登陆注册
4702000000074

第74章

On the third night the feast was once more prepared in the hall of the great house that had been set aside to the use of Cleopatra, and on this night its splendour was greater even than on the nights before.

For the twelve couches that were set about the table were embossed with gold, and those of Cleopatra and Antony were of gold set with jewels. The dishes also were all of gold set with jewels, the walls were hung with purple cloths sewn with gold, and on the floor, covered with a net of gold, fresh roses were strewn ankle-deep, that as the slaves trod them sent up their perfume. Once again I was bidden to stand, with Charmion and Iras and Merira, behind the couch of Cleopatra, and, like a slave, from time to time call out the hours as they flew. And there being no help, I went wild at heart; but this I swore--it should be for the last time, since I could not bear that shame. For though I would not yet believe what Charmion told me--that Cleopatra was about to become the Love of Antony--yet I could no more endure this ignominy and torture. For from Cleopatra now I had no words save such as a Queen speaks to her slave, and methinks it gave her dark heart pleasure to torment me.

Thus it came to pass that I, the Pharaoh, crowned of Khem, stood among eunuchs and waiting-women behind the couch of Egypt's Queen while the feast went merrily and the wine-cup passed. And ever Antony sat, his eyes fixed upon the face of Cleopatra, who from time to time let her deep glance lose itself in his, and then for a little while their talk died away. For he told her tales of war and of deeds that he had done --ay, and love-jests such as are not meet for the ears of women. But she took offence at nothing; rather, falling into his humour, she would cap his stories with others of a finer wit, but not less shameless.

At length, the rich meal being finished, Antony gazed at the splendour around him.

"Tell me, then, most lovely Egypt," he said; "are the sands of Nile compact of gold, that thou canst, night by night, thus squander the ransom of a King upon a single feast? Whence comes this untold wealth?"

I bethought me of the tomb of the Divine Menkau-ra, whose holy treasure was thus wickedly wasted, and looked up so that Cleopatra's eye caught mine; but, reading my thoughts, she frowned heavily.

"Why, noble Antony," she said, "surely it is nothing! In Egypt we have our secrets, and know whence to conjure riches at our need. Say, what is the value of this golden service, and of the meats and drinks that have been set before us?"

He cast his eyes about, and hazarded a guess.

"Maybe a thousand sestertia."[*]

[*] About eight thousand pounds of English money.--Editor.

"Thou hast understated it by half, noble Antony! But such as it is I will give it thee and those with thee as a free token of my friendship. And more will I show thee now: I myself will eat and drink ten thousand sestertia at a draught."

"That cannot be, fair Egypt!"

She laughed, and bade a slave bring her white vinegar in a glass. When it was brought she set it before her and laughed again, while Antony, rising from his couch, drew near and set himself at her side, and all the company leant forward to see what she would do. And this she did.

She took from her ear one of those great pearls which last of all had been drawn from the body of the Divine Pharaoh; and before any could guess her purpose she let it fall into the vinegar. Then came silence, the silence of wonder, and slowly the priceless pearl melted in the strong acid. When it was melted she lifted the glass and shook it, then drank the vinegar, to the last drop.

"More vinegar, slave!" she cried; "my meal is but half finished!" and she drew forth the second pearl.

"By Bacchus, no! that shalt thou not!" cried Antony, snatching at her hands; "I have seen enough;" and at that moment, moved to it by I know not what, I called aloud:

"The hour falls, O Queen!--/the hour of the coming of the curse of Menkau-ra!/"

An ashy whiteness grew upon Cleopatra's face, and she turned upon me furiously, while all the company gazed wondering, not knowing what the words might mean.

"Thou ill-omened slave!" she cried. "Speak thus once more and thou shalt be scourged with rods!--ay, scourged like an evildoer--that I promise thee, Harmachis!"

"What means the knave of an astrologer?" asked Antony. "Speak, sirrah! and make clear thy meaning, for those who deal in curses must warrant their wares."

"I am a servant of the Gods, noble Antony. That which the Gods put in my mind that must I say; nor can I read their meaning," I answered humbly.

"Oh, oh! thou servest the Gods, dost thou, thou many-coloured mystery?" This he said having reference to my splendid robes. "Well, I serve the Goddesses, which is a softer cult. And there's this between us: that though what they put in my mind I say, neither can I read their meaning," and he glanced at Cleopatra as one who questions.

"Let the knave be," she said impatiently; "to-morrow we'll be rid of him. Sirrah, begone!"

I bowed and went; and, as I went, I heard Antony say: "Well, he may be a knave--for that all men are--but this for thy astrologer: he hath a royal air and the eye of a King--ay, and wit in it."

Without the door I paused, not knowing what to do, for I was bewildered with misery. And, as I stood, someone touched me on the hand. I glanced up--it was Charmion, who in the confusion of the rising of the guests, had slipped away and followed me.

For in trouble Charmion was ever at my side.

"Follow me," she whispered; "thou art in danger."

I turned and followed her. Why should I not?

"Whither go we?" I asked at length.

"To my chamber," she said. "Fear not; we ladies of Cleopatra's Court have small good fame to lose; if anyone by chance should see us, they'll think that it is a love-tryst, and such are all the fashion."

同类推荐
  • 澎湖厅志

    澎湖厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Critique of Pure Reason

    The Critique of Pure Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文忠公选集

    李文忠公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说坚意经

    佛说坚意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃摩耶经

    摩诃摩耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 纵横口才

    纵横口才

    口才是否高超,关乎一生成败。遗憾的是,在我们身边,常常会看到有些人愿意穷其一生去学习各种专业知识,却忽略了口才能力的训练和提高。他们认为口才不过是嘴上的花拳绣腿而已,中听不中用。
  • 武界之罗

    武界之罗

    年幼时被父母抛弃的兄弟二人,少年时弟弟被神秘人带走,身为哥哥只能疯狂修炼,只为能有一天将弟弟带回来。
  • 安之若素,灼灼其华

    安之若素,灼灼其华

    前世丈夫保家卫国,一年难得相见,她感觉自己被婚姻孩子套住。一朝身死,魂穿异世,失了丈夫,失了儿子的她,还要代替一个将死的傻子嫁入王府。她怎么甘心再次失去自由,带着五个丫鬟,凭借前世修炼的亚洲四大邪术之一的化妆术改头换面逃之夭夭。命运能否把他们牢牢绑在一起?是该相见时终相见,该相守时终相守?还是相濡以沫,不如相忘于江湖?
  • 缺陷管理

    缺陷管理

    不怕企业有缺陷,就怕企业无视缺陷。让本书给你的企业做一个全面的体检,清倒企业垃圾,重塑完美企业管理。
  • 弃妃的春天

    弃妃的春天

    她是世界瞩目的舞蹈精灵,她的舞成就了她的人生,也毁了她的人生。一次失误,她穿越时空回一个不知名的朝代,而且赶来的不是时候,正是爱妻变弃妃搞自杀的时候。弃妃就弃妃吧!只要人不犯我,我不犯人,日子还是可以继续过下去的。可是她不惹事,人家也要找上门来惹事,看吧!三年的感情却不敌新妾的一滴泪,种种误会接连而来,可是,她不是说得很清楚吗?她不要这个男人,可这个男人怎么回事,她不要他,他却自动自发地黏了上来,还带来一个后宫已经很庞大的皇帝哥哥一起追她。卖嘎!她的心愿很小,不想要这样的宠爱,可是这一路走来,怎么尽是美男身边绕,难道这就是传说中的春天?东方炽(宇国唯一的王爷):雪儿,你一天是我的妻,就永远是我的妻!东方飞(宇国的皇上):如此特别的你,朕怎么会不想拥有!水烈(水国的太子):你即是明珠,就自有识珠之人!美男无限增加,谁将是她最后的归属,请大家继续期待!新书上架,希望大家多多支持哈!这里是小鱼的群号,大家要是有兴趣的话可以进来一起聊聊。109516007这是小鱼的新书《前妻未成年》,希望大家多多支持!
  • 爱我就放我走

    爱我就放我走

    重生不是她能够的选择的,那么当二年的皇后命结束的时候,就应该由她来抛开皇家的束缚,选择自己的人生了。情节虚构,切勿模仿
  • 未来黑科技制造商

    未来黑科技制造商

    带着未来的科技回来了,开了一家让世界颤抖的公司……复仇者联盟只不过是自己的一帮小弟而已……一部手机app,掌控数万亿纳米生物机械军团,动动手指便可让人起死回生……不用吃饭、睡觉,没能量、没知识技能可以一键安装,一切无限可能……
  • 神魂无敌我怕谁

    神魂无敌我怕谁

    一位青春期骚动的少年在不小心中重生于异界且看他是如何成为一代神魂传说!
  • 修真十书锺吕传道集

    修真十书锺吕传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼仪全书(第二册)

    礼仪全书(第二册)

    在现代社会,礼仪可以有效地展现施礼者和受礼者的教养、风度与魅力,它体现着一个人对他人和社会的认知水平、尊重程度,是一个人的学识、修养和价值的外在表现。《礼仪全书》归纳、介绍了大量最新的交际技巧和礼仪规则,有针对性地分析、解答了生活、工作、交际中经常遇到的种种具体问题,内容涉及社交场合的礼仪礼节、招待宾客的要领、职场中的人际关系、商业营销中的礼仪、与外国人交往的礼仪知识等等。在社会变化日益快速的今天,许多经久不变的社会习俗和礼仪,已经发生微妙的改变。本书多层次、多方位、多侧面地反映了这种变化。