登陆注册
4702000000032

第32章

All this I discerned at a glance, as it were. Then I looked upon the face--that face which seduced C?sar, ruined Egypt, and was doomed to give Octavian the sceptre of the world. I looked upon the flawless Grecian features, the rounded chin, the full, rich lips, the chiselled nostrils, and the ears fashioned like delicate shells. I saw the forehead, low, broad, and lovely, the crisped, dark hair falling in heavy waves that sparkled in the sun, the arched eyebrows, and the long, bent lashes. There before me was the grandeur of her Imperial shape. There burnt the wonderful eyes, hued like the Cyprian violet--eyes that seemed to sleep and brood on secret things as night broods upon the desert, and yet as the night to shift, change, and be illumined by gleams of sudden splendour born within their starry depths. All those wonders I saw, though I have small skill in telling them. But even then I knew that it was not in these charms alone that the might of Cleopatra's beauty lay. It was rather in a glory and a radiance cast through the fleshly covering from the fierce soul within. For she was a Thing of Flame like unto which no woman has ever been or ever will be. Even when she brooded, the fire of her quick heart shone through her. But when she woke, and the lightning leapt suddenly from her eyes, and the passion-laden music of her speech chimed upon her lips, ah! then, who can tell how Cleopatra seemed? For in her met all the splendours that have been given to woman for her glory, and all the genius which man has won from heaven. And with them dwelt every evil of that greater sort, which fearing nothing, and making a mock of laws, has taken empires for its place of play, and, smiling, watered the growth of its desires with the rich blood of men.

In her breast they gathered, together fashioning that Cleopatra whom no man may draw, and yet whom no man, having seen, ever can forget.

They fashioned her grand as the Spirit of Storm, lovely as Lightning, cruel as Pestilence, yet with a heart; and what she did is known. Woe to the world when such another comes to curse it!

For a moment I met Cleopatra's eyes as she idly bent herself to find the tumult's cause. At first they were sombre and dark, as though they saw indeed, but the brain read nothing. Then they awoke, and their very colour seemed to change as the colour of the sea changes when the water is shaken. First, there was anger written in them; next an idle noting; then, when she looked upon the huge bulk of the man whom I had overcome, and knew him for the gladiator, something, perchance, that was not far from wonder. At the least they softened, though, indeed, her face changed no whit. But he who would read Cleopatra's mind had need to watch her eyes, for her countenance varied but a little.

Turning, she said some word to her guards. They came forward and led me to her, while all the multitude waited silently to see me slain.

I stood before her, my arms folded on my breast. Overcome though I was by the wonder of her loveliness I hated her in my heart, this woman who dared to clothe herself in the dress of Isis, this usurper who sat upon my throne, this wanton squandering the wealth of Egypt in chariots and perfumes. When she had looked me over from head to the feet, she spake in a low full voice and in the tongue of Khemi which she alone had learned of all the Lagid?:

"And who and what art thou, Egyptian--for Egyptian I see thou art--who darest to smite my slave when I make progress through my city?"

"I am Harmachis," I answered boldly. "Harmachis, the astrologer, adopted son of the High Priest and Governor of Abouthis, who am come hither to seek my fortune. I smote thy slave, O Queen, because for no fault he struck down the woman yonder. Ask of those who saw, royal Egypt."

"Harmachis," she said, "the name has a high sound--and thou hast a high look;" and then, speaking to a soldier who had seen all, she bade him tell her what had come to pass. This he did truthfully, being friendly disposed towards me because I had overcome the Nubian.

Thereon she turned and spoke to the girl bearing the fan who stood beside her--a woman with curling hair and shy dark eyes, very beautiful to see. The girl answered somewhat. Then Cleopatra bade them bring the slave to her. So they led forward the giant, who had found his breath again, and with him the woman whom he had smitten down.

"Thou dog!" she said, in the same low voice; "thou coward! who, being strong, didst smite down this woman, and, being a coward, wast overthrown of this young man. See, thou, I will teach thee manners.

Henceforth, when thou smitest women it shall be with thy left arm. Ho, guards, seize this black slave and strike off his right hand."

Her command given, she sank back in her golden chariot, and again the cloud gathered in her eyes. But the guards seized the giant, and, notwithstanding his cries and prayers for mercy, struck off his hand with a sword upon the wood of the scaffolding and he was carried away groaning. Then the procession moved on again. As it went the fair woman with the fan turned her head, caught my eye, and smiled and nodded as though she rejoiced, at which I wondered somewhat.

The people cheered also and made jests, saying that I should soon practice astrology in the palace. But, as soon as we might, I and my uncle escaped, and made our way back to the house. All the while he rated me for my rashness; but when we came to the chamber of the house he embraced me and rejoiced greatly, because I had overthrown the giant with so little hurt to myself.

同类推荐
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倪文僖集

    倪文僖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经普贤观行法门

    华严经普贤观行法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Last Days in a Dutch Hotel

    Last Days in a Dutch Hotel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记补

    西游记补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之不负韶华

    穿越之不负韶华

    片段1“你有没有对我,哪怕有一瞬间的心动”“我这个人,也许没有什么大志向,只想和你永远在一起”片段1“瑶儿,我们中午可以在一起了”“你是谁啊,”想起来了,好像有这么一个人。可是,我快忘记他了,很久很久的事了,苏瑶瑶,不管历经多久,我都不会把你忘记,就算你忘记我了,我也会让你重新爱上我,沧海桑田,我都会找到你
  • 尼罗河上的惨案

    尼罗河上的惨案

    琳内特·里奇卫拥有一切——年轻、美貌、过人的头脑,而且还继承了巨额财产。但出乎所有人的意料,她闪电般地与自己的地产经纪人,也就是好友奎杰琳的男友多伊尔结了婚。婚后幸福的二人决定去埃及度蜜月。决意复仇的杰奎琳、偷偷在琳内特财产上做了手脚的律师,以及其他许多似乎是外人的游客,与他们登上了同一条船。
  • 赵瑜散文

    赵瑜散文

    鲁迅文学奖获得者赵瑜散文的首次集结。赵瑜向以纪实文学力作震荡文坛。其实,他的散文同样深厚、独特而有趣。面对时下散文的疲软与苍白,赵瑜的叙述有现代气象,有北国古风,因事而作,有感而发,是将泥土夯实之后烧制而成的一块块沉砖。我们能体味到作家心灵的率性和真诚。
  • 公主升职记:总裁大人放了我

    公主升职记:总裁大人放了我

    她程初见,帝国长公主,决不允许自己穿越后,活成个窝囊的小透明!没钱?没工作?她就不信,宫斗都能得心应手的她,搞不定一个小工作?可是总裁大人,你这么目光灼灼的逼过来是几个意思?救命啊,别压我,我只是想努力工作挣点小钱……总裁大人:嗯?明明是你努力吸引我的注意,我只是……顺势而为。
  • 农门王妃:殿下,慢走不送!

    农门王妃:殿下,慢走不送!

    李瑶也不知道自己干了什么坏事要遭雷劈,再次睁眼,居然变成了瘦不拉几的农家小萝莉一枚。原本父母掌心宝,一朝穿越变成草,爹不疼娘不爱,兄弟姐妹总使坏,日子别提多憋屈。好在空间灵泉在手,发家致富不愁,极品亲戚全虐走。只是……“你谁啊?大半夜的私闯民宅啊?”李瑶没好气地看着眼前的男人。“救命之恩,无以为报……”男人目光灼灼地看着李瑶。“停!江湖路远,出门右转,慢走不送!”
  • 父母决定孩子的未来

    父母决定孩子的未来

    当一个孩子受到欺负时,国外的父母会对孩子说:他欺负你是不对的,你要懂得保护自己,必要时你可以寻求帮助;国内的父母则说,你是男孩/你是哥哥,你要让着他,你们要好好相处/到底为什么啊,我跟他爸爸说去……以小见大。 教育的差距最终造成社会的差距。二十年前的灌溉,二十年后的果实。为了二十年后的孩子以及社会,我们必须从现在开始,从家庭开始,从家庭教育的点滴开始,去正视差距,去学习一些合理的家教理念与家教方式。
  • 四川青羊宫碑铭

    四川青羊宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说是法非法经

    佛说是法非法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾城:私逃下堂妃(完)

    倾城:私逃下堂妃(完)

    小鹿新文来袭:《凤凌九州:王妃独步天下》。求收藏:https://m.wkkk.net/book/7730675504009001#Catalog*凌诗沐,医学院的在校学生,穿越成新娘,却遭准夫君肆意地打骂,不为脸上那道丑陋的疤痕,却为另一个女人。他娶她,不过父命难违。“就你,也配做我慕容成的王妃吗?”她乖顺地默认。“你做了这种事,是要用猪笼浸了沉到水底去。”她大怒,“我做了什么事!”“今日起你回成香院照顾婕妃的一切起居!”她强忍。瞧我疤痕尽退,重做美人,她邪邪一笑。下堂之妃,竟私逃!他火冒三丈。“背叛,不会有好下场!”他一朝为帝,她一朝成囚。她的心,霎时碎成一片一片。
  • 从马克思到凯恩斯的十大经济学家

    从马克思到凯恩斯的十大经济学家

    本书的内容是熊彼特在1910—1950年间为各个经济学杂志(除了关于马克思的那一篇外)写的十篇经典的评述性文章,对影响世界经济学的十大经济学派的代表人物,从马克思、瓦尔拉、门格尔,到马歇尔、帕累托、庞巴维克、陶西格,再到费雪、米切尔、凯恩斯,对他们的经济学说进行了详尽的阐述和评价。