登陆注册
4705900000031

第31章

[Greek text]

How sweet to minds that love not sordid ways Is solitude!--MENANDER.

The Captain wandered despondingly up and down hill for several days, passing many hours of each in sitting on rocks; making, almost mechanically, sketches of waterfalls, and mountain pools; taking care, nevertheless, to be always before nightfall in a comfortable inn, where, being a temperate man, he whiled away the evening with making a bottle of sherry into negus. His rambles brought him at length into the interior of Merionethshire, the land of all that is beautiful in nature, and all that is lovely in woman.

Here, in a secluded village, he found a little inn, of small pretension and much comfort. He felt so satisfied with his quarters, and discovered every day so much variety in the scenes of the surrounding mountains, that his inclination to proceed farther diminished progressively.

It is one thing to follow the high road through a country, with every principally remarkable object carefully noted down in a book, taking, as therein directed, a guide, at particular points, to the more recondite sights: it is another to sit down on one chosen spot, especially when the choice is unpremeditated, and from thence, by a series of explorations, to come day by day on unanticipated scenes. The latter process has many advantages over the former; it is free from the disappointment which attends excited expectation, when imagination has outstripped reality, and from the accidents that mar the scheme of the tourist's single day, when the valleys may be drenched with rain, or the mountains shrouded with mist.

The Captain was one morning preparing to sally forth on his usual exploration, when he heard a voice without, inquiring for a guide to the ruined castle. The voice seemed familiar to him, and going forth into the gateway, he recognised Mr. Chainmail. After greetings and inquiries for the absent: "You vanished very abruptly, Captain," said Mr. Chainmail, "from our party on the canal."

CAPTAIN FITZCHROME. To tell you the truth, I had a particular reason for trying the effect of absence from a part of that party.

MR. CHAINMAIL. I surmised as much: at the same time, the unusual melancholy of an in general most vivacious young lady made me wonder at your having acted so precipitately. The lady's heart is yours, if there be truth in signs.

CAPTAIN FITZCHROME. Hearts are not now what they were in the days of the old song: "Will love be controlled by advice?"

MR. CHAINMAIL. Very true; hearts, heads, and arms have all degenerated, most sadly. We can no more feel the high impassioned love of the ages, which some people have the impudence to call dark, than we can wield King Richard's battleaxe, bend Robin Hood's bow, or flourish the oaken graft of the Pindar of Wakefield. Still we have our tastes and feelings, though they deserve not the name of passions; and some of us may pluck up spirit to try to carry a point, when we reflect that we have to contend with men no better than ourselves.

CAPTAIN FITZCHROME. We do not now break lances for ladies.

MR. CHAINMAIL. No; nor even bulrushes. We jingle purses for them, flourish paper-money banners, and tilt with scrolls of parchment.

CAPTAIN FITZCHROME. In which sort of tilting I have been thrown from the saddle. I presume it was not love that led you from the flotilla?

MR. CHAINMAIL. By no means. I was tempted by the sight of an old tower, not to leave this land of ruined castles, without having collected a few hints for the adornment of my baronial hall.

CAPTAIN FITZCHROME. I understand you live en famille with your domestics. You will have more difficulty in finding a lady who would adopt your fashion of living, than one who would prefer you to a richer man.

MR. CHAINMAIL. Very true. I have tried the experiment on several as guests; but once was enough for them: so, I suppose, I shall die a bachelor.

CAPTAIN FITZCHROME. I see, like some others of my friends, you will give up anything except your hobby.

MR. CHAINMAIL. I will give up anything but my baronial hall.

CAPTAIN FITZCHROME. You will never find a wife for your purpose, unless in the daughter of some old-fashioned farmer.

MR. CHAINMAIL. No, I thank you. I must have a lady of gentle blood; I shall not marry below my own condition: I am too much of a herald; I have too much of the twelfth century in me for that.

CAPTAIN FITZCHROME. Why, then your chance is not much better than mine. A well-born beauty would scarcely be better pleased with your baronial hall than with my more humble offer of love in a cottage. She must have a town-house, and an opera-box, and roll about the streets in a carriage; especially if her father has a rotten borough, for the sake of which he sells his daughter, that he may continue to sell his country. But you were inquiring for a guide to the ruined castle in this vicinity; I know the way and will conduct you.

The proposal pleased Mr. Chainmail, and they set forth on their expedition

同类推荐
  • Bardelys the Magnificent

    Bardelys the Magnificent

    Speak of the Devil," whispered La Fosse in my ear, and, moved by the words and by the significance of his glance, I turned in my chair.汇聚授权电子版权。
  • Female Suffrage

    Female Suffrage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝千真科

    洞玄灵宝千真科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓救苦十斋转经仪

    黄箓救苦十斋转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 间者谋

    间者谋

    乱世纷争,风云变幻。间者当道,恶人相逼。惨遭灭门的大将军府孤女,怎样才能主宰自己的命运?是身世飘摇的浮萍,也是隐匿最强的间者。是人人争夺的棋子,更要做背后真正的执子之人!
  • 最强运动员

    最强运动员

    体育频道记者:请问你对于打破了亚洲纪录有何感想?风全:呵呵,借用一句广告语来回答你这个问题吧,'我才刚上路诶‘……ESPN记者:风,你将在近期宣布退役,请问这是真的吗?风全:NO,NO,NO。事实并非如此,我只是准备到足坛去闯荡一番,一圆自己儿时的梦想而已……书友群:522282905,期待各位书友大大的大驾光临。
  • 母亲的归宿(中篇小说)

    母亲的归宿(中篇小说)

    汽车穿过街道,两旁的房屋一一闪过,但我一概视而不见,母亲的老家在芭茅山腹地的一个山间平坝里,有几条沟壑将平坝分割开来,村子就在山麓的一块较大的平坝尽头。小时候我曾经几次去过,在村背后的山坡上找过野生菌。我也很多年没去过了,据说如今也把公路修到村子里了。母亲娘家村落的模样一点点清晰起来。不知道幺舅给母亲选的是个什么样的地方。幺舅说,他是请阴阳先生看过的。既然如此,依照情势,按照风俗,不管是个什么地方,那里都将是母亲最终的归宿之地。老公在专心开车。我看见大哥一路默然,我也没打断他的情思。
  • 爹地给钱,妈咪送你

    爹地给钱,妈咪送你

    推荐层层新文,戳上面↑《无耻小妻,染指腹黑总裁》传闻她医术高明,能起死回生。传闻她性格诡异,阴晴不定,卑鄙无耻,爱财如命。传闻她心狠手辣,有仇必报,阉了兄长灭了继母。传闻她有个聪明可爱,机灵活泼,爱好睡觉,特长睡觉,无聊也睡觉五岁宝宝。等等男人猛的眯起眼,五岁的宝宝?该死的女人,这根本就是六年前……六年前一场由她亲生父亲和继母继兄导演的戏码,让她误上C市黑道半边天的他的车上,她拿他当了解药,事后挥挥衣袖消失无踪。六年后,她顶着毒医的称号强势回来,身边带着嗜吃嗜睡臭显摆的宝宝横扫C市,当她和他再次相遇,当他知道那个孩子是自己的儿子时,C市的天,变了,曾经欺负她的人,怕了……天才宝贝卖娘求钱之路:爹地给钱,妈咪送你推荐层层完结文,戳上面↑《恐怖宝宝无良妈》
  • 帝王宠臣

    帝王宠臣

    传闻,当今皇上只爱美男不爱美女,更不爱江山。传闻,当今皇上宠兵部侍郎大人宠上了天传闻,当今皇上在后宫为兵部侍郎准备了一座辉煌的宫殿,供两人日夜那个啥…传闻,兵部侍郎比那后宫的娘娘们还要美上几倍,男人看了会直接扑上去,女人见了就直接撞墙,小孩见了就缠着不放,老人见了连皱纹一大堆了还能看到两边的红晕…传闻,兵部侍郎是天下最美的人儿,人见人抢……有关于这位皇上“男宠”的传言太多了,多得数不清。【片段一】有老奴抹着冷汗从殿外跑进,“皇上,皇上,不好了!”正在批阅奏章的皇帝抬了一下眼皮,“何事这么慌张”“大人他打了新皇后…”“嗯,打了就打了,不就是个女人么,打死了,就把尸体给母后交差便是”“皇上,大人他说,皇上没有眼光,选了个丑女人丢他的脸…”“嗯,那是他长得太美了才会这么说”皇帝无动于衷,那老奴更急了。“大人还说…”那老奴小心翼翼的看了眼依然淡定自若的皇帝一眼,吞了吞口水。“他还说什么?”见下面的人不说话,忍不住问了句。“他还说,皇上是个不举的男人,叫皇后娘娘趁早卷铺盖回老家,别浪费了大好的青春年华…”老奴话还没有说完,那淡定自若的男人再也不能保持他的淡定了,霍地站起身来,脸色铁青。“不举?”俊美的皇帝冷不防的哼了一声,深邃的瞳孔里闪着邪肆的光芒。“皇上,要不要老奴…”“去,叫他在床上等着朕,朕要让他知道朕是不是如他所说那般的不举…”“啊?”【片段二】“爱卿…”“臣在…”“朕的妃子都被你给赶跑了,你如何补尝朕的损失?”皇帝邪邪对着某男哈着热气,企图明了。“回皇上,那是因为皇上的不举,所幸的,臣就做了个好人,免得误了人家姑娘的青春年华…”皇帝危险的眯起黑眸,“哦?那朕是不是要感谢爱卿的大仁大义?”“皇上不必感谢微臣,这是为人臣子该为百姓所做的…”“哦?看来,朕的臣子都是一些为国为民的好人,既然如此,朕的不举,爱卿是否如爱民如子那般为朕疹治?”“回皇上,臣不是太医,恕臣无能…”某人还是一眼一板的回答。“爱卿,朕的病就算是太医来了也治不起,只有爱卿才能让朕恢复勇猛无敌的状态,怎么,爱卿这是不愿意么?”“臣不敢,既然皇上说臣能治好皇上,那就来吧!”“嗯,这才是朕的好爱卿!你在干什么?”前一秒还在兴奋的皇帝,后一秒见某男的动作就僵住了。“皇上不是不举么?臣在用手帮皇上扶举…”“…”————————————
  • 夫人,贱下留情!

    夫人,贱下留情!

    凤阁首任阁主建地下铸剑宫,欲铸血剑,百年未成。她身为凤阁阁主,凭着妙手回春的精湛医术善行天下,一朝失足被未婚夫背叛和同父异母的姐姐设计,担上叛徒的罪名,作为祭品被扔进了血池中祭剑。三年后,女扮男装的她带着隐忍的恨意归来,参加姐姐和曾经未婚夫的婚礼。彼时她觉得,世界上最痛苦的事不是遭到至亲至信之人的背叛,而是仇人就在面前,不能杀掉反而要微笑着祝福。而后,她叛离龙门,在武林盟大会上,众目睽睽之下高调祭出至邪之剑--血剑,一举拿下盟主之位将自己推上浪尖,乱了天下,却又傲然转身离开。她是本该死去的未亡人,是龙门所不齿的叛徒,是世人所恐惧的魔女。亦是,他所爱之人......他是名动天下的不夜城城主,一袭黑色衣袍挥洒风华,流光潋滟的诅咒之瞳淡看江湖纷乱。天下没有他得不到的东西,唯有她,是他得到之后最想守住的。若,世人容不下你,我便为你颠覆了这天下;若,你无可归之处,我愿随你策马四海为家;若,先离开的是你,我的怀抱便是你的坟冢。◇凤阁阁主大婚前夕,满地鲜血尸骸的巷子里。女扮男装的她笑道:“呐,在下救了你一命,你是不是考虑一下以身相许?”他淡淡道:“我是正常人。”她笑得更欢了:“没事,在下也没觉得自己不正常。”他:“......”◇琉璃幻境的沙漠之地中,他眯着眼:“本座倒是想知道,你究竟丑到了何种程度。”她一听这话,顿时就不乐意了,“在下丑到闭月羞花沉鱼落雁俊美无俦人见人爱花见花开。”他默了默,“......别乱用词语。”她:“在下怎么就乱用词语了在下觉得这些词简直就是为我而生的你难道不觉得是这个样子的吗......(省了N个字)”他嘴角轻抽:从未见过如此聒噪的男子。◇充斥着药味儿的屋子里,他负伤倚在床头,奄奄一息。她端着药:“来,快喝完早些上路。”他无力的瞪着她:“你这个......你没有良心。”她面色不改,“我有没有良心与你喝不喝药有关系?”他气得苍白的脸都红了,“我......我要休了你。”她冷笑涟涟,“抱歉,老子和你本就半个铜钱的关系都没有。”他:“......”两眼一翻,晕了。
  • 歌德谈话录

    歌德谈话录

    《歌德谈话录》是一部由艾克曼辑录和整理的,有关德国近代最伟大的文学家歌德晚年最成熟的思想和实践经验的总结,其中涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践以及日常生活和处世态度,是一座“集聚歌德思想和智慧的宝库”;它曾被挑剔的尼采誉为用德文写出的最重要的散文,是一部体味智者之言、走近世界著名文学大师歌德的世界文学经典。总之,艾克曼的《歌德谈话录》确乎是一座宝库,能够帮助我们更全面地认识歌德,也发现另一个歌德。
  • 慕先生他又被甩了

    慕先生他又被甩了

    传闻慕总乖张冷戾,暴虐可怕。梦与君看了一眼身边正在轻轻给她揉腿的男人。胡说,我们家老公可体贴了。传闻慕总单身多年,取向不正常。梦与君看了一眼身侧正在啃小手手的胖娃娃。瞎说,我们家老公可正直了。传闻慕总......呸,传闻是个大骗子,你们信他还是信我。梦与君终于坐不住了,拉着自家慕总高调秀起了恩爱。这时吃瓜群众们才大跌眼镜,传闻骗得他们好可怜,嘤嘤嘤~~~又名《爱你如梦不愿醒》爱情最美好不过我爱你,恰好你也爱我。
  • 梦溪笔谈

    梦溪笔谈

    在中国古代的科技著作中,影响最巨、传播最广者,无过于《梦溪笔谈》一书了,被誉为中国科技史上的里程碑。全书按内容分为故事、辩证、乐律……可谓包罗万象,应有尽有。
  • 开店必赚

    开店必赚

    本书从整体把握与具体论证相结合的方法,对开店前的选址、店铺形象设计、店铺服务、商品陈列、理财、店员管理等一一进行了剖析,并提出了富有针对性的措施。