登陆注册
4700600000042

第42章

"Why should this little Amangwane be allowed to marry into the royal House?" asked Cetewayo, looking up. "If he is dangerous, why not kill him, and have done?"

"For this reason, my son. There is trouble ahead in Zululand, and I do not wish to kill those who may help us in that hour, nor do I wish them to become our enemies. I wish that they may be our friends; and therefore it seems to me wise, when we find a seed of greatness, to water it, and not to dig it up or plant it in a neighbour's garden.

From his deeds I believe that this Saduko is such a seed."

"Our father has spoken," said Umbelazi; "and I like Saduko, who is a man of mettle and good blood. Which of our sisters does our father propose to give to him?"

"She who is named after the mother of our race, O Umbelazi; she whom your own mother bore--your sister Nandie" (in English, "The Sweet").

"A great gift, O my Father, since Nandie is both fair and wise. Also, what does she think of this matter?"

"She thinks well of it, Umbelazi, for she has seen Saduko and taken a liking to him. She told me herself that she wishes no other husband."

"Is it so?" replied Umbelazi indifferently. "Then if the King commands, and the King's daughter desires, what more is there to be said?"

"Much, I think," broke in Cetewayo. "I hold that it is out of place that this little man, who has but conquered a little tribe by borrowing the wit of Macumazahn here, should be rewarded not only with a chieftainship, but with the hand of the wisest and most beautiful of the King's daughters, even though Umbelazi," he added, with a sneer, "should be willing to throw him his own sister like a bone to a passing dog."

"Who threw the bone, Cetewayo?" asked Umbelazi, awaking out of his indifference. "Was it the King, or was it I, who never heard of the matter till this moment? And who are we that we should question the King's decrees? Is it our business to judge or to obey?"

"Has Saduko perchance made you a present of some of those cattle which he stole from the Amakoba, Umbelazi?" asked Cetewayo. "As our father asks no lobola, perhaps you have taken the gift instead."

"The only gift that I have taken from Saduko," said Umbelazi, who, I could see, was hard pressed to keep his temper, "is that of his service.

He is my friend, which is why you hate him, as you hate all my friends."

"Must I then love every stray cur that licks your hand, Umbelazi? Oh, no need to tell me he is your friend, for I know it was you who put it into our father's heart to allow him to kill Bangu and steal his cattle, which I hold to be an ill deed, for now the Great House is thatched with his reeds and Bangu's blood is on its doorposts. Moreover, he who wrought the wrong is to come and dwell therein, and for aught I know to be called a prince, like you and me. Why should he not, since the Princess Nandie is to be given to him in marriage? Certainly, Umbelazi, you would do well to take the cattle which this white trader has refused, for all men know that you have earned them."

Now Umbelazi sprang up, straightening himself to the full of his great height, and spoke in a voice that was thick with passion.

"I pray your leave to withdraw, O King," he said, "since if I stay here longer I shall grow sorry that I have no spear in my hand. Yet before I go I will tell the truth. Cetewayo hates Saduko, because, knowing him to be a chief of wit and courage, who will grow great, he sought him for his man, saying, 'Sit you in my shadow,' after he had promised to sit in mine. Therefore it is that he heaps these taunts upon me. Let him deny it if he can."

"That I shall not trouble to do, Umbelazi," answered Cetewayo, with a scowl. "Who are you that spy upon my doings, and with a mouth full of lies call me to account before the King? I will hear no more of it. Do you bide here and pay Saduko his price with the person of our sister.

For, as the King has promised her, his word cannot be changed. Only let your dog know that I keep a stick for him, if he should snarl at me.

Farewell, my Father. I go upon a journey to my own lordship, the land of Gikazi, and there you will find me when you want me, which I pray may not be till after this marriage is finished, for on that I will not trust my eyes to look."

Then, with a salute, he turned and departed, bidding no good-bye to his brother.

My hand, however, he shook in farewell, for Cetewayo was always friendly to me, perhaps because he thought I might be useful to him. Also, as I learned afterwards, he was very pleased with me for the reason that I had refused my share of the Amakoba cattle, and that he knew I had no part in this proposed marriage between Saduko and Nandie, of which, indeed, I now heard for the first time.

"My Father," said Umbelazi, when Cetewayo had gone, "is this to be borne? Am I to blame in the matter? You have heard and seen--answer me, my Father."

"No, you are not to blame this time, Umbelazi," replied the King, with a heavy sigh. "But oh! my sons, my sons, where will your quarrelling end?

I think that only a river of blood can quench so fierce a fire, and then which of you will live to reach its bank?"

For a while he looked at Umbelazi, and I saw love and fear in his eye, for towards him Panda always had more affection than for any of his other children.

"Cetewayo has behaved ill," he said at length; "and before a white man, who will report the matter, which makes it worse. He has no right to dictate to me to whom I shall or shall not give my daughters in marriage. Moreover, I have spoken; nor do I change my word because he threatens me. It is known throughout the land that I never change my word; and the white men know it also, do they not, O Macumazana?"

I answered yes, they did. Also, this was true, for, like most weak men, Panda was very obstinate, and honest, too, in his own fashion.

He waved his hand, to show that the subject was ended, then bade Umbelazi go to the gate and send a messenger to bring in "the son of Matiwane."

Presently Saduko arrived, looking very stately and composed as he lifted his right hand and gave Panda the "Bayete"--the royal salute.

"Be seated," said the King. "I have words for your ear."

同类推荐
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刍荛集

    刍荛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • We Two

    We Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲焚香记

    六十种曲焚香记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大沩密印寺养拙明禅师语录

    大沩密印寺养拙明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 当风拂过耳边时

    当风拂过耳边时

    独一无二的人独一无二的故事。从初中到高中再到大学、步入社会……十年茫茫却也过得很快。很感谢朋友们的一直相伴,林蔓很爱你们,你们都要一直好好的。请给时间一点时间,时间会证明一切。也许未来我们都会踏上一条不一样的路,过着不同的生活,面对形形色色的人,但希望生活不会改变你的真心。我会一直在……爱你们……
  • 怒仇剑圣

    怒仇剑圣

    为了你我可以放弃一切,当你被世界所伤害,我就毁了这个世界,仇恨是罪恶的起源,愤怒是罪恶的力量,但我只为我所爱的人仇恨与愤怒。世上作品有无数,但我只做最好,最热血,最感人,最深意,最有意义,正所谓灵感来源于生活却高于生活,开头和铺垫很长,请诸位耐心等待,开心观看。
  • 不欢不爱之一等贵妇

    不欢不爱之一等贵妇

    现在的小三都怎么了?不是应该躲着人家老婆吗,哪有上赶着来招摇示威的?乔沐希看着挺个大肚子雄赳赳气昂昂进门的小三,原本的不解现在一下子明白了,原来是想母凭子贵取代她裴家主母的位子。助理齐瑶将小三拦在门口,豪门中这样的情况并不少见,各自都有一套处理办法,像那种正房不小心把小三孩子弄掉之类的事,最好不要发生,所以她根本就不允许小三接近正房。乔沐希看眼齐瑶,齐瑶会意地打……
  • 不懂心理学就做不好管理

    不懂心理学就做不好管理

    在纷繁复杂的职场行为里,心理活动像一双幕后推手在操控着“台前表演”。每位员工每个司空见惯的日常行为,每个习以为常的生活习惯,都隐藏着不易发现的心理秘密。在市场竞争日趋激烈、不单为追求工资为主导思想的80、90后成为公司主体的年代,传统的头痛医头脚痛医脚的传统管理模式已经过时。管理成了一场心理博弈战,管理过程中,最重要的技巧便是懂得员工心理,读懂下属的内心并了解他们的需求。从而有效了解员工,激励员工,进而达到正确用人的目的。只有充分了解了员工,才清楚员工的优势与不足;只有学会激励员工,才能让员工始终保持激情与斗志;只有正确用人,才能把员工放在最合适的岗位上,让他们扬长避短,为企业做出最大的贡献。
  • 英雄们的高中生活

    英雄们的高中生活

    荣耀高中是最好的中学,这里接受着不同年龄段的觉醒英雄的能力的人,百里玄策也是其中一员。
  • 白昼之子:六十年代学人独白

    白昼之子:六十年代学人独白

    本书是作者对自己从20世纪80年代至今的心路历程的一次梳理——“文化热”的狂飙,研习中国古代哲学的耽乐,遭遇流俗文化的偏激,创办刊物的磨砺,身处异国的旷逸,农村田野调查的贴地,还有撰写时评专栏时对民气及文化复兴的期待。
  • 中国古代情报史论稿

    中国古代情报史论稿

    《中国古代情报史论稿》,本书《中国古代情报史论稿》主要收录储道立先生从事相关教学科研工作所撰文稿,既研究思想理论,又关注人物事件,是一部完整而成熟的情报史专著。
  • 孤芳不自赏(钟汉良、Angelababy主演)

    孤芳不自赏(钟汉良、Angelababy主演)

    同名电视剧由钟汉良、Angelababy主演。白娉婷一向不信“女子无才便是德”这句话。她是小敬安王的侍女,却过得比一般小姐更加矜贵,所凭恃的不是容貌,而是比男子更睿智聪敏的头脑;她不需要旁人为她平庸的外在感到遗憾,她想要的是能够并驾齐驱、一较高下的心灵。因此,纵使那男人是敌国大将、纵使两人之间尽是谎言与阴谋,她依旧无法不为这个男人动心……
  • 哈利波特与沙菲克

    哈利波特与沙菲克

    希尔伯特·巴伦·沙菲克,纯血二十八家族沙菲克家族出身,生于1980年5月15日。自身附带“神仙外挂”+“邓布利多老公盖勒特外挂”他的头衔很多——霍格沃茨斯莱特林院长魔药学教授西弗勒斯·斯内普的教子。白金汉宫指定的巫师与麻瓜交流者。有女王赐予的公爵爵位。霍格沃茨魔法学校第一代校长。罗伊娜·拉文克劳之夫,海莲娜·拉文克劳之父。灵虚道人之徒。梅林二级勋章,一级勋章获得者。盖勒特·格林德沃指定接班人,“圣徒”的下一任领导人。梅林大师的法术传承人。斯莱特林首席生,级长,学生会主席。他曾间接挑动了四个学院内战。是屈指可数的可以随意进入格兰芬多休息室的人。曾直面对抗过伏地魔。从一个名不见经传的小人物变身为仅次于救世主哈利·波特的人。其详细经历就在这里。
  • 上清洞真天宝大洞三景宝箓

    上清洞真天宝大洞三景宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。