登陆注册
4704500000046

第46章

Bud wanted to have a little confidential talk with Marian. He hoped that she would be willing to tell him a great deal more than could be written on one side of a cigarette paper, and he was curious to hear what it was. On the other hand, he wanted somehow to let her know that he was anxious to help her in any way possible. She needed help, of that he was sure.

Lew returned on Tuesday, with a vile temper and rheumatism in his left shoulder so that he could not work, but stayed around the house and too evidently made his wife miserable by his presence. On Wednesday morning Marian had her hair dressed so low over her ears that she resembled a lady of old Colonial days--but she did not quite conceal from Bud's keen eyes the ugly bruise on her temple. She was pale and her lips were compressed as if she were afraid to relax lest she burst out in tears or in a violent denunciation of some kind. Bud dared not look at her, nor at Lew, who sat glowering at Bud's right hand. He tried to eat, tried to swallow his coffee, and finally gave up the attempt and left the table.

In getting up he touched Lew's shoulder with his elbow, and Lew let out a bellow of pain and an oath, and leaned away from him, his right hand up to ward off another hurt.

"Pardon me. I forgot your rheumatism," Bud apologized perfunctorily, his face going red at the epithet. Marian, coming toward him with a plate of biscuits, looked him full in the eyes and turned her glance to her husband's back while her lips curled in the bitterest, the most scornful smile Bud had ever seen on a woman's face. She did not speak--speech was impossible before that tableful of men--but Bud went out feeling as though she had told him that her contempt for Lew was beyond words, and that his rheumatism brought no pity whatever.

Wednesday passed, Thursday came, and still there was no chance to speak a word in private. The kitchen drudge was hedged about by open ears and curious eyes, and save at meal-time she was invisible to the men unless they glimpsed her for a moment in the kitchen door.

Thursday brought a thunder storm with plenty of rain, and in the drizzle that held over until Friday noon Bud went out to an old calf shed which he had discovered in the edge of the pasture, and gathered his neckerchief full of mushrooms. Bud hated mushrooms, but he carried them to the machine shed and waited until he was sure that Honey was in the sitting room playing the piano--and hitting what Bud called a blue note now and then--and that Lew was in the bunk-house with the other men, and Dave and old Pop were in Pop's shack. Then, and then only, Bud took long steps to the kitchen door, carrying his mushrooms as tenderly as though they were eggs for hatching.

Marian was up to her dimpled elbows in bread dough when he went in. Honey was still groping her way lumpily through the Blue Danube Waltz, and Bud stood so that he could look out through the white-curtained window over the kitchen table and make sure that no one approached the house unseen.

"Here are some mushrooms," he said guardedly, lest his voice should carry to Honey. "They're just an excuse. Far as I'm concerned you can feed them to the hogs. I like things clean and natural and wholesome, myself. I came to find out what's the matter, Mrs. Morris. Is there anything I can do? I took the hint you gave me in the note, Sunday, and I discovered right away you knew what you were talking about. That was a holdup down in the Sinks. It couldn't have been anything else. But they wouldn't have got anything. I didn't have more than a dollar in my pocket."

Marian turned her head, and listened to the piano, and glanced up at him.

"I also like things clean and natural and wholesome," she said quietly. "That's why I tried to put you on your guard.

You don't seem to fit in, somehow, with--the surroundings. I happen to know that the races held here every Sunday are just thinly veiled attempts to cheat the unwary out of every cent they have. I should advise you, Mr. Birnie, to be very careful how you bet on any horses."

"I shall," Bud smiled. "Pop gave me some good advice, too, about running horses. He says, "It's every fellow for himself, and mercy toward none. I'm playing by their rule, and Pop expects to make a few dollars, too. He said he'd stand by me."

"Oh! He did?" Marian's voice puzzled Bud. She kneaded the bread vigorously for a minute. "Don't depend too much on Pop.

He's--variable. And don't go around with a dollar in your pocket--unless you don't mind losing that dollar. There are men in this country who would willingly dispense with the formality of racing a horse in order to get your money."

"Yes--I've discovered one informal method already. I wish I knew how I could help YOU."

"Help me--in what way?" Marian glanced out of the window again as if that were a habit she had formed.

"I don't know. I wish I did. I thought perhaps you had some trouble that--My mother had the same look in her eyes when we came back to the ranch after some Indian trouble, and found the house burned and everything destroyed but the ground itself. She didn't say anything much. She just began helping father plan how we'd manage until we could get material and build another cabin, and make our supplies hold out. She didn't complain. But her eyes had the same look I've seen in yours, Mrs. Morris. So I feel as if I ought to help you, just as I'd help mother." Bud's face had been red and embarrassed when he began, but his earnestness served to erase his selfconsciousness.

"You're different--just like mother," he went on when Marian did not answer. "You don't belong here drudging in this kitchen. I never saw a woman doing a man's work before. They ought to have a man cooking for all these hulking men."

"Oh, the kitchen!" Marian exclaimed impatiently. "I don't mind the cooking. That's the least--"

"It isn't right, just the same. I--I don't suppose that's it altogether. I'm not trying to find out what the trouble is--but I wish you'd remember that I'm ready to do anything in the world that I can. You won't misunderstand that, I'm sure."

同类推荐
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 印法参同

    印法参同

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悬解录

    悬解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏戎纪事

    伏戎纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庆有

    庆有

    学书艳羡着隔壁庆有家的一切人和物,自打他还是个娃娃起,有些年头了。庆有家灶屋向西,屋前有一株梨树,梨是木疙瘩梨,小小的挺瓷实,啃起来跟石头一样硌牙,没人喜欢吃,任凭它们挂在树上干结萎缩变黑,像挂着一树秤砣,风一吹又跟空心葫芦一样哗哗作响。可是每年春四月,那一树梨花却是村里最美的,像雪片,像粉蝶,庆有一家每天早上就坐在这一树耀眼的梨花下吃饭,喝着米汤就着咸菜,那咸菜是乌黑的,散发着幽香,吃起来后味有点甜,不像学书家用芥菜疙瘩腌制的黄白的咸菜那么一口盐。
  • 事半功倍成交法:推销快速成交的黄金顺序

    事半功倍成交法:推销快速成交的黄金顺序

    销售是一个被认可的过程,首先要让对方认可自己,只有对销售员认可了才有第二步,然后就是要让对方认可公司,认可产品。任何一个创造优秀业绩的业务员都是一个能被客户接受和认可的业务员。只要让对方认可了自己,认可了公司,认可了产品,销售一定能成功。成功的销售不仅仅依靠完美的产品,更需要完美的业务员。
  • 世界科幻故事(语文新课标课外必读第十二辑)

    世界科幻故事(语文新课标课外必读第十二辑)

    《宇宙漂流记》讲述的是7个孩子因为一场意外而在“宇宙呼声号”里漫游宇宙的故事。作者用他丰富的想象力,向读者展示了一个神秘又充满惊奇的宇宙之旅。
  • 玄门都市

    玄门都市

    末法时代小人物周德偶得一枚神奇的玉佩,本来以为只是玩玩风水,却意外获得修炼功夫撞进了一个波澜诡谲修仙世界,由此揭开了一个个神秘千古修仙迷局!
  • 虚空时刻

    虚空时刻

    高考结束后,一款名为《虚空时刻》的游戏上线,原本认为将要失去一切的洛言在这款游戏里发现了更广阔的天地,他的虚空时刻开启。……角色创建:流浪剑客ID创建:草昙
  • 虫何而来

    虫何而来

    一幅年代久远的星图,让稷下学者[乌阑]彻底怀疑他在学院所学到的一切。贤者们告诉他,王者大陆的祖先是地球,是来自地球的超智慧生命体创造了王者大陆上的一切。他们带着地球时代的渊博知识,搭乘“方舟”而来。他们赐予我们智慧,赐予我们知识,赐予我们神奇的机关术和魔道,帮我们摆脱了原始的迷蒙,助我们跨越了文明的鸿沟。但事实真的是这样吗?王者大陆上谁能对此辩证?没有,除了那些超智慧生命体。当一个只能由讲述者自己来辩证的故事传进你耳朵的时候,你要有足够的心理准备,那不过是他自编自导自演的骗局。但也就仅此而已,你别指望你能揭穿这样的骗局。毕竟虫子永远无法证明自己是虫子。
  • 现代爱情游戏

    现代爱情游戏

    龙乐儿嫁给韦祎时,身份证上的年纪写的是十八岁。她长得甜美可爱,一张桃心脸,留齐刘海儿,眼睛又大又圆,穿着婚纱也不像话,有些像是过家家。韦家是全港首富,绵延百年的大家族。韦祎身为长子,结婚的时候却被远远地送到了南法,来参加婚礼的也只有他的弟弟——因为他是个傻子。婚礼上,龙乐儿牵着韦祎的手,站在那里甜甜地笑。韦祎个子比她高一头,穿着定制的三件套礼服,胸口插着一枝玫瑰,不笑时,眼神专注动人。他们身后有棵桃花树,不远万里从中国空运而来,只为取个好兆头。
  • 穿越之无敌舰队

    穿越之无敌舰队

    谁说我大中华那般盛唐的气势不在,只要我的舰队存在一天,天下,世界都在我大大中华的控制之下,有我无敌舰队,什么日寇,什么美帝,敢于挑衅我大中华者虽远必诛!亲华夏,爱中华!有我无敌舰队,重返我盛唐傲视全球之气象!
  • 西南夷风土记

    西南夷风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丞相不敢当

    丞相不敢当

    私生女谢殊被迫无奈女扮男装成为当朝丞相。皇帝为了遏制谢家势力,将武陵王卫屹之调回都城。然而卫屹之表面看似和谢殊争锋相对,私底下却主动与她示好。二人从争锋相对到兄弟相称,来往密切,实际上虚情假意。谢殊遭人劫持,卫屹之出于利益考虑救了她,发现破绽,对她的性别起了怀疑,但被谢殊机智地隐瞒过去。卫屹之不自觉地对谢殊动了心,愈发想要确定谢殊的性别,但每次谢殊都圆了过去。卫屹之确定心意,用尽方式追求谢殊,但谢殊根本不信他是真心。谢家家族内斗。卫屹之出手相助,发现了她的女子身份,不仅没有威胁利用,反而一直暗中相助,终于使谢殊放下心防,情愫暗生。然而紧跟着的皇权争斗又将二人拉到了对立面……