and rumours which veiled the features of the man behind a haze of absurd legends. A star of his country he certainly was, as Victor Hugo proclaimed him, one of those enduring stars which time--so cruel to others--fails to change, except to purify their light and augment their brilliance, to the greater pride of the nation. His life was indeed short, but it was one which set a salutary example, because, stripped of idle gossip, it teaches us the inner discipline, the commanding will and the courage of this hero who, in the midst of joy and sorrow alike, succeeded in creating an entire world.

Honore de Balzac was born at Tours on the 20th of March, 1799, on the ground floor of a building belonging to a tailor named Damourette, in the Rue de l'Armee d'Italie, No. 25,--now No. 35, Rue Nationale. The majority of his biographers have confused it with the dwelling which his father bought later on, No. 29 in the same street according to the old numbering, and the acacia which is there pointed out as having been planted at the date of his birth really celebrated that of his brother Henri, who was several years the younger.

Although born in Touraine, Balzac was not of Tourainian stock, for his birthplace was due merely to chance. His father, Bernard Francois Balssa or Balsa, came originally from the little village of Nougaire, in the commune of Montirat and district of Albi. He descended from a peasant family, small land-owners or often simple day labourers. It was he who first added a "c" to his patronymic and who later prefixed the particle for which the great novelist was afterwards so often reproached. Bernard Balssa, born July 22, 1746, left his native village at the age of fourteen years, never to return. What was his career, and what functions did he fulfil? Honore de Balzac says that his father was secretary to the Grand Council under Louis XV, and Laure Surville, his sister, wrote that under Louis XVI he was attorney to the Council. He himself, in an invitation to the marriage of his second daughter, Laurence, described himself as former secretary to the King's Council.

During the revolution he was secretary to the minister of the navy, Bertrant de Molleville, and later was director of the commissary department in the first division of the Armee du Nord, stationed at Lille.

It is impossible to follow him through all the different wanderings necessitated by his functions, but it is known that upon returning to Paris he there married the daughter of one of his superior officers, Sallambier, attached to the Ministry of War and at the same time director of the Paris hospitals. At the time of the marriage, January 30, 1797, he was fifty-one years of age; his bride, Laure, was only eighteen, a young girl possessed of culture, beauty and distinction of manner. The first fruit of this union was a son, who, although nursed by the mother, died at an early age. Through the influence of his father-in-law, the elder Balzac obtained in 1799 the direction of the commissary department of the twenty-second military division, and installed himself at Tours, where the division was stationed, in the early months of the same year.

Francois soon had a reputation throughout the province. He was a sort of philosopher and reformer, a man with ideas. He despised the currently accepted opinions, and proclaimed his own boldly, indifferent to the consternation of his fellow townsmen. A large head emerging from the high, thick collar of his blue, white-braided coat, which opened to disclose an ample cravat, a smooth-shaven face and florid complexion, a powerful chin and full cheeks, framed in short, brown "mutton-chop"whiskers, a small mouth with thick lips, a long straight, slightly bulbous nose, an energetic face lit up by black eyes, brilliant and slightly dreamy, beneath a broad, determined forehead overhung with stray locks of hair, gathered back in the fashion of the Republic,--all these features proclaimed a rugged personality, a dominant character, conspicuously at variance with the placid bourgeoisie of Touraine.

Francois Balzac had furthermore an agreeable presence and a self-satisfied manner, and it pleased him to boast of his southern origin.

The citizens of Tours spoke of him as "an eccentric," but he was greatly annoyed when the term reached his ears, for, good Gascon that he was, and proud of himself, body and mind, he felt that it was singularly humiliating to be treated with so little respect. In point of fact, he was quite justified in refusing to accept an appellation which, however well it might fit his manners as a well-intentioned fault-finder, caustic and whimsical in speech, in no way applied to his unusually broad and penetrating intelligence, teeming with new and strictly original ideas.

同类推荐
热门推荐
  • 天使时代

    天使时代

    本书是中国科幻第一人之称的刘慈欣(大刘)发表的短篇科幻小说。“您是个聪明人,正如您所说,即使在所谓的文明世界,只要有需要,伦理是第二位的。那里的人们当然不需要吃野草和树叶,但他们肯定需要飞翔,这是人类最古老的梦幻,没人能抵挡它的诱惑。您将会看到,想象中的魔鬼并不存在,天使时代即将到来,在那个美好的时代里,人类在城市和原野上空飞翔,蓝天和白云是他们散步的花园,人类还将像鱼一样潜游在海底,并且以上千岁的寿命来享受这一切。将军,您已经看到了这个时代的曙光。”伊塔博士说完,转身走了出去,同时用桑比亚语说了句什么,接着所有的飞人战士都转身走了,没有一个人再看菲利克斯一眼。林肯号航空母舰直到黄昏时才完全沉没,当舰上的塔岛最后没入水中时,被压出的空气发出巨大的嘶鸣,像非洲海岸凄厉的号角,菲利克斯将军站在一艘巡洋舰的舰桥上,用困惑的目光望着远方非洲古老的土地。
  • 把信送给加西亚

    把信送给加西亚

    本书还收录了作者哈伯德本人对《把信送给加西亚》的评论和其他几篇当时颇有影响力的评论,还有部分哈伯德关于自动自发、敬业等文章,可谓一本彻底阐述忠诚、责任、自动自发精神的职场圣经。
  • 经商金言

    经商金言

    《徽商的智慧:经商金言》中,孔令刚试图换一个视角,通过汇集徽商与经商有关的精华言论、睿智语句,进行适当的分类,从经商追求,包括贾名儒行、利缘义取、利人利己;经商精神,包括穷则思变、克勤克俭、愈挫愈坚、有胆有识;经商策略,包括广结良缘、扩大声誉;经商理念,包括知人善任、以众帮众、审时度势、质量为本、诚实无欺,以及经商之道,包括商有商道、知难不难、谋深虑远等5个方面17个角度对徽商智慧进行释读,通过与主题相关的徽商故事展示徽商经商历程,并以感悟和延伸阅读的形式从某个层面反映作者对这个主题的思考。感悟未必深刻,延伸阅读也只是想提供一些背景材料,以期给读者朋友提供丰富阅读视野的素材。
  • 难耐狂兽总裁

    难耐狂兽总裁

    穆易尘撑起身子来,居高临下的俯视她,嘴角又是她熟悉的轻蔑的笑。“真他妈贱!”他狠狠地从薄唇中突出这几个字,猛地将她推开。等她反应过来的时候,穆易尘已经翻身下床开始穿衣服。苏晴依旧不反驳,他今晚有点失常,跟他呛起来,无疑是找死。再说了,顾客是上帝,她哪能得罪上帝?她跟那些小姐唯一的差别,可能只是伺候的人固定。她默默地闭着眼睛,不断地听到间断的开门,关门声;直到外面传来汽车发动的……
  • 倾心如故:总裁的不良妻

    倾心如故:总裁的不良妻

    两年前,季思辰上了梁漪的当,被骗财骗色,坑深套路长,他没能爬出来。两年后,他挑起她的下颌,“小骗子,你还想往哪儿跑?”“既然都是骗,那就看谁功夫好咯。”梁漪微微一笑。民政局内,梁漪慌了,盯着眼前的男人,“季思辰,你究竟想要干什么?”“想要你,骗我一辈子!”
  • 红楼丫鬟启示录:看红楼 思职场

    红楼丫鬟启示录:看红楼 思职场

    红楼就是一个社会的缩影,不光有宝黛动人的爱情,红楼里的职场智慧也让人们津津乐道。除了凤姐的爽利、探春的明达、宝钗的稳重,红楼里那些丫头们也有着她们别样的魅力。也许她们的形象不那么光辉、各有着自己小心思,她们挣扎在大观园这个复杂的小社会中,谁不是命如纸薄?又是谁心比天高?她们演绎了怎样的故事,又对我们有着怎样的启示?本书从职场的角度解析红楼、从红楼的角度讲解职场。就让我们聊一聊她们鲜活而又有趣的职场人生吧。
  • 道之风云

    道之风云

    大道茫茫几多求,少年易凡多烦忧,血剑破解无情道,有情天地空悠悠;眼前飞鸟轻曼舞,怀中人儿荡悠悠,共赏落日繁华色,同度白首到九洲。
  • 热爱生命(中小学生必读丛书)

    热爱生命(中小学生必读丛书)

    杰克·伦敦是著名的美国小说家,在短暂的40年的生命里,他共创作了约50卷作品,其中著名的有《野性的呼唤》《棕狼》《老头会》《北方的奥德赛》《马普希的房子》。本书收录了十几篇具有代表性的作品。杰克·伦敦作品中的现实主义风格和多元化的题材,以及显示出来的强烈的作家个性,多少年来一直深深吸引着不同时代、不同经历的读者。在《寂静的雪野》里,作者描写了淘金者之间共患难的友谊。在《女人的刚毅》里,他描写了印第安妇女坚贞的爱情和舍己为人的高贵品质。在《北方的奥德赛》里,杰克·伦敦以广阔的画面展现出一个印第安酋长的悲惨遭遇。
  • 间谍先生:阿富汗人

    间谍先生:阿富汗人

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!他对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!同时,他也是爱·伦坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册! 间谍的世界,你不能解决问题,你就会成为问题!2005年,伦敦发生一起震惊世界的重大恐怖袭击事件。然而,警方在调查中发现,伦敦事件只是开始,“基地”组织正密谋针对西方世界的又一次特大恐怖袭击。美英情报组织对袭击的时间、地点,目标一无所知。一名被美国囚禁多年的阿富汗犯人成了关键因素。间谍马丁再次出山,冒名顶替阿富汗犯人,试图潜入“基地”组织高层。然而就在马丁抵达阿富汗之时,真正的阿富汗人突然消失了......
  • 厨娘王妃萌宝宝

    厨娘王妃萌宝宝

    楔子天云135年夏,龙云大陆龙云国统一天下一百三十五年,是年,龙云国皇后突然抱病身亡,龙云国的……