登陆注册
4701700000167

第167章

Scarcely had Boabdil[11]ensconced himself in his capital when King Ferdinand, at the head of seven thousand horse and twenty thousand foot, again appeared in the Vega. He had set out in all haste from Cordova to the relief of Salobrena, but hearing on his march that the siege was raised, he turned to make a second ravage round the walls of devoted Granada. His present forage lasted fifteen days, in the course of which almost everything that had escaped his former desolating visit was destroyed, and scarce a green thing or a living animal was left on the face of the land. The Moors sallied frequently and fought desperately in defence of their fields, but the work of destruction was accomplished, and Granada, once the queen of gardens, was left surrounded by a desert.

Ferdinand next hastened to crush a conspiracy in the cities of Guadix, Baza, and Almeria. These recently conquered places had entered into secret correspondence with Boabdil, inviting him to march to their gates, promising to rise upon the Christian garrisons, seize upon the citadels, and surrender them into his power. The marques of Villena had received notice of the conspiracy, and suddenly thrown himself with a large force into Guadix. Under pretence of a review of the inhabitants he made them sally forth into the fields before the city. When the whole Moorish population capable of bearing arms was thus without the walls, he ordered the gates to be closed. He then permitted them to enter two by two and three by three, and take forth their wives, children, and effects. The houseless Moors were fain to make themselves temporary hovels in the gardens and orchards about the city; they were clamorous in their complaints at being thus excluded from their homes, but were told they must wait with patience until the charges against them could be investigated and the pleasure of the king be known.*

*Zurita, lib.--, c. 85; Cura de los Palacios, c. 97.

When Ferdinand arrived at Guadix, he found the unhappy Moors in their cabins among the orchards. They complained bitterly of the deception practised upon them, and implored permission to return into the city and live peaceably in their dwellings, as had been promised them in their articles of capitulation.

King Ferdinand listened graciously to their complaints. "My friends," said he in reply, "I have been informed that there has been a conspiracy among you to kill my alcayde and garrison and to take part with my enemy, the king of Granada. I shall make a thorough investigation of this conspiracy. Those among you who shall be proved innocent shall be restored to their dwellings, but the guilty shall incur the penalty of their offences. As I wish, however, to proceed with mercy as well as justice, I now give you your choice--either to depart at once without further question, going wherever you please, and taking with you your families and effects under an assurance of safety, or to deliver up those who are guilty, not one of whom, I give you my royal word, shall escape punishment."

When the people of Guadix heard these words they communed among themselves; and, as most of them (says the worthy Agapida) were either culpable or feared to be considered so, they accepted the alternative and departed sorrowfully, they and their wives and their little ones. "Thus," in the words of that excellent and contemporary historian Andres Bernaldez, commonly called the curate of Los Palacios,--"thus did the king deliver Guadix from the hands of the enemies of our holy faith after seven hundred and seventy years that it had been in their possession, ever since the time of Roderick the Goth; and this was one of the mysteries of our Lord, who would not consent that the city should remain longer in the power of the Moors"--a pious and sage remark which is quoted with peculiar approbation by the worthy Agapida.

同类推荐
  • 十八部论

    十八部论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sonnets from the Portuguese

    Sonnets from the Portuguese

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临安集

    临安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小道地经

    小道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清奏疏选汇

    清奏疏选汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十剑沧海笑

    十剑沧海笑

    淮夷之战三十年后的江湖,一代剑神独孤行埋剑归隐。西湖有剑阁,主人是流氓。一个杀手爱上了郡主,有个玲珑剑侠,手持玉剑,想做那天下第一。大都之颠决生死,马踏武林叱剑盟。江湖中,小人物有小人物的悲伤,大人物有大人物的凄凉。你看!在那洛阳醉仙楼中,有个叫欧阳扶风的说书人,正在讲评天下前后三十年的奇闻轶事“剑神十剑将最后一柄剑埋在了黎阳剑冢,以后的武林,不会再有剑神,只有不断向着剑神目标前赴后继的勇者。”
  • 带着快乐去工作

    带着快乐去工作

    带着快乐去工作高尔基说过:“工作快乐,人生便是天堂;工作痛苦,人生便是地狱”。可见,工作在外面的生活中的重要作用。本书教你带着快乐去工作,只有工作快乐了,我们的生活才能充满阳光,我们才能带着快乐去生活。
  • 宋词选(青少版名著)

    宋词选(青少版名著)

    宋词乃中国词史上的艺术巅峰,几百年来,一直以自己丰富的情思意蕴和独特的艺术魅力,为广大读者所喜爱。本书精选宋词中的经典之作,进行详尽的注释和精辟的评述,将帮助读者更好地领略宋词的迷人风采,使读者得到更多的人生体验和美的陶冶。朋友,如果你想深刻了解宋代辉煌的文化艺术,如果你想领略词有别于诗的迷人风采,如果你想得到更多的人生体验和美的陶冶,就请到宋词佳境中遨游一番吧!相信你一定会有收获的。
  • 鲁班不要跑

    鲁班不要跑

    刁阿秀得到王者荣耀系统,获得秀气值就可以兑换英雄,学习技能。秀气值分为普通秀,天秀,蒂花之秀,造化钟神秀,千万人中你最秀,社会主义青年新秀。且看猪脚如何装逼,兑换小鲁班,后羿,李白,韩信,学习无敌鲨嘴炮,青莲剑歌,,
  • 送从弟谒员外叔父回

    送从弟谒员外叔父回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宜都记

    宜都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨少他每天都想娶我

    墨少他每天都想娶我

    【缘更】被前任和情敌奚落的时候,他骤然出现站在她面前温声开口,“嫁给我,我宠你。” …… 网传当红女星舒诗悦为了事业勾搭上了墨二公子,所有人都说她配不上墨二公子,却不想第二天京城赫赫有名的名门望族舒家大少爷公然怒怼,“我们还看不上这个妹夫呢。”墨二公子的老婆粉大哭,“说好的舒诗悦配不上我们老公呢?这身份背景你们逗我们玩儿呢?”【爽文,甜宠文,无误会,此文又名:《他每天都想宠我》】
  • 指剑道

    指剑道

    【孤星追月,终老一生,指剑一出,神哭鬼泣】陆浩然一个生活在低层的都市少年,因意外在祖屋地窖下,陆小凤的墓室内,得到一本武学修炼功法《指道》,这是一部融合灵犀一指,一指金刚法和一指禅功等高深的武学功法。从此,陆浩然就踏上了一段不凡之旅。陆浩然以指证道,指破苍穹,诛神灭天,以血腥杀戮成就他无上的指剑道。
  • 伊斯坦布尔之恋

    伊斯坦布尔之恋

    在每个女孩的一生中,总会需要有那样一段恋爱。当它来的时候,你会忽略爱情以外的任何东西。金钱,姓名,国籍,语言,甚至是……未来。而安欣的那段恋爱,在伊斯坦布尔。
  • 九型人格心灵密码(写给上班族的血型星座)

    九型人格心灵密码(写给上班族的血型星座)

    这是一部透析血型神秘莫测之威力的秘籍,这是一部剖析众星座人性特点的兵法,这是一部巧妙地将趣味十二星座与当代上班族群结合起来,立体式探索职场奥秘的无上宝典!破译性格的真相,把握命运的先机,发现自己的工作心情与工作取向,赢在职场。