登陆注册
4702300000046

第46章

THE rain was falling on the dirty pavements of Liverpool as Jerome left the vessel after her arrival. Passing the custom-house, he took a cab, and proceeded to Brown's Hotel, Clayton Square.

Finding no employment in Liverpool, Jerome determined to go into the interior and seek for work. He, therefore, called for his bill, and made ready for his departure. Although but four days at the Albion, he found the hotel charges larger than he expected; but a stranger generally counts on being "fleeced" in travelling through the Old World, and especially in Great Britain. After paying his bill, he was about leaving the room, when one of the servants presented himself with a low bow, and said,--"Something for the waiter, sir?"

"I thought I had paid my bill," replied the man, somewhat surprised at this polite dun.

"I am the waiter, sir, and gets only what strangers see fit to give me."

Taking from his pocket his nearly empty purse, Jerome handed the man a half-crown; but he had hardly restored it to his pocket, before his eye fell on another man in the waiting costume.

"What do you want?" he asked.

"Whatever your honor sees fit to give me, sir. I am the tother waiter."

The purse was again taken from the pocket, and another half-crown handed out. Stepping out into the hall, he saw standing there a good-looking woman, in a white apron, who made a very pretty courtesy.

"What's your business?" he inquired.

"I am the chambermaid, sir, and looks after the gentlemen's beds."

Out came the purse again, and was relieved of another half-crown; whereupon another girl, with a fascinating smile, took the place of the one who had just received her fee.

"What do you want?" demanded the now half-angry Jerome.

"Please, sir, I am the tother chambermaid."

Finding it easier to give shillings than half-crowns, Jerome handed the woman a shilling, and again restored his purse to his pocket, glad that another woman was not to be seen.

Scarcely had he commenced congratulating himself, however, before three men made their appearance, one after another.

"What have you done for me?" he asked of the first.

"I am the boots, sir."

The purse came out once more, and a shilling was deposited in the servant's hand.

"What do I owe you?" he inquired of the second.

"I took your honor's letter to the post, yesterday, sir."

Another shilling left the purse.

"In the name of the Lord, what am I indebted to you for?" demanded Jerome, now entirely out of patience, turning to the last of the trio.

"I told yer vership vot time it vas, this morning."

"Well!" exclaimed the indignant man, "ask here what o'clock it is, and you have got to pay for it."

He paid this last demand with a sixpence, regretting that he had not commenced with sixpences instead of half-crowns.

Having cleared off all demands in the house, he started for the railway station; but had scarcely reached the street, before he was accosted by an old man with a broom in his hand, who, with an exceedingly low bow, said,--"I is here, yer lordship."

"I did not send for you; what is your business?" demanded Jerome.

"I is the man what opened your lordship's cab-door, when your lordship came to the house on Monday last, and I know your honor won't allow a poor man to starve."

Putting a sixpence in the old man's hand, Jerome once more started for the depot. Having obtained letters of introduction to persons in Manchester, he found no difficulty in getting a situation in a large manufacturing house there. Although the salary was small, yet the situation was a much better one than he had hoped to obtain. His compensation as out-door clerk enabled him to employ a man to teach him at night, and, by continued study and attention to business, he was soon promoted.

After three years in his new home, Jerome was placed in a still higher position, where his salary amounted to fifteen hundred dollars a year. The drinking, smoking, and other expensive habits, which the clerks usually indulged in, he carefully avoided.

Being fond of poetry, he turned his attention to literature.

Johnson's "Lives of the Poets," the writings of Dryden, Addison, Pope, Clarendon, and other authors of celebrity, he read with attention. The knowledge which he thus picked up during his leisure hours gave him a great advantage over the other clerks, and caused his employers to respect him far more than any other in their establishment. So eager was he to improve the time that he determined to see how much he could read during the unemployed time of night and morning, and his success was beyond his expectations.

同类推荐
  • 铁岭县志

    铁岭县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔阵图

    笔阵图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧本性清净不坏不灭经

    金刚三昧本性清净不坏不灭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特牲单

    特牲单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五四运动

    五四运动

    五四运动是1919年5月4日在北京爆发的中国人民彻底的反对帝国主义、封建主义的爱国运动。五四运动是中国旧民主主义革命的结束和新民主主义革命的开端。五四运动是中国革命史上划时代的事件,是中国旧民主主义革命到新民主主义革命的转折点。五四运动促进了马克思主义在中国的传播及其与工人运动相结合,从而在思想上和干部上为中国共产党的建立准备了条件。
  • 你是我的罗密欧

    你是我的罗密欧

    本书写的是两个狠角色男生的情感轨迹,每个班上都有一个开始不起眼,逐渐“出人头地”地“狠角色”,苏美达就是这样的狠角色。作者用文字描绘得淋漓尽致。中间发生的许多小故事,从小故事中层层递进。
  • 麦收

    麦收

    全村群众大会一宣布结束,会场上马上就乱哄哄的。这是上世纪70年代,在全民参加劳动的热潮中,我们这些初中生,今年也全部放假回村参加夏收。我被分到一队的第二小组,组长是刘福禄。刘福禄是队长兼组长,所以一散会,我就赶紧去找刘福禄。刘福禄50多岁,个子不高,在熙熙攘攘的人群里找到他,是一件很不容易的事。好在他嗓门奇大,还未见人,就听见他喊叫:“第二组的人,到枣树底下集合;第二组的人,到枣树底下集合。”几个人已经等在树下。刘福禄端然坐在一块大石头上,手里捧着一份《人民日报》,不时把白眼珠一翻,看看来人。
  • 徐光启传

    徐光启传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原来他乡是故乡:司徒雷登回忆录

    原来他乡是故乡:司徒雷登回忆录

    这是美国基督教长老会传教士、外交官、教育家、美国前驻华大使司徒雷登博士写的一本在华回忆录。全书共15章,前12章中司徒雷登回忆了他的在华经历,后3章则是他的反思与总结。全书记述了作者对其个人事业的选择、传教士在中国的使命、燕京大学的创建历程、二战期间被日军软禁的经历以及二战后担任美国驻华大使所参与的对华事务等。作为一个若干重大历史事件的亲历者,司徒雷登的这部著作具有重要的历史价值,它本身也是很好的史料,对于我们了解20世纪上半叶的那段历史具有重要的参考意义。
  • 台湾海防并开山日记

    台湾海防并开山日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫气成道

    紫气成道

    有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有杀戮。有修仙者的地方就有各种神话传说、妖魔鬼怪。机缘巧合之下,林夜拥有属于自己的一个小世界,一番努力下小世界一点点的成长为大千世界,而他也依靠着一个世界的气运,一步步走向三界巅峰,成为至高之一。在这成长的过程中经历了怎样的艰难险阻,风云变幻呢,让我们一起来见证……
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 若时忧澜

    若时忧澜

    【若不是时忆一眼沉沦那会有忧澜一世安好】“时忆我好喜欢那烟花啊”他淡然一笑为她下了一个月烟花雨。“时忆那个宰相说我拖你后腿了”第二天宰相因叛国罪名被赐毒酒自尽家中。“时忆,你真的会献祭我吗?”“时忆时忆!忧澜真的好喜欢你呀!”“时忆你要幸福啊....”最后当他站在巅峰却只能孤身称王.忧澜你不在了我如何能幸福....
  • 通人情懂世故让你人见你爱

    通人情懂世故让你人见你爱

    “世事洞明皆学问,人情练达即文章”,通人情、懂世故,别人就容易接纳你、尊重你、帮助你、满足你,你的愿望就容易实现。《通人情懂世故让你人见人爱》以生动真实的事例及故事深入浅出地向读者展示了社会生活中直接、便利、有效的社交技巧,希望《通人情懂世故让你人见人爱》能带给你一个全新的做人、做事理念,帮助你在最短的时间内掌握好人情世故的尺度,从而带给你意想不到的收获,让你心想事成,在追求成功的道路上风雨无阻。