登陆注册
4702000000098

第98章

"Friends and companions in arms! who yet cling to me, and whom many a time I have led to victory, hearken to me now, who to-morrow may lie in the dumb dust, disempired and dishonoured. This is our design: no longer will we hang on poised wings above the flood of war, but will straightway plunge, perchance thence to snatch the victor's diadem, or, failing, there to drown. Be now but true to me, and to your honour's sake, and you may still sit, the most proud of men, at my right hand in the Capitol of Rome. Fail me now, and the cause of Antony is lost and so are ye. To-morrow's battle must be hazardous indeed, but we have stood many a time and faced a fiercer peril, and ere the sun had sunk, once more have driven armies like desert sands before our gale of valour and counted the spoil of hostile kings. What have we to fear? Though allies be fled, still is our array as strong as C?sar's! And show we but as high a heart, why, I swear to you, upon my princely word, to-morrow night I shall deck yonder Canopic gate with the heads of Octavian and his captains!

"Ay, cheer, and cheer again! I love that martial music which swells, not as from the indifferent lips of clarions, now 'neath the breath of Antony and now of C?sar, but rather out of the single hearts of men who love me. Yet--and now I will speak low, as we do speak o'er the bier of some beloved dead--yet, if Fortune should rise against me and if, borne down by the weight of arms, Antony, the soldier, dies a soldier's death, leaving you to mourn him who ever was your friend, this is my will, that, after our rough fashion of the camp, I here declare to you. You know where all my treasure lies. Take it, most dear friends; and, in the memory of Antony, make just division. Then go to C?sar and speak thus: 'Antony, the dead, to C?sar, the living, sends greeting; and, in the name of ancient fellowship and of many a peril dared, craves this boon: the safety of those who clung to him and that which he hath given them.'

"Nay, let not my tears--for I must weep--overflow your eyes! Why, it is not manly; 'tis most womanish! All men must die, and death were welcome were it not so lone. Should I fall, I leave my children to your tender care--if, perchance, it may avail to save them from the fate of helplessness. Soldiers, enough! to-morrow at the dawn we spring on C?sar's throat, both by land and sea. Swear that ye will cling to me, even to the last issue!"

"We swear!" they cried. "Noble Antony, we swear!"

"It is well! Once more my star grows bright; to-morrow, set in the highest heaven, it yet may shine the lamp of C?sar down! Till then, farewell!"

He turned to go. As he went they caught his hand and kissed it; and so deeply were they moved that many wept like children; nor could Antony master his grief, for, in the moonlight, I saw tears roll down his furrowed cheeks and fall upon that mighty breast.

And, seeing all this, I was much troubled. For I well knew that if these men held firm to Antony all might yet go well for Cleopatra; and though I bore no ill-will against Antony, yet he must fall, and in that fall drag down the woman who, like some poisonous plant, had twined herself about his giant strength till it choked and mouldered in her embrace.

Therefore, when Antony went I went not, but stood back in the shadow watching the faces of the lords and captains as they spoke together.

"Then it is agreed!" said he who should lead the fleet. "And this we swear to, one and all, that we will cling to noble Antony to the last extremity of fortune!"

"Ay! ay!" they answered.

"Ay! ay!" I said, speaking from the shadow; "cling, and /die!/"

They turned fiercely and seized me.

"Who is he?" quoth one.

"'Tis that dark-faced dog, Olympus!" cried another. "Olympus, the magician!"

"Olympus, the traitor!" growled another; "put an end to him and his magic!" and he drew his sword.

"Ay! slay him; he would betray the Lord Antony, whom he is paid to doctor."

"Hold a while!" I said in a slow and solemn voice, "and beware how ye try to murder the servant of the Gods. I am no traitor. For myself, I abide the event here in Alexandria, but to you I say, Flee, flee to C?sar! I serve Antony and the Queen--I serve them truly; but above all I serve the Holy Gods; and what they make known to me, that, Lords, I do know. And I know this: that Antony is doomed, and Cleopatra is doomed, for C?sar conquers. Therefore, because I honour you, noble gentlemen, and think with pity on your wives, left widowed, and your little fatherless children, that shall, if ye hold to Antony, be sold as slaves--therefore, I say, cling to Antony if ye will and die; or flee to C?sar and be saved! And this I say because it is so ordained of the Gods."

"The Gods!" they growled; "what Gods? Slit the traitor's throat, and stop his ill-omened talk!"

"Let him show us a sign from his Gods or let him die: I do mistrust this man," said another.

"Stand back, ye fools!" I cried. "Stand back--free mine arms--and I will show you a sign;" and there was that in my face which frightened them, for they freed me and stood back. Then I lifted up my hands and putting out all my strength of soul searched the depths of space till my Spirit communed with the Spirit of my Mother Isis. Only the Word of Power I uttered not, as I had been bidden. And the holy mystery of the Goddess answered to my Spirit's cry, falling in awful silence upon the face of the earth. Deeper and deeper grew the terrible silence; even the dogs ceased to howl, and in the city men stood still afeared.

Then, from far away, there came the ghostly music of the sistra. Faint it was at first, but ever as it came it grew more loud, till the air shivered with the unearthly sound of terror. I said naught, but pointed with my hand toward the sky. And behold! bosomed upon the air, floated a vast veiled Shape that, heralded by the swelling music of the sistra, drew slowly near, till its shadow lay upon us. It came, it passed, it went toward the camp of C?sar, till at length the music died away, and the awful Shape was swallowed in the night.

"It is Bacchus!" cried one. "Bacchus, who leaves lost Antony!" and, as he spoke, there rose a groan of terror from all the camp.

But I knew that it was not Bacchus, the false God, but the Divine Isis who deserted Khem, and, passing over the edge of the world, sought her home in space, to be no more known of men. For though her worship is still upheld, though still she is here and in all Earths, Isis manifests herself no more in Egypt. I hid my face and prayed, but when I lifted it from my robe, lo! all had fled and I was alone.

同类推荐
  • 尚书故实

    尚书故实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈刚中诗集

    陈刚中诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒直格

    伤寒直格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南诏图传

    南诏图传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末日之压力星球

    末日之压力星球

    生存的压力,足以把人逼疯。当人类接受不了的时候,就是新的一轮淘汰
  • 魂灯诡局

    魂灯诡局

    魂灯为炉,以芯炼魂。炼的是忠贞善良,焚的是奸恶丑陋,照的是沧桑正道,渡的是芸芸众生。灯芯轮回,出的是深冥地府,入的是繁华人世。他,是行走的灯芯,被恶人觊觎,被厉鬼畏惧。有美女相伴,总与黑暗为伍,在那冰凉的坟头,或许常有他的身影;在轮回的渡口,他手擎一盏明灯。手掌轮回,出入繁华,他普通的爱着和恨着,却经历着步步惊心的人生。
  • 天帝重生记

    天帝重生记

    因转生出差错,被转到不知名的星球去的经历。天帝会有什么经历呢?爱还是恨?情还是仇?他将得到什么?女人!金钱!实力!权利?比天帝更高的权利!他有多少女人?令人期待的王母将在何方?
  • 六因条辨

    六因条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣龙天逆

    圣龙天逆

    前世今生红尘果,使上古龙神现世,前世不知何去,今生是否知何从
  • Joe Wilson and His Mates

    Joe Wilson and His Mates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 京门风月

    京门风月

    南秦倾了一个谢,半壁江山塌一空。忠勇侯府被株连,世代名门望族一朝灰飞烟灭。谢芳华这个娇房嫡女碾碎芳华,零落成尘。本以为尘土皆无,奈何上天厚爱,再许一世——她看着依然繁荣的家族和平安的至亲,发誓只要她在,定要忠勇侯府不倒,谢氏不绝!于是,她弃闺房,出侯府,混入皇室隐卫的巢穴里习武艺,学权谋。八年后,她送了皇室一份天大的谢师礼回京!自此,钟鸣鼎食之家的闺阁里多了一双翻云覆雨手。美人靠上轻卷云袖,贵妃椅上执手棋盘。洞若观火,乾坤在握。弹指风华江山覆,箭羽皇都乱飞花。南秦京城因她的归来霎时风起云涌。谢芳华要让世人知道,她这个柔弱的闺阁女子,不止知风月,也知乾坤!本文一对一,一生一世一双人。【小剧场抢先看】凤尾香罗帐如烟似霞,光彩夺目,上万御林军持箭以候,蓄势待发。皇宫禁苑,谢芳华高卧在美人靠上,看着对面的男子,指尖轻轻捻动着黑色棋子,淡淡道,“两利相权取其重,两害相权取其轻。连三岁小孩子都知道的道理,你难道不知?”男子懒洋洋地点头,“知!”“既然知,为何今日还来?”谢芳华扫了一眼外面包围的御林军,口气严厉,“不怕死无葬身之地?”男子斜睨了她一眼,无所畏惧,“媳妇儿跑了,自然要追回来!”谢芳华眉心一动,继而讽刺一笑,“你媳妇跑了,来找本宫作何?”男子忽然夺过她手中的棋子远远地抛进了香炉里,恶狠狠地看着她道,“穿了皇后的衣服就是皇后了?你问过爷答应了吗?南秦的江山他说了算,女人我说了算!”—————————————————————————————————人这一生,总有些东西,是必定要坚持去做和要承担的!写文便是我要一直坚持做的事情,你们便是我要承担的甜蜜的负担!——致最亲爱的读者们————by西子情请喜欢的亲们【收藏】+【留言】,你们的喜欢和陪伴是对我最长情的告白!从今日起,我的爱你们负责,你们的爱由我打包!开启这段风月之路,京门情歌!么么哒!
  • 快穿佛系小仙女

    快穿佛系小仙女

    (1v1双洁,男主都是同一个)“你要永远在我身边,哪都不许去!”“你教我数学,我教你……”“我有病,你是药!”“她是老子的女人!”……
  • 茶仙

    茶仙

    雪花棉絮一般飞扬着。西北风凶猛而又匀称,雪花就旋动起来,一圈、两圈、三圈,然后像一群群飞累的鸟儿在远处飘落。天地也像被雪花旋动起来,如同一架摇动着的纺车。大雪已下了整整一天一宿。官庙镇被白茫茫厚雪包起来,已看不出房舍、院墙、树木和街巷的模样,倒像是两座平缓的小山耸起在无际的雪野中。将镇一分为二切割开的长街,如同冻结的山沟一样将镇子衬托得幽静而恬淡,好像这是天边的国度似的。驴的叫声打破了如梦的宁静,随之出现了狗叫的声音,甚至巢中的喜鹊也饮着雪片放喉长歌。随之,一缕缕炊烟从雪地里蹿出——是吃晌饭的时候了。
  • 老板是你的第一顾客

    老板是你的第一顾客

    本书通过对市场营销学与职业生涯规划的分析,提出了老板是员工的第一顾客的关系。员工要把自己看作是一家销售自己这个劳动利最大化,就要使自己具备核心产品,时刻关注老板和公司的要求,使自己学习成长,适应职场最高要求,满足老板最大需求,进而获得自己期望的资源,使资薪不断提升,工作热情更加饱满,才干不断增加,个人竞争力和综合实力日益提高,从容规避职场危机,最终走向职业成功。