登陆注册
4701700000168

第168章

King Ferdinand offered similar alternatives to the Moors of Baza, Almeria, and other cities accused of participation in this conspiracy, who generally preferred to abandon their homes rather than incur the risk of an investigation. Most of them relinquished Spain as a country where they could no longer live in security and independence, and departed with their families for Africa; such as remained were suffered to live in villages and hamlets and other unwalled places.*

*Garibay, lib. 13, cap. 39; Pulgar, part 3, cap. 132.

While Ferdinand was thus occupied at Guadix, dispensing justice and mercy and receiving cities in exchange, the old monarch, Muley Abdallah, surnamed El Zagal, appeared before him. He was haggard with care and almost crazed with passion. He had found his little territory of Andarax and his two thousand subjects as difficult to govern as had been the distracted kingdom of Granada. The charm which had bound the Moors to him was broken when he appeared in arms under the banner of Ferdinand. He had returned from his inglorious campaign with his petty army of two hundred men, followed by the execrations of the people of Granada and the secret repining of those he had led into the field. No sooner had his subjects heard of the successes of Boabdil el Chico than they had seized their arms, assembled tumultuously, declared for the young monarch, and threatened the life of El Zagal.* The unfortunate old king had with difficulty evaded their fury; and this last lesson seemed entirely to have cured him of his passion for sovereignty. He now entreated Ferdinand to purchase the towns and castles and other possessions which had been granted to him, offering them at a low rate, and begging safe passage for himself and his followers to Africa. King Ferdinand graciously complied with his wishes. He purchased of him three-and-twenty towns and villages in the valleys of Andarax and Alhaurin, for which he gave him five millions of maravedis. El Zagal relinquished his right to one-half of the salinas or salt-pits of Malaha in favor of his brother-in-law, Cid Hiaya. Having thus disposed of his petty empire and possessions, he packed up all his treasure, of which he had a great amount, and, followed by many Moorish families, passed over to Africa.**

*Cura de los Palacios, cap. 97.

**Conde, part 4, cap. 41.

And here let us cast an eye beyond the present period of our chronicle, and trace the remaining career of El Zagal. His short and turbulent reign and disastrous end would afford a wholesome lesson to unprincipled ambition, were not all ambition of the kind fated to be blind to precept and example. When he arrived in Africa, instead of meeting with kindness and sympathy, he was seized and thrown into prison by the caliph of Fez, Benimerin, as though he had been his vassal. He was accused of being the cause of the dissensions and downfall of the kingdom of Granada, and, the accusation being proved to the satisfaction of the king of Fez, he condemned the unhappy El Zagal to perpetual darkness. A basin of glowing copper was passed before his eyes, which effectually destroyed his sight. His wealth, which had probably been the secret cause of these cruel measures, was confiscated and seized upon by his oppressor, and El Zagal was thrust forth, blind, helpless, and destitute, upon the world. In this wretched condition the late Moorish monarch groped his way through the regions of Tingitania until he reached the city of Velez de la Gomera. The emir of Velez had formerly been his ally, and felt some movement of compassion at his present altered and abject state. He gave him food and raiment and suffered him to remain unmolested in his dominions. Death, which so often hurries off the prosperous and happy from the midst of untasted pleasures, spares, on the other hand, the miserable to drain the last drop of his cup of bitterness. El Zagal dragged out a wretched existence of many years in the city of Velez. He wandered about blind and disconsolate, an object of mingled scorn and pity, and bearing above his raiment a parchment on which was written in Arabic, "This is the unfortunate king of Andalusia."*

*Marmol, De Rebelione Maur., lib. 1, cap. 16; Padraza, Hist.

Granad., part 3, c. 4; Suarez, Hist. Obisp. de Guadix y Baza, cap. 10.

同类推荐
  • 唐梵两语双对集

    唐梵两语双对集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Portygee

    The Portygee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Warlord of Mars

    Warlord of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青帝重生

    青帝重生

    青帝讨论群:157221297,备注青帝重生。青帝重生,搅动风云,他能号令百花,他能掌控四时,是为五方天帝之一。青帝陨落,灵魂残片转世重生,终于被刺激而转劫归来,领悟灵魂本源中的力量,这一世,他立志斩天灭地,培养霸气豪情,争取成为一位合格君王。一代帝王,掌控时间和空间,号令百花,役使百草,琴棋书画是本能,杀伐果断为基础,这一世,要不走寻常路,风流潇洒霸人间。青帝重生,种田养花,植树造林,圈地放牧,所有跟植物有关的,都能操控,草木盛,牛羊肥,科学种田,勤劳致富。掌控时间空间,可以透过时间长河,看到过去未来,这让他可以学到大量技能,诸葛亮的木牛流马,明代的火器飞天,宋元明清的瓷器,夏商周的青铜器,各个时代精英人物的特长,所有一切消失在历史长河之中的记忆,都可以重现人间。传承五千年文明,打造现代小康生活。青帝重生群:157221297,备注青帝重生。
  • 工作就是责任

    工作就是责任

    本书兼具可读性和可操作性,无论对于企业员工,还是管理人员,都有很好的指导作用,是一本培养责任意识的指导手册,是一本造就优秀员工的职场箴言,是一本把握成功先机的必读之书!责任,是一个人、一个企业、一个国家乃至整个人类文明的基石!如果一个员工缺失了责任,一定是一个碌碌无为、被人轻视的员工;如果一个企业缺失了责任,一定是一个注定失败的企业;如果一个民族缺失了责任,一定是一个没有希望的民族!在全球经济联系日益紧密的今天,对我们每个人而言,都要扮演着多个角色,但无论是哪种角色,我们都应该承担起自己肩上的责任。
  • 巫师生活指南

    巫师生活指南

    李昂穿越到提坦大陆已经一千年了。在过去的这一千年里,他写过小说,成为了人人喊打的著名畅销书作家,事实上如果他把《冰与火之歌》还有《魔戒》写完的话,他会更受欢迎;他同时还是炼金师工会有史以来最神秘,最臭名昭著的传奇炼金师,这家伙留下来的新奇想法使得千年来无数炼金师深陷其中,却直到现在也没人能够实现,伟大的炼金之神在上,谁能告诉我汽车发动机究竟该怎么造?然而对于这一切,李昂通通矢口否认,作家?炼金师?不不不,我只是一名普通的巫师而已。
  • 亡国公主,步步为谋

    亡国公主,步步为谋

    “没想到你竟然就是西城的公主。”“我也没有想到,你竟然是连城的太子。”“嫁到连城来,你早该想到这一切不是吗?”明明是那么俊逸的脸庞,却闪烁着冷漠的笑意。木灵暗自握拳,她还记得,那日初次见他,他便留恋烟花柳巷,纵然他长相不凡,也与普通人无异。--情节虚构,请勿模仿
  • 瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
  • 剑唤

    剑唤

    一个被认为厄运缠身的孩子,一个遭到世人无视与鄙视的人。虚空召唤、天降神剑。他能否踏破虚空,掌控神剑。战破命运锁链,俯瞰万象众生。他到底是厄运之子抑或光明之使?一切,尽在那虚空之中;一切,尽在剑中。
  • 神雀宫禁录

    神雀宫禁录

    原该是深闺之中世家贵女一者武勋动天下,一者文采震帝都偏偏,都与同一位王羁绊深厚,王君临天下,妃亦踏入深宫,再无回头之路,宫中荆棘铺路,宫外家族陷危,算计亲姐,蒙蔽天子,无所不用其极,过关斩将问鼎凤座,是为情,还是为权,只待权倾天下之日,恩怨灰飞烟灭。
  • 浓情蜜意:总裁无宠不欢

    浓情蜜意:总裁无宠不欢

    结婚三年,老公出轨,闺蜜夺爱,更要命的是…“你以为你肚子里的孩子真的是我的?”迟南冷笑:”呵,那不过是一个连亲生父亲都不知道是谁的野种罢了!”陷入重重绝望,乔可可本来以为自己的人生就要完了。谁知,她的璀璨人生才刚刚开始。阮瑞麒:“可可,我真的很喜欢你,嫁给我好吗?”傅亦笙斜眼:“乔可可,带着我儿子玩够了吧?回家结婚。”
  • 皇帝嫁到:老婆,接驾!

    皇帝嫁到:老婆,接驾!

    离婚的当天,一场车祸改变了她的丈夫,明明还是那个人,为什么她却觉得很不对劲?真的穿越了?“你到底是哪位?”“你丈夫。”
  • 花儿朵朵

    花儿朵朵

    《花儿朵朵》实际上是70后这代人的一次怀旧告白。那些曾经与成人世界的弱势对峙,那些天真要求被粗暴拒绝的伤痛,那些说不清的无助无奈,都随着年龄的增长而日渐苍白,这小说却让它们在我们人近中年时又一一浮现、鲜活,并提醒已为人父母的我们,小孩子的世界是那么的单纯而脆弱,需要我们成人加倍的关爱与呵护。