登陆注册
4700600000043

第43章

Thereon, with the most perfect grace, without hurrying and without undue delay, Saduko crouched himself down upon his knees, with one of his elbows resting on the ground, as only a native knows how to do without looking absurd, and waited.

"Son of Matiwane," said the King, "I have heard all the story of how, with a small company, you destroyed Bangu and most of the men of the Amakoba, and ate up their cattle every one."

"Your pardon, Black One," interrupted Saduko. "I am but a boy, I did nothing. It was Macumazahn, Watcher-by-Night, who sits yonder. His wisdom taught me how to snare the Amakoba, after they were decoyed from their mountain, and it was Tshoza, my uncle, who loosed the cattle from the kraals. I say that I did nothing, except to strike a blow or two with a spear when I must, just as a baboon throws stones at those who would steal its young."

"I am glad to see that you are no boaster, Saduko," said Panda. "Would that more of the Zulus were like you in that matter, for then I must not listen to so many loud songs about little things. At least, Bangu was killed and his proud tribe humbled, and, for reasons of state, I am glad that this happened without my moving a regiment or being mixed up with the business, for I tell you that there are some of my family who loved Bangu. But I--I loved your father, Matiwane, whom Bangu butchered, for we were brought up together as boys--yes, and served together in the same regiment, the Amawombe, when the Wild One, my brother, ruled" (he meant Chaka, for among the Zulus the names of dead kings are hlonipa--that is, they must not be spoken if it can be avoided).

"Therefore," went on Panda, "for this reason, and for others, I am glad that Bangu has been punished, and that, although vengeance has crawled after him like a footsore bull, at length he has been tossed with its horns and crushed with its knees."

"Yebo, Ngonyama!" (Yes, O Lion!) said Saduko.

"Now, Saduko," went on Panda, "because you are your father's son, and because you have shown yourself a man, although you are still little in the land, I am minded to advance you. Therefore I give to you the chieftainship over those who remain of the Amakoba and over all of the Amangwane blood whom you can gather."

"Bayete! As the King pleases," said Saduko.

"And I give you leave to become a kehla--a wearer of the head-ring--although, as you have said, you are still but a boy, and with it a place upon my Council."

"Bayete! As the King pleases," said Saduko, still apparently unmoved by the honours that were being heaped upon him.

"And, Son of Matiwane," went on Panda, "you are still unmarried, are you not?"

Now, for the first time, Saduko's face changed. "Yes, Black One," he said hurriedly, "but--"

Here he caught my eye, and, reading some warning in it, was silent.

"But," repeated Panda after him, "doubtless you would like to be? Well, it is natural in a young man who wishes to found a House, and therefore I give you leave to marry."

"Yebo, Silo!" (Yes, O Wild Beast!) I thank the King, but--"

Here I sneezed loudly, and he ceased.

"But," repeated Panda, "of course, you do not know where to find a wife between the time the hawk stoops and the rat squeaks in its claws. How should you who have never thought of the matter? Also," he continued, with a smile, "it is well that you have not thought of it, since she whom I shall give to you could not live in the second hut in your kraal and call another "Inkosikazi" [that is, head lady or chieftainess].

Umbelazi, my son, go fetch her of whom we have thought as a bride for this boy."

Now Umbelazi rose, and went with a broad smile upon his face, while Panda, somewhat fatigued with all his speech-making--for he was very fat and the day was very hot--leaned his head back against the hut and closed his eyes.

"O Black One! O thou who consumeth with rage! [Dhlangamandhla]" broke out Saduko, who, I could see, was much disturbed. "I have something to say to you."

"No doubt, no doubt," answered Panda drowsily, "but save up your thanks till you have seen, or you will have none left afterwards," and he snored slightly.

Now I, perceiving that Saduko was about to ruin himself, thought it well to interfere, though what business of mine it was to do so I cannot say.

At any rate, if only I had held my tongue at this moment, and allowed Saduko to make a fool of himself, as he wished to do--for where Mameena was concerned he never could be wise--I verily believe that all the history of Zululand would have run a different course, and that many thousands of men, white and black, who are now dead would be alive to-day. But Fate ordered it otherwise. Yes, it was not I who spoke, but Fate. The Angel of Doom used my throat as his trumpet.

Seeing that Panda dozed, I slipped behind Saduko and gripped him by the arm.

"Are you mad?" I whispered into his ear. "Will you throw away your fortune, and your life also?"

"But Mameena," he whispered back. "I would marry none save Mameena."

"Fool! " I answered. "Mameena has betrayed and spat upon you. Take what the Heavens send you and give thanks. Would you wear Masapo's soiled blanket?"

"Macumazahn," he said in a hollow voice, "I will follow your head, and not my own heart. Yet you sow a strange seed, Macumazahn, or so you may think when you see its fruit." And he gave me a wild look--a look that frightened me.

There was something in this look which caused me to reflect that I might do well to go away and leave Saduko, Mameena, Nandie, and the rest of them to "dree their weirds," as the Scotch say, for, after all, what was my finger doing in that very hot stew? Getting burnt, I thought, and not collecting any stew.

同类推荐
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剑侠奇中奇全传

    剑侠奇中奇全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王维诗全集

    王维诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙门帝域

    仙门帝域

    大地之上,万物之中,世间可有真仙?天命的出现,是命运还是阴谋?少年陈岚,挥手间,动乾坤,天地颠,万载惊鸿,奏绝世交响;人若阻我,吾便灭敌万千,道若阻我,我自当踏破这片天;仙又如何?魔又如何?我自一念,斩魔弑仙!书友Q群:262123711
  • 神葬天下

    神葬天下

    大千世界,奥妙无穷。有神秘的东方修道者踏日月而来,有淬炼几身顶天地的可怕武者,更有逍遥于九天的剑道一脉。一部神秘的功法,因一个家族庶子,从而掀开了一段埋葬千古的传说。
  • 写给孩子看的世界地理

    写给孩子看的世界地理

    这本书是为下面这些孩子写的:他们认为天堂就在天上;地狱就在地下;从来没有听说过伦敦或巴黎,认为“丹”这个单词仅仅是指一种狗。这本书以一个旅行者的视角来讲述我们生活的这个世界——不过这位旅行者并不想把这本书写成旅行手册。这本书希望向孩子们展示他们目力未所及的世界,“从卡拉马祖到廷巴克图”。这本书希望孩子们不仅仅能知道世界七大奇迹,还能知道更多更多的世界奇迹和世界之最。我小的时候,生活在新英格兰地区。有一年过感恩节,我们烤了五种不同的派和一种馅饼,有苹果派、桃子派、红莓派、蛋奶……
  • 寂静忘机

    寂静忘机

    本书包含三个章节:诗词、诗歌、小文。本书以江南的笔触宋词的底蕴,展示了生活在喧嚷都市中一种独具本色的情怀,在物欲横流的红尘中,修筑一处心灵的桃源地,描摹与万物遇见离散的悲喜、眷恋、怅惘、苍凉、虚无……在自疑与释疑中轮回,追逐一种从内到外的本真,析透出当下社会人文、自由、延展的精神向度。
  • 前程似锦未来可期

    前程似锦未来可期

    当呆萌少女遇上逗比少年,我们的故事才刚刚开始。
  • 三国十讲

    三国十讲

    在大众文化的讨论范围里面,“三国”不过是一群杰出人才汇集的场所,没有那些人才,他们眼中就没有三国。而真实的三国,是一段时间,是一种历史,是一类共同命运。本书既有人们惯性思维下的“三国”,也客观阐述了真实的三国时代,让历史的原果实和演绎后的榨汁儿饮品共同留存于我们的记忆!
  • 阿育王息坏目因缘经

    阿育王息坏目因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哎呀,相公你别跑

    哎呀,相公你别跑

    她一个新时代单身狗,惨烈牺牲后重获新生,还白捡一帅哥相公~没有比这个更爽的事儿了对吗?不,她相公有权有势还有颜,还独宠她一人~遇到这样的好事儿简直做梦都要笑出声来…只是,总有刁民来作死,她倒要看看这幕后推手是谁!害她就算了,害她帅哥相公?那就拿命来!管你是市井刁民还是位居高位,她明的不行来暗的,誓死保卫相公主权不受侵犯!男女主强强联手,人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必诛之!
  • 前世今生妖人恋

    前世今生妖人恋

    一个21社会的女孩因为上课时候做了一个奇怪的梦,当她意外身亡之后她来到了冥界,阎王发现她是半人半妖,又被武功独步天下却走火入魔的天庭大将避魔仙附身,她又是受罚的冥王转世,多重身份的她有不死之身,因为时空水车将她卷入妖界,与妖界王,魔界王发生一系列雷人的事情……
  • 王妃又又又翻墙了

    王妃又又又翻墙了

    林朝夕身为尚书府的嫡长子,为了活下去自小忍辱偷生,却仍被继妹算计被生父丢入鬼谷。女扮男装十五载,苟且偷生换魂来。王者归来,一目十行、记忆超群、妙手回春,邪肆一笑间让那些欺辱她的人一个个自食恶果,更是搅得尚书府鸡犬不宁。皇后看出端倪,请旨将林朝夕这祸头子赐婚给能征善战让北帝忌惮的冷面阎罗——百里冥。从此之后……冥王:“本王的小妾呢?”随从:“回王爷,正在给王妃做点心!”冥王:“本王的侍婢呢?”随从:“回王爷,正在给王妃捶腿呢!”冥王怒:“叫王妃过来!”片刻后……随从:“爷,王妃又在翻墙了!”冥王:“……”百里冥自从娶了林朝夕,终于知道什么叫“无计可施”。林朝夕自从嫁给百里冥,终于知道什么叫“无能为力”。