登陆注册
4707200000087

第87章

Shortland, "Maori Religion and Mythology" (London, 1882), pages 21 sq.) Avery generally received tradition in Tahiti was that the first human pair was made by Taaroa, the chief god. They say that after he had formed the world he created man out of red earth, which was also the food of mankind until bread-fruit was produced. Further, some say that one day Taaroa called for the man by name, and when he came he made him fall asleep. As he slept, the creator took out one of his bones (ivi) and made a woman of it, whom he gave to the man to be his wife, and the pair became the progenitors of mankind. This narrative was taken down from the lips of the natives in the early years of the mission to Tahiti. The missionary who records it observes: "This always appeared to me a mere recital of the Mosaic account of creation, which they had heard from some European, and Inever placed any reliance on it, although they have repeatedly told me it was a tradition among them before any foreigner arrived. Some have also stated that the woman's name was Ivi, which would be by them pronounced as if written "Eve". "Ivi" is an aboriginal word, and not only signifies a bone, but also a widow, and a victim slain in war. Notwithstanding the assertion of the natives, I am disposed to think that "Ivi", or Eve, is the only aboriginal part of the story, as far as it respects the mother of the human race. (W. Ellis, "Polynesian Researches", Second Edition (London, 1832), I. 110 sq. "Ivi" or "iwi" is the regular word for "bone" in the various Polynesian languages. See E. Tregear, "The Maori-Polynesian Comparative Dictionary" (Wellington, New Zealand, 1891), page 109.)However, the same tradition has been recorded in other parts of Polynesia besides Tahiti. Thus the natives of Fakaofo or Bowditch Island say that the first man was produced out of a stone. After a time he bethought him of making a woman. So he gathered earth and moulded the figure of a woman out of it, and having done so he took a rib out of his left side and thrust it into the earthen figure, which thereupon started up a live woman. He called her Ivi (Eevee) or "rib" and took her to wife, and the whole human race sprang from this pair. (G. Turner, "Samoa" (London, 1884), pages 267sq.) The Maoris also are reported to believe that the first woman was made out of the first man's ribs. (J.L. Nicholas, "Narrative of a Voyage to New Zealand" (London, 1817), I. 59, who writes "and to add still more to this strange coincidence, the general term for bone is 'Hevee'.") This wide diffusion of the story in Polynesia raises a doubt whether it is merely, as Ellis thought, a repetition of the Biblical narrative learned from Europeans. In Nui, or Netherland Island, it was the god Aulialia who made earthen models of a man and woman, raised them up, and made them live. He called the man Tepapa and the woman Tetata. (G. Turner, "Samoa", pages 300sq.)

In the Pelew Islands they say that a brother and sister made men out of clay kneaded with the blood of various animals, and that the characters of these first men and of their descendants were determined by the characters of the animals whose blood had been kneaded with the primordial clay; for instance, men who have rat's blood in them are thieves, men who have serpent's blood in them are sneaks, and men who have cock's blood in them are brave. (J. Kubary, "Die Religion der Pelauer", in A. Bastian's "Allerlei aus Volks- und Menschenkunde" (Berlin, 1888), I. 3, 56.)According to a Melanesian legend, told in Mota, one of the Banks Islands, the hero Qat moulded men of clay, the red clay from the marshy river-side at Vanua Lava. At first he made men and pigs just alike, but his brothers remonstrated with him, so he beat down the pigs to go on all fours and made men walk upright. Qat fashioned the first woman out of supple twigs, and when she smiled he knew she was a living woman. (R.H. Codrington, "The Melanesians" (Oxford, 1891), page 158.) A somewhat different version of the Melanesian story is told at Lakona, in Santa Maria. There they say that Qat and another spirit ("vui") called Marawa both made men. Qat made them out of the wood of dracaena-trees. Six days he worked at them, carving their limbs and fitting them together. Then he allowed them six days to come to life. Three days he hid them away, and three days more he worked to make them live. He set them up and danced to them and beat his drum, and little by little they stirred, till at last they could stand all by themselves. Then Qat divided them into pairs and called each pair husband and wife. Marawa also made men out of a tree, but it was a different tree, the tavisoviso. He likewise worked at them six days, beat his drum, and made them live, just as Qat did. But when he saw them move, he dug a pit and buried them in it for six days, and then, when he scraped away the earth to see what they were doing, he found them all rotten and stinking. That was the origin of death. (R.H. Codrington op. cit., pages 157 sq.)The inhabitants of Noo-Hoo-roa, in the Kei Islands say that their ancestors were fashioned out of clay by the supreme god, Dooadlera, who breathed life into the clay figures. (C.M. Pleyte, "Ethnographische Beschrijving der Kei-Eilanden", "Tijdschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap", Tweede Serie X. (1893), page 564.) The aborigines of Minahassa, in the north of Celebes, say that two beings called Wailan Wangko and Wangi were alone on an island, on which grew a cocoa-nut tree.

同类推荐
  • 刘铭传抚台前后档案

    刘铭传抚台前后档案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 康雍乾间文字之狱

    康雍乾间文字之狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温公日记

    温公日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 练中丞集

    练中丞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔道破天

    魔道破天

    一个普通的少年,机缘之下进入一个修仙的世界。在这里他有金丹期的师傅,有逆天的法宝,有无数的美女围绕在身边,就在少年活的有知有味的时候,少年无意中发现了一个关于修仙界的惊天秘密。随后一切不可思议的事情就发生了。
  • 穿越手册:女配也要谈恋爱

    穿越手册:女配也要谈恋爱

    司乐文,大龄未婚女青年,平时没啥爱好,唯一坚持了20多年的事就是看小说。看穿越小说看了这么多年,羡慕归羡慕。当司乐文意识到自己真心穿越了的时候,她的内心是崩溃的!!不!要!啊!她啥特长也不会啊!!!自己又不是特工,神医,也没有做生意的七窍玲珑心,也不会琴棋书画,家里锅底她烧通过好几个!穿到古代连个手机都没有!这还怎么混啊TAT!诶?听说邻国出了名的痴傻废柴二小姐突然不傻了???司乐文眼睛精光一闪!这妥妥的是女主大腿呀!且看穿越套路专家,如何死死抱紧女主大腿,帮她问鼎天下,发家致富,走上人生巅峰!
  • 傲娇男神换我来追你

    傲娇男神换我来追你

    安可安可,是再来一次,可我喜欢你好像不可以。顾零说:我可以从零开始数,直到你点头为之。所以顾而零之,安可为止。
  • 试婚:惹火小妻

    试婚:惹火小妻

    她,顾染,21岁,失恋走错房喝醉酒把某只美男给那啥了,谁知那只是他们的开始?再次见面时,她被朋友骗到房间出不去,想不到他竟然出现她面前,她请他帮自己逃出去,孰料他竟是这场阴谋幕后黑手?“很巧,或许吧?你想从这里出去,我不要你的钱,正好我需要个助手,不如就你吧,来,你在合同上签个字我就带你出去…”男子俊美脸庞上勾起一抹令人迷醉的浅弧,他的模样很好看,人看起来也挺真诚,他们毕竟有过一夜情缘,与其面对那帮色狼还不如选择相信他,她没看合同上的内容便签了字,却不知从这一刻起她成了他的妻…
  • 穿越诸天万界

    穿越诸天万界

    一花一世界,一叶一菩提,水浒三国,聊斋白蛇,蜀山斗破,遮天,封神洪荒,诸天万界……穿梭诸天万界,我为世界之主!qq群:487,914,153,欢迎大家。(已有二百万完本作品《武侠仙侠世界里的道人》,请放心收藏!)
  • 漫威世界里的英雄联盟

    漫威世界里的英雄联盟

    史上最良心店铺开业啦!走过的路过的,都来瞧一瞧看一看咯!“嘿!那位铁人先生,我推荐您来个法师套装,面具,帽子,在加个卢登的回声,秒了灭霸不再是梦想。”“绿巨人先生,要是您的话我就推荐出坦克套装了。荆棘之甲,狂徒铠甲,振奋盔甲。从这一刻开始,您是无敌的!”“这不是洛基先生吗,俗话说的好,不想当刺客的法师不是一个好法师。要不您买个巫妖之祸,德拉克萨的暮刃,再加个岚切,任何脆皮都是一套带走。”一秒一千真实伤害无视魔抗无视护甲还能回血的泉水防御塔很牛逼吧?李义告诉你,像这种东西,他还有一百个。
  • 思印气文法

    思印气文法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请别闭上眼

    请别闭上眼

    有些事情,不管多么害怕上天悄悄无视你简陋的祈祷令你恐惧的事情如期发生小的时候,我害怕打针但是我从不闭上双眼我不相信看不到就会不疼那些乖乖闭上眼的小孩儿,长大了也不会去想“闭上眼”的魔力是真是假也未必他们不疼我看见自己流血,也看见他们流血
  • 颤栗

    颤栗

    对于故事太多的人,讲故事也常常是一件难事。比如我们这些从事刑侦破案的警察,要说破案的故事,就跟在晒谷场寻找谷粒相差无几,随手一抓就是一大把。问题是你要简单明了很快说清这粒谷子与那一粒的差异与区别来,就不是一件简单的事了。尤其是你切入的角度讲述的方式,还有诉诸的对象,哪些该详,哪些该略,哪些该讲哪些打死都不该讲,诸如此类,想要把握得恰到好处、天衣无缝,你别说,那还真是叫一门艺术。可惜,我们离生活太近,偏偏离艺术很远,你就不得不挠头作难欲说还休了。比如这个案子,牵扯到我们的头儿——王副大队长,就让我十分头疼。
  • 宠物小精灵之重生的小智

    宠物小精灵之重生的小智

    神奇宝贝,是一种神奇的生物,一个少年偶然穿越,成为了小智,他会带来什么惊喜呢?拭目以待吧!另外。新书《一本厚厚的书》,求收藏,求推荐。