登陆注册
4702200000042

第42章

When they have beaten her with straps till they have lacerated her flesh, and till the blood which issues through her wounds runs down from them, and when for all that they can do nothing nor extort sigh or word promise her; they are meddling to no purpose. And from her, and she never moves nor stirs, then they tell her that they must seek fire and lead, and that they will melt it and will pour it into her palms rather than fail to make her speak. They seek and search for fire and lead; they kindle the fire; they melt the lead. Thus the base villains maltreat and torture the lady, for they have poured into her palms the lead, all boiling and hot just as they have taken it from the fire. Nor yet is it enough for them that the lead has passed through and through the palms, but the reprobate villains say that, if she speak not soon, straightway they will roast her till she is all grilled. She is silent and forbids them not to beat or ill-treat her flesh. And even now they were about to put her to the fire to roast and grill, when more than a thousand of the ladies, who were in front of the palace, come to the door and see through a tiny chink the torture and the unhappy fate that they were preparing for the lady, for they were making her suffer martyrdom from the coal and from the flame. To break in the door and shatter it they bring hatchets and hammers. Great was the din and the attack to break and smash the door. If now they can lay hold on the leeches, without delay all their desert shall be rendered them. The ladies enter the palace all together with one bound, and Thessala is among the press, whose one anxiety is to get to her lady. She finds her all naked at the fire, much injured and much mishandled. She has laid her back on the bier and covered her beneath the pall. And the ladies proceed to tender and pay to the three leeches their deserts; they would not send for or await emperor or seneschal. They have hurled them down through the windows full into the court, so that they have broken the necks and ribs and arms and legs of all three; better never wrought any ladies. Now the three leeches have received from the ladies right sorry payment for their deeds; but Cliges is much dismayed and has great grief, when he hears tell of the great agony and the torture that his lady has suffered for him. Almost does he lose his reason; for he fears greatly and indeed with justice--that she may be killed or maimed by the torture caused her by the three leeches, who have died in consequence; and he is despairing and disconsolate. And Thessala comes bringing a very precious salve with which she has anointed full gently the lady's body and wounds. The ladies have enshrouded her again in a white Syrian pall, wherein they had shrouded her before, but they leave her face uncovered. Never that night do they abate their wailing or cease or make an end thereof. Through all the town they wail like folk demented-high and low, and poor and rich-and it seems that each sets his will on outdoing all the others in making lamentation, and on never abandoning it of his own will. All night is the mourning very great. On the morrow John came to court, and the emperor sends for him and bids him, requests and commands him: "John! if ever thou madest a good work, now set all thy wisdom and thy invention to making a tomb, such that one cannot find one so fair and well decorated." And John, who had already done it, says that he has prepared a very fair and well-carved one; but never, when he began to make it, had he intention that any body should be laid there save a holy one.

"Now, let the empress be enclosed within in lieu of relics; for she is, I ween, a very holy thing." "Well said," quoth the emperor, "in the minster of my lord Saint Peter shall she be buried, there outside where one buries other bodies; for before she died, she begged and prayed me with all her heart that I would have her laid there. Now go and busy yourself about it, and set your tomb, as is right and meet, in the fairest place in the cemetery." John replies: "Gladly, sire." Forthwith John departs, prepares well the tomb, and did thereat what a master of his craft would do. Because the stone was hard, and even more on account of the cold, he has placed therein a feather bed; and moreover, that it may smell sweet to her, he has strewn thereon both flowers and foliage. But he did it even more for this, that none should spy the mattress that he had placed in the grave. Now had the whole office been said in chapels and in parish churches, and they were continually tolling as it is meet to toll for the dead. They bid the body be brought, and it will be placed in the tomb, whereat John has worked to such effect that he has made it very magnificent and splendid. In all Constantinople has been left neither great nor small who does not follow the corpse weeping, and they curse and revile Death; knights and squires swoon, and the dames and the maidens beat their breasts and have railed against Death. "Death!" quoth each, "why took'st thou not a ransom for my lady? Forsooth, but a small booty hast thou gained, and for us the loss is great." And Cliges, of a truth, mourns so much that he wounds and maltreats himself more than all the others do, and it is a marvel that he does not kill himself; but still he postpones suicide till the hour and the time come for him to disinter her and hold her in his arms, and know whether she is alive or not. About the grave are the lords, who lay the body there; but they do not meddle with John in the setting up of the tomb, and indeed they could see nought of it, but have all fallen swooning to the earth, and John has had good leisure to do all he listed. He so set up the tomb that there was no other creature in it; well does he seal and join and close it.

Then might that man well have boasted himself who, without harm or injury, would have been able to take away or disjoin aught that John had put there.

同类推荐
热门推荐
  • 九月樱花馆·夜光少女季

    九月樱花馆·夜光少女季

    正义的使者,专业揭穿迷信骗局的“夜光少女”蓝小千,这次来到好友秦琪的城市,就遭遇了可怕的抢劫!外貌超级华丽,举止超级优雅的“王子”洛青銮救了他,而且还成为了她的“假面王子”,保护着蓝小千勇闯鬼屋“雾之家”!冰山冷酷大帅哥韩煜非,笑面腹黑贵公子洛青銮,傻白甜少爷苏厥——传说中的九月樱花馆,到底掩盖着怎样的秘密?在甜蜜的KISS之后,洛青銮假面下的另一幅面孔,到底又是什么样?不管前方多么危险,多么可怕,勇敢的“夜光少女”,再次出击!
  • 终身最爱Ⅱ

    终身最爱Ⅱ

    她爱过、失去过,人生这条路,如蜿蜒的河流,错过转弯的路口,但他一直守候在她的身边,从没离开过。爱情是一场百死不悔的局,她闭上眼,总记得当年,他纵容她上天入地的那张脸,所以信他爱他,从未迟疑。当曾经的秘密揭示在眼前,唯有信任,才能使爱人共度艰难。
  • 这个女配很毒辣

    这个女配很毒辣

    作为一个女配,她也很无奈。既然是女配,她就好好做一个狠毒女配,欺女主,秀修炼,秀灵宠。但是,这个男人是怎么回事?男人:“不愧是我看中的女人,够毒辣!”
  • 逆命的天罚罪人

    逆命的天罚罪人

    容易招雷劈的人被统称为天罚罪人,姜东雷身上就拥有远古神界至尊的一丝精血,他一步步逆天改命,慢慢觉醒远古时期记忆,最终再次成为至尊强者。
  • No Thoroughfare

    No Thoroughfare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之灰姑娘奋斗记

    重生之灰姑娘奋斗记

    前世曾以柔就是一个典型的灰姑娘,以为会跟王子过上幸福的生活,却没成想,为了这段自以为遇到真爱的婚姻,她失去了母亲,失去了孩子,失去了做母亲的资格,甚至差点丢了自己的性命。重生归来,她决定不再做灰姑娘,掌握自己的命运,活出自我,守护好母亲,过简单而幸福的生活。只是,许多事情,都不是以个人意志为转移的。……这是一本记录小女孩成长日志的种田文,希望大家多多支持!
  • 爆炸新闻

    爆炸新闻

    “大火,大火!”潘丽颜坐在车里,从警局通讯监听器里,听到警局调度焦急地呼叫,心里一惊,扭头看看两边,以为大火就发生在她车子的附近。潘丽颜是本市电视台的新闻记者。为及时捕捉社会新闻,特别是杀人放火一类带有爆炸效应的新闻,台里给每个记者配备了一个警局通讯监听器,专门捕捉警员之间的通讯,以便在第一时间赶到现场,抢播新闻。在互联网越来越发达的时代,新闻竞争格外激烈,做电视记者不容易,做出人头地的电视记者就更难。台里有的记者嫌麻烦,不用这个监听器。潘丽颜不一样,她只要开上车,不管去哪儿,都一定会把监听器开着,绝不放过任何一个可能的机会。
  • 佛说息除贼难陀罗尼经

    佛说息除贼难陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信心就是力量

    信心就是力量

    温暖千万人的成功智慧书!打造“中国信心”的人生励志装备书! 无论寒冬暖春,信心都是力量之源。有信心的人。可以化渺小为伟大,化平庸为神奇。信心是廉价的,谁都可以有;信心也是无价的,只有你的信心才能解救困境中的自己!
  • 元泱界

    元泱界

    涵盖了网络文学、传统出版物电子版等主要电子阅读产品,全面囊括文学、社科、教育、时尚等主流内容题材,覆盖PC、移动、音频、纸质书、电子书等全阅读场景。触达数亿用户,满足全国用户阅读主流需求。