登陆注册
4704900000035

第35章

SOCRATES: And would you hold that the very good were the very wise, and the very evil very foolish? Would that be your view?

HERMOGENES: It would.

SOCRATES: But if Protagoras is right, and the truth is that things are as they appear to any one, how can some of us be wise and some of us foolish?

HERMOGENES: Impossible.

SOCRATES: And if, on the other hand, wisdom and folly are really distinguishable, you will allow, I think, that the assertion of Protagoras can hardly be correct. For if what appears to each man is true to him, one man cannot in reality be wiser than another.

HERMOGENES: He cannot.

SOCRATES: Nor will you be disposed to say with Euthydemus, that all things equally belong to all men at the same moment and always; for neither on his view can there be some good and others bad, if virtue and vice are always equally to be attributed to all.

HERMOGENES: There cannot.

SOCRATES: But if neither is right, and things are not relative to individuals, and all things do not equally belong to all at the same moment and always, they must be supposed to have their own proper and permanent essence: they are not in relation to us, or influenced by us, fluctuating according to our fancy, but they are independent, and maintain to their own essence the relation prescribed by nature.

HERMOGENES: I think, Socrates, that you have said the truth.

SOCRATES: Does what I am saying apply only to the things themselves, or equally to the actions which proceed from them? Are not actions also a class of being?

HERMOGENES: Yes, the actions are real as well as the things.

SOCRATES: Then the actions also are done according to their proper nature, and not according to our opinion of them? In cutting, for example, we do not cut as we please, and with any chance instrument; but we cut with the proper instrument only, and according to the natural process of cutting; and the natural process is right and will succeed, but any other will fail and be of no use at all.

HERMOGENES: I should say that the natural way is the right way.

SOCRATES: Again, in burning, not every way is the right way; but the right way is the natural way, and the right instrument the natural instrument.

HERMOGENES: True.

SOCRATES: And this holds good of all actions?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: And speech is a kind of action?

HERMOGENES: True.

SOCRATES: And will a man speak correctly who speaks as he pleases? Will not the successful speaker rather be he who speaks in the natural way of speaking, and as things ought to be spoken, and with the natural instrument? Any other mode of speaking will result in error and failure.

HERMOGENES: I quite agree with you.

SOCRATES: And is not naming a part of speaking? for in giving names men speak.

HERMOGENES: That is true.

SOCRATES: And if speaking is a sort of action and has a relation to acts, is not naming also a sort of action?

HERMOGENES: True.

SOCRATES: And we saw that actions were not relative to ourselves, but had a special nature of their own?

HERMOGENES: Precisely.

SOCRATES: Then the argument would lead us to infer that names ought to be given according to a natural process, and with a proper instrument, and not at our pleasure: in this and no other way shall we name with success.

HERMOGENES: I agree.

SOCRATES: But again, that which has to be cut has to be cut with something?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: And that which has to be woven or pierced has to be woven or pierced with something?

HERMOGENES: Certainly.

SOCRATES: And that which has to be named has to be named with something?

HERMOGENES: True.

SOCRATES: What is that with which we pierce?

HERMOGENES: An awl.

SOCRATES: And with which we weave?

HERMOGENES: A shuttle.

SOCRATES: And with which we name?

HERMOGENES: A name.

SOCRATES: Very good: then a name is an instrument?

HERMOGENES: Certainly.

SOCRATES: Suppose that I ask, 'What sort of instrument is a shuttle?' And you answer, 'A weaving instrument.'

HERMOGENES: Well.

SOCRATES: And I ask again, 'What do we do when we weave?'--The answer is, that we separate or disengage the warp from the woof.

HERMOGENES: Very true.

SOCRATES: And may not a similar description be given of an awl, and of instruments in general?

HERMOGENES: To be sure.

SOCRATES: And now suppose that I ask a similar question about names: will you answer me? Regarding the name as an instrument, what do we do when we name?

HERMOGENES: I cannot say.

SOCRATES: Do we not give information to one another, and distinguish things according to their natures?

HERMOGENES: Certainly we do.

SOCRATES: Then a name is an instrument of teaching and of distinguishing natures, as the shuttle is of distinguishing the threads of the web.

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: And the shuttle is the instrument of the weaver?

HERMOGENES: Assuredly.

SOCRATES: Then the weaver will use the shuttle well--and well means like a weaver? and the teacher will use the name well--and well means like a teacher?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: And when the weaver uses the shuttle, whose work will he be using well?

HERMOGENES: That of the carpenter.

SOCRATES: And is every man a carpenter, or the skilled only?

HERMOGENES: Only the skilled.

SOCRATES: And when the piercer uses the awl, whose work will he be using well?

HERMOGENES: That of the smith.

SOCRATES: And is every man a smith, or only the skilled?

HERMOGENES: The skilled only.

SOCRATES: And when the teacher uses the name, whose work will he be using?

HERMOGENES: There again I am puzzled.

SOCRATES: Cannot you at least say who gives us the names which we use?

HERMOGENES: Indeed I cannot.

SOCRATES: Does not the law seem to you to give us them?

HERMOGENES: Yes, I suppose so.

SOCRATES: Then the teacher, when he gives us a name, uses the work of the legislator?

HERMOGENES: I agree.

SOCRATES: And is every man a legislator, or the skilled only?

HERMOGENES: The skilled only.

SOCRATES: Then, Hermogenes, not every man is able to give a name, but only a maker of names; and this is the legislator, who of all skilled artisans in the world is the rarest.

HERMOGENES: True.

同类推荐
  • 麟台故事

    麟台故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义校注

    风俗通义校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 差摩婆帝授记经

    差摩婆帝授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒小儿经

    佛说咒小儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山居新话

    山居新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟人生全集

    感悟人生全集

    作为一位神秘的文人,詹姆斯.爱伦被誉为“20世纪最伟大的心灵导师”。他每日环顾世界,终于发现了抚慰世人内心痛苦的疗法、引领众人步入成功的法则,并通过其作品将这些智慧奉献于世。对于那些正在经受心灵创作、一直企求成功的人们来说,这些作品犹如一股清泉,流入他们的心扉,滋润他们的心田。令人遗憾的是,直至他去世以后,世人才发现其杰出的思想与文学才华,于是他的作品陆续问世,并且一直流传至今,发人深思,省悟人生。正如作者所言:我有一个梦想,那就是要写出一些作品,去帮助普天之下的人们,无论是男是女,是贫是富,有无渊博的学识,老于世故或涉世未深,在他们自身之内发掘所有成功、所有幸福、所有业绩、所有真理的源泉。
  • 神秘总裁的傲娇妻

    神秘总裁的傲娇妻

    闺蜜抢钱,顺带拐走未婚夫。奶奶大伯夺遗产,处心积虑把她嫁给渣男。哼!当她顾嘉是吃草长大的吗?不让你们看看食肉动物的霸气,我名字倒过来写!闺蜜骗钱是吧!把你踢进监狱好好反省。渣男出轨是吧!把你出轨艳照放婚礼大银幕上欣赏欣赏。奶奶大伯夺遗产是吧!把你家股份拿到手再甩手丢掉。可当气势汹汹,干掉这些不怀好意的渣渣们时……一个男人却没有以正确的打开方式出现。“苏曜恒你到底要干什么?!”“看不出来吗?我在为民除害!”他霸气地扛起穿着婚纱的新娘——其实,他是来抢婚的!
  • 方法论·情志论(译林人文精选)

    方法论·情志论(译林人文精选)

    《方法论·情志论(译林人文精选)》是笛卡尔的经典哲学论著,对西方人的思维方式、思想观念和科学研究方法产生了极大的影响。《方法论·情志论(译林人文精选)》中笛卡尔提出了解决问题的四个基本步骤:怀疑一切、拆分问题、从易到难、综合解决;他所倡导的理性思维开创了近代哲学史的先河;《情志论》探讨了人类的情绪及心理问题,其精神物质二元论深刻影响了后世。
  • 若不是荒野,我不会活下去:一个背包客自我疗愈之旅

    若不是荒野,我不会活下去:一个背包客自我疗愈之旅

    知名的旅游作家崔西·罗斯在书中展开了一场寻找与疗愈自我之旅。她以一贯充满视觉张力的笔触,在一篇篇状似自然旅记的行文间,带我们进入她最私密的人生故事,在一步步揭开继父对她造成的不可告人的伤害,及那一路走来斑斑伤痕的往事的同时,令人屏息的荒野美景仿若一副副缓冲剂,让游走毁灭边缘的心灵有了缓解与安慰。这是一本充满自然风情的疗愈系小说,崔西在荒野中找到救赎、止痛、重生的解药,跟随她的脚步前往荒野,或许你也会从中获得大自然的力量与感动,并发现属于自己人生的答案。
  • 恶魔猎手

    恶魔猎手

    一位从小在蜜罐里长大的少年,父亲去世后,众叛亲离,从天堂掉到地狱般待遇,偌大家业被别人占为己有,自己最终沦为恶魔奴隶,他到底该何去何从……
  • 出世记

    出世记

    出世,本来是佛家语,是逃离红尘人间意思。翻译成英语Born,是诞生的意思。小说《出世记》书名的确定,意味着它真正诞生,要由季风之手携带风雨雷霆在世界上澎湃成大水,要给文学界带来一场文学和非文学的惊魂争议。小说主角中的孩子,也就是文本里的“我”,是操控着方向在整条细密宽广航道上运行的轮机长。他在想象的特殊时代里,以成长顺序延续主线,用心灵感应去敏感地阅读一九四九年后创业史的大时代,观察数次时代更替和变迁的国民映像,记录沿途眼见芸芸众生的丰富景象。他心底里的丰富世界,本身也是一道绚丽风景。他追溯理解的生命来由,回顾家族渊源复杂的血统和神秘,转化到生育他生命的父母亲,才让小说叙述在想象云端坐落在地上,回到了人物叙述的社会现实中来。
  • 陡峭

    陡峭

    这个闷热的夏天陡峭得实在是出乎我的意料,就像马小剑跟我说她已经办了手续一样的出乎意料。那是什么感觉?就像一朵花含苞待放了很久终于把全部花瓣都水灵灵舒展开了,但还没来得及享受阳光雨露的时候突然就蔫了。就像马拉松比赛,你兴奋地跑着跑着你以为冠军会是你的,却突然之间就被人拦下并取消了比赛资格。就像你加满了油准备一脚踩下去就飞到一百二十码穿越暗礁险滩的时候发现前面是悬崖,我擦!这个臃肿的夏天,实在太不够意思了。马小剑说,我说的话你有没有听见?我当然没有听见,我是一个认真的人,我做每一件事都是全神贯注聚精会神的。
  • 龙牙咒

    龙牙咒

    龙牙宝刀,上古三大邪器之一,相传锻造时原料用了许多恶毒之物,并有多种诅咒缠缚……李慕阳和纪雁蓉之间的恩怨情仇,也因这龙牙刀而缘起缘灭……他们最后能否解开诅咒,再续前缘?
  • 战族传说系列(二)

    战族传说系列(二)

    岳晃的脸色变得煞白如纸,但他仍坚持住了,以略颤的声音道:“我岳某已……残,不……不配再……再做刑……刑堂堂主,请……楼…楼主另……另谋高……高人吧……
  • 娇妻在下:老公请轻宠

    娇妻在下:老公请轻宠

    纪希晨从来没有想过人生会如此艰难,她被人陷害,被迫成为娱乐公司总裁的猎物!厉衍从来没有想到人生会有美丽的意外,一直以来,他内敛沉稳,薄情冷淡,让自己变得强大只为了替家人报仇!纪希晨以为自己和厉衍签订的是十年长约,谁知道,某天男人突然告诉她:合约无限期延长,因为他们已经结婚了!