登陆注册
4706000000013

第13章

4 Only, whereas the passion for doing good is apt to be overhasty in determining what reason and the will of God say, because its turn is for acting rather than thinking and it wants to be beginning to act; and whereas it is apt to take its own conceptions, which proceed from its own state of development and share in all the imperfections and immaturities of this, for a basis of action; what distinguishes culture is, that it is possessed by the scientific passion as well as by the passion of doing good; that it demands worthy notions of reason and the will of God, and does not readily suffer its own crude conceptions to substitute themselves for them. And knowing that no action or institution can be salutary and stable which are not based on reason and the will of God, it is not so bent on acting and instituting, even with the great aim of diminishing human error and misery ever before its thoughts, but that it can remember that acting and instituting are of little use, unless we know how and what we ought to act and to institute.

5 This culture is more interesting and more far-reaching than that other, which is founded solely on the scientific passion for knowing. But it needs times of faith and ardour, times when the intellectual horizon is opening and widening all round us, to flourish in. And is not the close and bounded intellectual horizon within which we have long lived and moved now lifting up, and are not new lights finding free passage to shine in upon us? For a long time there was no passage for them to make their way in upon us, and then it was of no use to think of adapting the world's action to them. Where was the hope of making reason and the will of God prevail among people who had a routine which they had christened reason and the will of God, in which they were inextricably bound, and beyond which they had no power of looking? But now the iron force of adhesion to the old routine,--social, political, religious,--has wonderfully yielded;the iron force of exclusion of all which is new has wonderfully yielded.

The danger now is, not that people should obstinately refuse to allow anything but their old routine to pass for reason and the will of God, but either that they should allow some novelty or other to pass for these too easily, or else that they should underrate the importance of them altogether, and think it enough to follow action for its own sake, without troubling themselves to make reason and the will of God prevail therein. Now, then, is the moment for culture to be of service, culture which believes in making reason and the will of God prevail, believes in perfection, is the study and pursuit of perfection, and is no longer debarred, by a rigid invincible exclusion of whatever is new, from getting acceptance for its ideas, simply because they are new.

6 The moment this view of culture is seized, the moment it is regarded not solely as the endeavour to see things as they are, to draw towards a knowledge of the universal order which seems to be intended and aimed at in the world, and which it is a man's happiness to go along with or his misery to go counter to,--to learn, in short, the will of God,--the moment, I say, culture is considered not merely as the endeavour to see and learn this, but as the endeavour, also, to make it prevail, the moral, social, and beneficent character of culture becomes manifest.

The mere endeavour to see and learn the truth for our own personal satisfaction is indeed a commencement for making it prevail, a preparing the way for this, which always serves this, and is wrongly, therefore, stamped with blame absolutely in itself and not only in its caricature and degeneration.

But perhaps it has got stamped with blame, and disparaged with the dubious title of curiosity, because in comparison with this wider endeavour of such great and plain utility it looks selfish, petty, and unprofitable.

7 And religion, the greatest and most important of the efforts by which the human race has manifested its impulse to perfect itself,--religion, that voice of the deepest human experience,--does not only enjoin and sanction the aim which is the great aim of culture, the aim of setting ourselves to ascertain what perfection is and to make it prevail; but also, in determining generally in what human perfection consists, religion comes to a conclusion identical with that which culture,--culture seeking the determination of this question through all the voices of human experience which have been heard upon it, of art, science, poetry, philosophy, history, as well as of religion, in order to give a greater fulness and certainty to its solution,--likewise reaches. Religion says: The kingdom of God is within you; and culture, in like manner, places human perfection in an internal condition, in the growth and predominance of our humanity proper, as distinguished from our animality. It places it in the ever-increasing efficacy and in the general harmonious expansion of those gifts of thought and feeling, which make the peculiar dignity, wealth, and happiness of human nature. As I have said on a former occasion:

'It is in making endless additions to itself, in the endless expansion of its powers, in endless growth in wisdom and beauty, that the spirit of the human race finds its ideal. To reach this ideal, culture is an indispensable aid, and that is the true value of culture.' Not a having and a resting, but a growing and a becoming, is the character of perfection as culture conceives it; and here, too, it coincides with religion.

8 And because men are all members of one great whole, and the sympathy which is in human nature will not allow one member to be indifferent to the rest or to have a perfect welfare independent of the rest, the expansion of our humanity, to suit the idea of perfection which culture forms, must be a general expansion. Perfection, as culture conceives it, is not possible while the individual remains isolated.

同类推荐
热门推荐
  • 湘行散记

    湘行散记

    沈从文有许多散文经典,主要介绍湘西的世界,充满了真情和美好。本书精选沈从文的散文代表作,注重乡土抒情氛围,突出优美的文笔,呈现了一个宁静悠然、淳朴自如的“湘西世界”。在他的笔下,自然生命生动形象,自然风光意境优美,充满了诗意,让读者沉醉其中,获得美好的阅读感受。
  • 家有叛逆淑女

    家有叛逆淑女

    她是出身豪门的叛逆淑女,他是意大利史上最年轻的黑手党教父,她是他的青梅竹马,他们从小斗到大,从未分出胜负!在一次舞会上,看到一群男人对她狂献殷勤,他大吃飞醋,一把拥住她对所有人宣布:“她是我女人,谁敢碰?”而一向与他做对的她,一反常态地靠在他怀里,对在场女人傲然一笑:“他是我男人,谁敢动?”原名-【猎爱黑道娇妻】
  • 麓人行

    麓人行

    先生总有一句口头禅,同别人一样,在暗地里学这些口头禅的人最好小心为妙,纵使时不时被逮着,但我仍是那个最不怕死的,也是声音最大的人。
  • 咏史诗·昆阳

    咏史诗·昆阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级神兽养殖大师

    超级神兽养殖大师

    当别人还为得到一头异兽而沾沾自喜的时候,姜晨已经在培养在第一千头灵兽了。当别人还在为得到一头灵兽绞尽脑汁,拼死拼活的时候,姜晨已经打算把一万头战兽全都培养成仙兽了。当别人被一头仙兽杀得凄惨无比的时候,姜晨已经率领他的仙兽大军,踏平了一个个的仙兽族群。当别人还在向一头神兽顶礼膜拜的时候,姜晨已经把无数的神兽圈养起来,为他繁殖所需要的神兽。驯兽之道,玩的不仅是质量,还有数量。且看姜晨得到神兽养殖系统后,怎么打造出一支,称霸天地,唯我独尊的神兽大军。
  • 性保健中药

    性保健中药

    本书为“性保健丛书”之一。主要介绍了四十四种有调节人的性兴奋水平和性保健作用中药的性味、归经、配伍、应用。内容丰富、健康实用。
  • 倒贴女王

    倒贴女王

    龟心似贱所著的《倒贴女王》以晴以圈养比自己小的男人为终身奋斗目标,被甩当天便搭上了意外落魄的于信。 带回家一番调教,虽然家中百般好,无奈外头却被闺密逼去参加相亲节目。 被劈腿啊摔!被圈养也是有尊严的!傲娇之余,最后知道真相的于某人眼泪掉下来。 当然复仇才是重头戏!他一商界精英难道还不能让一软妹子折服? 上电视、参加节目、烧钱留情、约会她死党、绯闻漫天炒――他定让她悔青肠子! 恍然顿悟真相的他,励志改造起某爱情观严重扭曲的以晴,至于结果……《倒贴女王》纯吐槽,还涉及轻微人身攻击。作者抽搐期,真心刹不住闸。 而合上书的瞬间你会发现,非常规的恋爱才是王道!
  • 走进历史深处

    走进历史深处

    本书突出记载了笔者走进中国五千年文明史册“历史深处”时留下的思考和感悟。
  • 中外推理故事精选(下)

    中外推理故事精选(下)

    “中外推理故事精选”包括上下两册,精选了近百篇探案故事、探案小说,本套丛书具有很强的系统性、权威性和完善性,是全方位展示国内外探案作品的经典版本,是青少年读者的良好读物和收藏佳品。下册包括揭露罪行、预测真相、抓捕逃犯、周旋追踪、破获奇案的故事。
  • 禁忌校园

    禁忌校园

    怎么这个校园有这么多禁忌,不可以问时间,又不可以随便进厕所,连寝室也是鬼里鬼气,在这个的校园生活的学生们真是伤不起啊!