登陆注册
4701700000122

第122章

While the dervise was deluding the garrison of Malaga with vain hopes the famine increased to a terrible degree. The Gomeres ranged about the city as though it had been a conquered place, taking by force whatever they found eatable in the houses of the peaceful citizens, and breaking open vaults and cellars and demolishing walls wherever they thought provisions might be concealed.

The wretched inhabitants had no longer bread to eat; the horse-flesh also now failed them, and they were fain to devour skins and hides toasted at the fire, and to assuage the hunger of their children with vine-leaves cut up and fried in oil. Many perished of famine or of the unwholesome food with which they endeavored to relieve it, and many took refuge in the Christian camp, preferring captivity to the horrors which surrounded them.

At length the sufferings of the inhabitants became so great as to conquer even their fears of Hamet and his Gomeres. They assembled before the house of Ali Dordux, the wealthy merchant, whose stately mansion was at the foot of the hill of the Alcazaba, and they urged him to stand forth as their leader and to intercede with Hamet for a surrender. Ali Dordux was a man of courage as well as policy; he perceived also that hunger was giving boldness to the citizens, while he trusted it was subduing the fierceness of the soldiery. He armed himself, therefore, cap-a-pie, and undertook this dangerous parley with the alcayde. He associated with him an alfaqui named Abraham Alhariz and an important inhabitant named Amar ben Amar, and they ascended to the fortress of Gibralfaro, followed by several of the trembling merchants.

They found Hamet el Zegri, not, as before, surrounded by ferocious guards and all the implements of war, but in a chamber of one of the lofty towers, at a table of stone covered with scrolls traced with strange characters and mystic diagrams, while instruments of singular and unknown form lay about the room. Beside Hamet stood the prophetic dervise, who appeared to have been explaining to him the mysterious inscriptions of the scrolls. His presence filled the citizens with awe, for even Ali Dordux considered him a man inspired.

The alfaqui, Abraham Alhariz, whose sacred character gave him boldness to speak, now lifted up his voice and addressed Hamet el Zegri. "We implore thee," said he, solemnly, "in the name of the most powerful God, no longer to persist in a vain resistance which must end in our destruction, but deliver up the city while clemency is yet to be obtained. Think how many of our warriors have fallen by the sword; do not suffer those who survive to perish by famine. Our wives and children cry to us for bread, and we have none to give them. We see them expire in lingering agony before our eyes, while the enemy mocks our misery by displaying the abundance of his camp.

Of what avail is our defence? Are our walls, peradventure, more strong than the walls of Ronda? Are our warriors more brave than the defenders of Loxa? The walls of Ronda were thrown down and the warriors of Loxa had to surrender. Do we hope for succor?--whence are we to receive it? The time for hope is gone by. Granada has lost its power; it no longer possesses chivalry, commanders, nor a king.

Boabdil sits a vassal in the degraded halls of the Alhambra; El Zagal is a fugitive, shut up within the walls of Guadix. The kingdom is divided against itself--its strength is gone, its pride fallen, its very existence at an end. In the name of Allah we conjure thee, who art our captain, be not our direst enemy, but surrender these ruins of our once-happy Malaga and deliver us from these overwhelming horrors."

Such was the supplication forced from the inhabitants by the extremity of their sufferings. Hamet listened to the alfaqui without anger, for he respected the sanctity of his office. His heart too was at that moment lifted up with a vain confidence. "Yet a few days of patience," said he, "and all these evils will suddenly have an end. I have been conferring with this holy man, and find that the time of our deliverance is at hand. The decrees of fate are inevitable; it is written in the book of destiny that we shall sally forth and destroy the camp of the unbelievers, and banquet upon those mountains of grain which are piled up in the midst of it. So Allah hath promised by the mouth of this his prophet. Allah Akbar!

God is great! Let no man oppose the decrees of Heaven!"

The citizens bowed with profound reverence, for no true Moslem pretends to struggle against whatever is written in the book of fate. Ali Dordux, who had come prepared to champion the city and to brave the ire of Hamet, humbled himself before this holy man and gave faith to his prophecies as the revelations of Allah. So the deputies returned to the citizens, and exhorted them to be of good cheer. "A few days longer," said they, "and our sufferings are to terminate. When the white banner is removed from the tower, then look out for deliverance, for the hour of sallying forth will have arrived." The people retired to their homes with sorrowful hearts; they tried in vain to quiet the cries of their famishing children, and day by day and hour by hour their anxious eyes were turned to the sacred banner, which still continued to wave on the tower of Gibralfaro.

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑废材魔法师

    腹黑废材魔法师

    她,莫菀卿,二十一世纪的地下流御组织的金牌暗杀者,一朝被至亲之人背叛,堕落悬崖,魂穿到天翔大陆。什么?她是人尽皆知的废物!父亲不爱,姨娘迫害,连街上的小孩都能欺负了去,最终死在莫家二小姐之手。风云变幻,转世重生,她,也不是以前那个她。“贱人,你居然还有脸回来?”“我娘才是莫家夫人,姨娘如此说,你这等同丫鬟的小妾,不是贱人中的贱人么?”且看女主如何翻云覆雨,一步一步走上玄世的巅峰。他,荣成墨倾,等待了莫菀卿几千年,终于等到她转世重生而来。“菀卿,这世,我会护你周全。”“菀卿,你这样的女子,注定了我只能在你身后,看着你飞,在你需要的时候,为你扫清所有的障碍。不过我会等,等你记得我的那一天。”他们之间又有怎样的纠葛牵绊,怎样的深情?三生三世,轮回转世,都至死不渝。本文一对一,男强女强,强强联手,杀人放火,打家劫舍,唯我独尊。搞笑+女强+卖萌+一点点小真情玄幻中的战斗机,情感界的VIP附送打油诗一首莫家有女初长成,示弱整人样样能。时光缓慢轮回长,墨倾千年风华冷。魔法斗气相羁绊,卖萌腹黑还装嫩。誓言与子携手老,倾尽玄世只为卿。更多精彩,尽在《倾尽玄世只为卿》,希望各位读者大大多多的支持,飘走......
  • 古穿今之重生在星际

    古穿今之重生在星际

    她本是岐越国二王爷凤非夜,因被人陷害而死。再一睁眼,却是魂穿异世,重生她人之身。这里有星舰,有机甲,有异能,还有许多她从未见过的新奇事物。这是一个陌生的世界,这个世界被称为星际时代。而如今,她重生在这里,将何去何从?
  • Casanova

    Casanova

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 边缘阳光

    边缘阳光

    别的总裁追妻靠砸钱,这个总裁追妻靠哭穷,靠讲演!苏头儿,借我点钱,家里要揭不开锅了!黑大个儿,努力工作,你一定行,我看好你呦!苏头儿,这次出差我当翻译,这是你的保险出险单,快签字吧。好的,黑大个儿,笔墨伺候!黑大个儿:英文不好人还懒,吃亏了吧?签字画押卖给我了都不知道,苏晓荷,从今开始你就是我合法妻子了……苏父:众里寻他千百度,苏梅,你何时给我生了个女儿都不告诉我!苏母:你一走了之,我上哪儿找你!苏父:哦啊,我的财产总算有人继承了……苏母:想得美,我家晓荷可不爱财!--情节虚构,请勿模仿
  • 峨眉传

    峨眉传

    九州大陆烟火繁华,而在九州的名川大山中,传说有修仙之人能吸取山峦灵气,借助灵气希望早日突破凡体飞仙逐道参透天地间永恒,而修仙者为了防止打扰,也为了九州安定,联手布置大阵隔开与世俗的联系,自此纵有寻者也难以发现,久而久之仙境之说就成为街巷小儿说谈唱笑之物,无人在寻。
  • 幸福的法则

    幸福的法则

    这是一本类似于《菜根谭》的书,书中并没有一个贯穿始终的主线,只是一则则充满哲理的小品,内容涵盖了自然、艺术、修养、生活甚至还有企业管理等各个层面。虽然它没有一个固定的主题,但是它的目标是明确的,就是告诉人们究竟如何才能幸福地生活。读这本书的感觉,有点像在看央视纪录片频道的《浮生一日》节目,时而讲迪拜,时而讲菲律宾,时讲而父子亲情,时而讲乳酪美食,看似没有丝毫联系的事物之间,却又存在着相同的感动。总之,它的重点不在于陈述,而在于感受,然后就是伦理学最重视的,也是最重要的——知而行之。
  • 重生燃情年代

    重生燃情年代

    再次睁开眼睛,梁一飞回到了似曾相识的90年代。然后,一飞冲天!***************************新书已发,书名《逆流惊涛》‘网上每年各种挂法穿越的小伙伴,手拉手可以组成一个中等规模的城市;而他们创立的伟大事业,加起来可以买下整个银河系!其实吧,才穿越那几天,陆岳涛满心愤懑,恨不得和这个世界同归于尽。很快的,他释然了。算了吧,又不是不能过。虽然大学落榜在复读,爹妈闹离婚,家里还欠了一屁股债……’
  • 浅岛夏不宁

    浅岛夏不宁

    浅岛有无尽《深海》,浅岛再也没有《后来》。《浅岛夏不宁》是一篇网络小说,后出版成书,由气质才女蓝碎碎以深情谱就。“花火”记忆中最肆意疯狂的青春岁月,挚爱乃劫不复,放纵迷失归途,她心里装着的那个少年早已物是人非。
  • 大杂院纪事

    大杂院纪事

    二凤,那年二十二三岁吧,生得好看。个头儿不高不矮,胖瘦匀称,皮肤又白又细,眉清目秀;尤其是那两只大眼睛,像含着一汪水,滴溜溜的,看你两眼,你魂儿就没了。有那么邪乎吗?有人说她眼睛会说话。这是真的。京剧《鸿鸾喜》里金玉奴有台词云:“青春正二八,生长在贫家,绿窗春寂静,空负貌如花。”用这戏词形容贾二凤,也最恰当不过,而且,她还不止年方二八呢!也就是那年月,男女之间不那么解放,长得美怎么着,也就是多看两眼。但穷,和她爸抽白面儿,可就把她耽误了——空负貌如花啊!前院是个四合院,住着七家,可说是个大杂院了。
  • The Social Contract

    The Social Contract

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。