登陆注册
4705900000030

第30章

P.S.--I send you one of my notes; I can afford to part with it. If you are accused of receiving money from me, you may pay it over to my assignees. Robthetill continues to be my factotum; I say no more of him in this place: he will give you an account of himself."

"Dotandcarryonetown, etc.

"Dear Miss, "Mr. Touchandgo will have told you of our arrival here, of our setting up a bank, and so forth. We came here in a tilted waggon, which served us for parlour, kitchen, and all. We soon got up a log-house; and, unluckily, we as soon got it down again, for the first fire we made in it burned down house and all. However, our second experiment was more fortunate; and we are pretty well lodged in a house of three rooms on a floor; I should say the floor, for there is but one.

"This new state is free to hold slaves; all the new states have not this privilege: Mr. Touchandgo has bought some, and they are building him a villa. Mr. Touchandgo is in a thriving way, but he is not happy here: he longs for parties and concerts, and a seat in Congress. He thinks it very hard that he cannot buy one with his own coinage, as he used to do in England. Besides, he is afraid of the Regulators, who, if they do not like a man's character, wait upon him and flog him, doubling the dose at stated intervals, till he takes himself off. He does not like this system of administering justice: though I think he has nothing to fear from it. He has the character of having money, which is the best of all characters here, as at home. He lets his old English prejudices influence his opinions of his new neighbours; but, I assure you, they have many virtues. Though they do keep slaves, they are all ready to fight for their own liberty; and I should not like to be an enemy within reach of one of their rifles. When I say enemy, I include bailiff in the term. One was shot not long ago. There was a trial; the jury gave two dollars damages; the judge said they must find guilty or not guilty; but the counsel for the defendant (they would not call him prisoner) offered to fight the judge upon the point: and as this was said literally, not metaphorically, and the counsel was a stout fellow, the judge gave in. The two dollars damages were not paid after all; for the defendant challenged the foreman to box for double or quits, and the foreman was beaten. The folks in New York made a great outcry about it, but here it was considered all as it should be. So you see, Miss, justice, liberty, and everything else of that kind, are different in different places, just as suits the convenience of those who have the sword in their own hands. Hoping to hear of your health and happiness, I remain, "Dear Miss, your dutiful servant, "Roderick Robthetill."

Miss Touchandgo replied as follows to the first of these letters:

"My Dear Father, "I am sure you have the best of hearts, and I have no doubt you have acted with the best intentions. My lover, or, I should rather say, my fortune's lover, has indeed forsaken me. I cannot say I did not feel it; indeed, I cried very much; and the altered looks of people who used to be so delighted to see me, really annoyed me so, that I determined to change the scene altogether. I have come into Wales, and am boarding with a farmer and his wife. Their stock of English is very small; but I managed to agree with them, and they have four of the sweetest children I ever saw, to whom I teach all I know, and I manage to pick up some Welsh. I have puzzled out a little song, which I think very pretty; I have translated it into English, and I send it you, with the original air. You shall play it on your flute at eight o'clock every Saturday evening, and I will play and sing it at the same time, and I will fancy that I hear my dear papa accompanying me.

"The people in London said very unkind things of you: they hurt me very much at the time; but now I am out of their way, I do not seem to think their opinion of much consequence. I am sure, when I recollect, at leisure, everything I have seen and heard among them, I cannot make out what they do that is so virtuous, as to set them up for judges of morals. And I am sure they never speak the truth about anything, and there is no sincerity in either their love or their friendship. An old Welsh bard here, who wears a waistcoat embroidered with leeks, and is called the Green Bard of Cadeir Idris, says the Scotch would be the best people in the world, if there was nobody but themselves to give them a character: and so I think would the Londoners. I hate the very thought of them, for I do believe they would have broken my heart, if I had not got out of their way. Now I shall write you another letter very soon, and describe to you the country, and the people, and the children, and how I amuse myself, and everything that I think you will like to hear about: and when I seal this letter, I shall drop a kiss on the cover.

"Your loving daughter, "Susannah Touchandgo.

P.S.--Tell Mr. Robthetill I will write to him in a day or two.

This is the little song I spoke of:

"Beyond the sea, beyond the sea, My heart is gone, far, far from me;

And ever on its track will flee My thoughts, my dreams, beyond the sea.

"Beyond the sea, beyond the sea, The swallow wanders fast and free;

Oh, happy bird! were I like thee, I, too, would fly beyond the sea.

"Beyond the sea, beyond the sea, Are kindly hearts and social glee:

But here for me they may not be;

My heart is gone beyond the sea."

同类推荐
热门推荐
  • 阴亲

    阴亲

    我出生在桂西的一个小山村,父亲死于矿难,母亲改嫁他乡,之后发生的一切,都要从我结阴亲开始说起……
  • 情深似熔,总统你要乖

    情深似熔,总统你要乖

    传闻M国总统府的花园中立有无名墓碑,每逢下雪之际,总统连默便会在墓碑前旁坐上一整天。后来的某天他将行动不便的女子接到身边细心照顾,宠爱至极。世人皆骂此女红颜祸水,祸国殃民;一片骂声中,他笑着蹲下身子亲吻她断了三根脚趾的右脚,给她极致的宠爱。*他们在铺天盖地的阴谋中挣扎,在误会中辗转,在爱恨里沉沦。再后来,尘埃落定,他逃不了权利桎梏,而她逃不出爱情囚牢。他终于排除万难对外公布:他们的婚讯。接着一个惊天内幕被爆出:她,早已为人妻,为人母。而她的丈夫,竟然是——相爱时,他说:相爱恨晚。分开时,她说:相逢恨早。一个有心算计,一个用心配合;浮华落尽,情深是否如故?
  • 血浴神皇
  • 经年情深:总裁非你不可

    经年情深:总裁非你不可

    天干物燥,小心幽少!路颜躲了五年都相安无事,结果在大哥婚礼上被那个男人撕了裙子,泪崩!幽均霆:“颜儿,欠我的孩子什么时候生?”路颜怒:“生什么生?你当众撕了我的衣服,让我在中州颜面扫地,我们就此扯平了!”男人邪魅一笑,将她打包带回国:“小家伙是不是太会算账?我也是你能框的人?”……整个叶城都在传路颜不但是幽均霆50万买来的情人,还说她是个心狠手辣的女人,为上位对幽少的未婚妻动了刀子!第二天,放出谣言的人全部从叶城消失。兄弟调侃:“没想到你也会是个宠妻狂魔。”男人只苦笑:“我欠了她的,宠她一辈子也还不清!”--情节虚构,请勿模仿
  • 控雷大帝

    控雷大帝

    雷震群山驱虎狼,电击江河灭鬼妖。犯我亲者,虽强必诛。
  • 路标(心灵鸡汤系列书)

    路标(心灵鸡汤系列书)

    《心灵鸡汤系列书——路标》供分为六章,生命的极致、生活的境界等。
  • 囧囧仙妻

    囧囧仙妻

    轻松种田文,狗血家庭剧。古装版家有仙妻,看麻辣小仙女调教憨夫成龙,戏耍金枝欲孽!******************************************************不就是牵错根红线点错对鸳鸯吗,为啥她就要被上司踢下来顶缸一个月?啥?天上一月,人间30年?天,要让她在这个错综复杂勾心斗角的大家庭里跟人过30年?!还要她跟个痴痴呆呆的相公生儿子?!囧囧囧,这呆夫仙妻,日子可怎么过啊!
  • 卿颜傲世:狂魅女仙帝

    卿颜傲世:狂魅女仙帝

    神女傲雪,渡劫失败以致形神俱灭,与此同时,傲家第七女傲雪,却因争夺顶级筑基丹而身亡!遍体鳞伤的她,眼眸漠然睁开,再次傲若曜阳。随身携带珍兽神玄、灵仙众宝,她再次踏上修仙之路。他,是人人唾弃的废物,家族鄙视的庶子,却因她而睥睨大陆;他是神秘少主,每一处惊险之后,都有他的身影。从人界到修真界,由仙界到神界,这一场险恶环生的战斗,注定要由始至终!【女强、爽文、情痴、不渝】如果命中注定,她的劫,是他。如果姻缘暗定,他的缘,是她。如果轮回重生,她的眼,是他。如果踏遍六界,他的爱,是她。
  • 嗜血新娘的三嫁姻缘

    嗜血新娘的三嫁姻缘

    她穿越千年原是为他人再续前缘,怎奈命运捉弄,芳心暗许,几多痴情却换不得一片真心,原本他碍于世俗,想得却不可得,只得收敛心性,远远旁观。不料峰回路转,回到前世,她深陷死局却又无所依攀,如此誓要冲冠一怒为红颜,他出身侯门,世袭武将,却背弃世俗,一念执着,到头来却遭背叛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 豪门权妇

    豪门权妇

    “如果爱我,就请为我去死吧!我会感激你的。”十年的婚姻和付出,叶妩等来的就是这句话。君明翊,世人称颂的绝世好丈夫,亲手把妻子叶妩逼上绝路,一边亲吻着情人面颊,一边用刀捅上妻子的心脏,还那般缱绻深情的问她:“叶妩,你为什么还不肯去死?为什么不肯成全我和她的爱情?”那个温柔入骨的男人,结婚十年,却以真爱的名义,挥霍着她的家产,算计着她的家族,如此不够,还将整个叶家当成青云直上的踏脚石,以叶氏灭门当做入赘世家的见面礼,以博真爱一笑。君明翊,你怎么可以这么不要脸呢?一场蓄意车祸,将她拉回十年前的那场婚礼;婚礼红地毯尽头,叶妩笑得妩媚风华,拖着长长的裙摆,迤逦而来,迎上男人那温柔缱绻的视线,且笑且行,桀骜新生!君明翊,我的复仇来了,你——准备好了吗?这辈子,我要你身败名裂,要偌大君家灰飞烟灭,要你的情人生不如死,我要所有伤害过我的人跪在我面前,舔着我的脚趾唱征服!上辈子,豪门屈服于世家;这辈子,我叶妩要站在巅峰,不再卑微。鉴于渣男上辈子太渣,叶妩重生归来之后的第一件事,就是找个比渣男更帅、更有钱的男人!怎奈,过程太过紧张匆忙,过后才发现,貌似……自己招惹上了一个两辈子都惹不起的男人。这是一个温顺小绵羊进化成狼,报复渣男一家,顺带拐走终极BOSS的故事。PS:本文架空。